Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Финч Кэрол - Моя навсегда Моя навсегда

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Моя навсегда - Финч Кэрол - Страница 30


30
Изменить размер шрифта:

— Ваш зять жив, — заверил ее Себастьян. — Я только ранил его, чтобы его не убили другие. Будьте благодарны за эту маленькую любезность, миледи. — И прежде чем открыть дверь, тихо добавил: — Мой преданный слуга и я сейчас самые верные ваши друзья.

— Тогда у меня рискованное положение, — огрызнулась Иден.

— Что есть, то есть. Подумайте обо всем этом перед сном.

— Как бы вы ни старались быть остроумным и обаятельным, я не стану с вами сотрудничать. Подумайте об этом перед сном.

После того как за ее похитителем закрылась дверь, Иден, нахмурившись, села на кровать и под мерное дыхание Бет погрузилась в размышления. Какого черта их все-таки похитили? Она доберется до ответа на вопрос, даже если на это уйдет вся ночь!

Внезапно острая боль обожгла руку Питера Далтона, он снова пережил нападение и похищение.

— Бет! — воскликнул он охрипшим голосом, нарушив тишину ночного дома, и родители вскочили со своих мест у его кровати.

— Вес будет хорошо, — успокоил его Ангус.

— Что со мной? — Подняв тяжелые веки, Питер увидел склонившихся над ним мать и отца, а затем появился еще кто-то.

— Перед тем как извлечь пулю, я дал вам настойку опия, — объяснил доктор Кертис. — Ваша рана выглядела гораздо хуже, чем оказалось на деле.

Именно это и хотел узнать Питер. Он будет жить и найдет украденную жену — он немедленно отправится на поиски! Питер попытался встать, но доктор Кертис удержал его.

— О, молодой человек, я сказал, что вы поправитесь, но я не говорил, что это произойдет сию минуту.

— Я должен разыскать жену, — не сдавался он.

— Ложись, мальчик. — Ангус взял его за плечо. — Я разговаривал с констеблем, он со своими людьми прочесывает окрестности.

— Я нужен Бет. — Питер попытался стряхнуть руку отца.

— Если вам так необходимо идти, выпейте это. — Доктор Кертис сунул под нос Питеру стакан. — Оно поможет вам попасть куда нужно.

Тот, не задумываясь, проглотил снотворное и через несколько секунд повалился на постель, забыв обо всем на свете.

— Я же сказал, настойка приведет его куда нужно — ко сну, — усмехнулся доктор Кертис и, сложив инструменты, собрался уходить. — К тому времени, когда он проснется, от него будет больший толк, хотя надеюсь, его молодая жена вернется раньше, чем он придет в себя. — Полуобернувшись, доктор с порога улыбнулся Ангусу и Кэтрин. — Забыл поздравить вас. Питер очень удачно женился. И совсем не плохо иметь в родственниках такого ангела, как Иден, Мне жаль негодяев, похитивших сестер Пембрук, весь город возьмется за оружие, когда узнает об этом.

Ангус ничего не ответил — он не мог произнести ни звука. От стыда у него комок застрял в горле.

— О Боже! — Иден резко села в кровати.

Она долго лежала, стараясь догадаться, зачем похитили ее и Бет, и ответ свалился на нее как гигантская глыба. Тори вовсе не нужны были сведения о генерале Пембруке, они взяли в заложники его семью, чтобы использовать ее как средство давления на генерала! Придя к этому печальному выводу, Иден рассмотрела полдюжины способов, которыми тори могли заставить Лиланда стать предателем. Например, вынудить его слать войска и артиллерию в обмен на жизнь дочерей. Бенедикт Арнольд сделал это добровольно, но Лиланд Пембрук не предаст свою страну, клятвенно пообещала себе Иден, она этого не допустит!

— Бет, проснись. Мы должны выбраться отсюда, — прошептала она.

— Зачем? Питер мертв. Какой мне смысл жить? — Бет хотела отвернуться, но привязанные к ножкам кровати руки не дали ей такой возможности.

— Питер жив, он только ранен в руку, — ободрила ее Иден.

— Откуда ты знаешь? — Повернув голову. Бет взглянула на сестру. — Или ты просто стараешься успокоить меня?

— Предводитель этой банды заверил меня, что он выстрелил в Питера, чтобы от него отделаться. — Став на колени. Иден склонилась над Бет. — Я постараюсь развязать тебя, и мы попробуем убежать.

— Как ты собираешься развязывать меня, если у тебя самой руки связаны? ~ Бет скептически посмотрела на сестру.

— Что-нибудь придумаю.

Было бы гораздо проще отвязать Бет, если бы у самой Иден руки были завязаны спереди. Она села боком на кровать и принялась за работу, но спустя несколько минут сведенные пальцы потребовали передышки. Через некоторое время снизу донеслись шаги и скрип дверных петель. Иден не могла понять, входят или выходят похитители, но очень надеялась, что они вошли; меньше всего ей хотелось наткнуться на расположившуюся под окном охрану. Не обращая внимания на боль, Иден упорно распутывала привязывавшие Бет к кровати, и наконец почувствовала, что веревка поддалась. Когда Бет оказалась на свободе, Иден устало повалилась на кровать, и Бет развязала сестру.

— И что теперь? — Встав, Элизабет посмотрела в окно. — У тебя есть хоть малейшее представление о том, где мы находимся? — Подойдя ближе, она совсем сникла: в лунном свете виднелись лишь болото да узловатые ветки кипарисов.

— Пи малейшего, — ответила Иден. встав рядом с сестрой. Она не была уверена в своих способностях к ориентированию.

— Мы увязнем, и нас съедят крокодилы, — угрюмо проговорила Бет.

Иден открыла задвижку на окне, но тут ей в голову пришла хорошая идея, и она быстро вернулась к кровати. Подняв подол юбки, она просунула его между ногами и заправила за повязанную вокруг талии веревку.

— Что ты… — Бет с изумлением смотрела на ее манипуляции.

— Бриджи, — пояснила Иден и протянула сестре кусок веревки. — Снимай нