Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Шаг к власти (СИ) - Симонов Денис - Страница 26
— Ну что, готов к свершениям?
— Да, — ответил подросток, малость волнуясь, думая о грядущей своей миссии. Ну еще бы, одно дело, просто в голове обдумывать, а другое — и правда осуществить. Да еще имея с собой такое количество золота и двух немертвых в подчинении.
— Не переживай, все будет хорошо. Знай, что я на тебя надеюсь. Ну все, давай, иди, чего тянуть.
Тирн сжал губы, серьезно кивнул и, махнув на прощание рукой, последовал в глубь квартала, уводя с собой двух немертвых.
— Ну а теперь к вам, — повернулся я к стражу, — Проводи меня к старшему.
Тот сглотнул, поклонился и, развернувшись к их караульному помещению, пошел туда. Двое стражей, стоящих чуть поодаль, провожали нас таким взглядом, будто скорбели уже по начальству. Трижды стукнув в дверь, страж, не став дожидаться приглашения, вошел.
— Ты совсем обнаглел? Чего приперся? — раздался изнутри ор.
— Прошу простить, к вам господин Дарек, — просто ответил страж и, не став ждать ответа, покинул помещение, освобождая мне проход.
Я зашел внутрь и посмотрел на командира, уже сумевшего вскочить с постели и выпрямиться, приготовившись меня встречать. Молодец, правда по помятой форме видно, что большую часть времени он здесь проводит в горизонтальном положении на кровати, да еще и с бутылкой в обнимку, которая вон валяется под его лежбищем.
— Господин Дарек, — поклонился он мне. — Вы хотели поговорить со мной. Меня зовут Лерг.
— Да, хотел, — кивнул я.- Лерг, буквально недавно я имел честь познакомиться с несколькими нехорошими людьми, судя по всему, проникшими несколько дней назад в мой квартал сквозь эти ворота.
Лерг напрягся, но все же до конца не понимал, к чему я клоню.
— В общем, это были не совсем законопослушные жители и мне пришлось их утихомирить, чтобы не вносили смуту и не безобразничали рядом с моим домом. Мне очень не хотелось бы повторение подобного.
— Господин Дарек, но мы ведь не можем запрещать проход в ваш квартал! Особенно, если люди не находятся в розыске, либо не имеют с собой ничего запрещенного.
— То есть, выпускаете из квартала вы без особого желания, а вот внутрь можете пускать кого угодно, — скорее утверждая, чем спрашивая, сказал я. На это страж просто промолчал.
— В общем так, Лерг, я не буду лезть в вашу службу и заставлять не пускать никого подозрительного к нам. Но я должен знать о таких личностях. Сколько прошло, когда прошло. Ты понял?
— Но… как же я буду сообщать, господин Дарек… Я не имею права удаляться с поста.
— Я подумаю, как это сделать. Или немертвого оставлю здесь посыльным, чтобы ты ему передавал сообщения, а он будет относить. Либо мои люди будут раз в несколько дней заходить, не суть.
— Я понял, господин Дарек, — вздохнул Лерг. — Но мы ведь тоже тут не всегда будем! Посты часто меняются. Не хотелось бы, чтобы в случае какой-то оплошности со стороны других стражей, пострадал я или мои люди…
— Не переживай. Ты за себя отвечай и хорошо все будет.
— Хорошо, господин Дарек, — совсем загрустив, ответил командир стражей.
— А чтобы тебе поддержать настроение, вот тебе, — я кинул ему золотой. — Ну и за каждое успешное донесение будешь получать еще по золотому.
— Вот спасибо, — заулыбался тот, пряча золото.
— Но, надеюсь, ты не будешь мне врать, сообщая о том, чего нет, лишь для того, чтобы заработать? — я, улыбаясь, посмотрел на него исподлобья.
— Н-н-нет, господин Дарек, — резко сбледнул лицом тот. — Конечно же нет!
— Ну и отлично. Все, до встречи.
Я вышел из помещения. Конечно, я мог настоять, запугать, чтобы не пускали лишних людей. Ну а смысл? Немертвым тоже нужно питаться. Да и незаконно это, запрещать подобное. Как бы странно это не звучало от меня. Будем жить как положено, соблюдая все правила. По крайней мере, буду стараться. Что там у меня дальше по плану было? А по плану было посетить давешнего тренера Альфреда, проверю, как поживает этот принципиальный мужик. Нужно только вспомнить, где проживал… Хм, вроде вот здесь. Да только тут произошло существенное изменение, а именно — пожар. Не было больше дома тренера, теперь здесь пепелище. Эх, ну что же, чего-то подобного и стоило ожидать. Неужели Альфред надеялся в одиночку от криминала отбиться? Наивный, конечно. Даже в какой-то степени жалко его.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Эй, мужик, — окликнул меня звонкий голос. Я оглянулся, на меня смотрел местный беспризорник, лет десяти на вид.
— Ну? — спросил я у него. — Чего надо?
— Тренера ищешь?
— Допустим. Он жив?
— Конечно жив. Гони серебрушку и расскажу, где найти.
— Малой, ты бы был повежливей, — усмехнулся я, поджигая над ладонью черное пламя.
— Ох, — выдохнул мальчик и неожиданно бухнулся на колени, уперев лоб в землю.- Простите, господин! Не убивайте!
— Не убью. Где Альфред?
— Он в таверне «Грязный боров». Напивается как не в себя уже несколько дней, с тех пор, как его дом сожгли.
— Кто сжег?
— Да известно кто. Люди Грязного. Тренер же так и не согласился им платить, — ответил парень, не поднимая от земли головы.
— Понятно, спасибо.
Потом порылся в карманах и вынул серебрушку, которую и бросил на землю около лица пацана.
— Это тебе за информацию, — сказал ему и пошел в сторону таверны своего старого знакомого, Фазела.
— Спасибо, господин! — услышал я за спиной напоследок.
Быстро дойдя до таверны, я зашел внутрь помещения, заполненного примерно на половину. Осмотрев зал, не нашел нужного мне человека. А где Альфред? Странно… Вероятность того, что мальчик меня обманул, я не принимал во внимание как слишком маловероятную, слишком уж он был напуган, не рискнул бы соврать. Я подошел к хозяину таверны, стоявшему за стойкой.
— День добрый, Фазел, — обратился я к нему.
— Уже почти вечер, — буркнул тот, не смотря на меня и продолжая натирая грязной тряпкой какую-то кружку. — Чего надо?
— Не особо ты вежлив к гостям, — хмыкнул я.
— Много вас таких ходят, — ответил он и наконец поднял на меня глаза.
— Ой, простите, господин Дарек, не признал, — тут же запричитал он, кланяясь. — Прошу простить.
— Прощаю. Где Тренер?
— Какой тренер? — удивился он.
— А что, у вас тут полно тренеров меча пьют?
— А, Альфред? Да, был он тут. Но остатки денег у него кончились еще утром и его выперли.
— И где он сейчас?
— Не знаю, спросите вышибалу, это он его вытаскивал, — сдал своего подчиненного хозяин таверны.
— Понял, — кивнул я, разворачиваясь и начиная иди к выходу, где около дверей, прислонившись к стене, стоял здоровенный мужик, лениво осматривающий зал на предмет дебоширов.
— Добрый день. Где мужик, которого ты с утра выпроводил?
— Альфред, что ли? В канаву выкинул, слева от таверны. Там, поди и спит, — просто ответил он мне, взглянув на миг и снова отвернувшись в зал.
— Спасибо, — кивнул я, выходя наружу. Свернул налево, подошел к канаве. А вот и нужный мне человек отсыпается в грязи. Да уж, судя по виду и запаху, сверху на него вылили пару ведер помоев. Эх, для разговора он явно не годится сейчас. Я вернулся в таверну, подошел к Фазелу.
— Я нашел Альфреда. Мне нужно его быстро привести в сознание. Он там слева в канаве так и лежит.
— Крог, иди сюда! — крикнул тот, куда-то мне за спину.
Крогом оказался тот самый вышибала.
— Слушаю, босс, — сказал он, подходя ближе.
— Иди на улицу, достань Альфреда из того места, куда его выкинул, да приведи его чувство привести. Господин Дарек с ним поговорить хочет.
— И обмойте его, а то воняет, — сказал я.
— Ты слышал? Выполняй.
Только сейчас, судя по всему, вышибала узнал меня, так как весьма взбледнул лицом, вспоминая, как без особого почтения говорил со мной несколько минут назад и резво побежал в сторону выхода.
— Я пока перекушу немного. Принесите чего-нибудь.
— Конечно, господин, — кивнул хозяин таверны
Я прошел за столик в углу, оказавшийся свободным и сел, ожидая еды. Через пару минут ко мне подскочила та самая официантка, несколько дней назад помогавшая мне помыться и, улыбнувшись, стала расставлять тарелки.
- Предыдущая
- 26/54
- Следующая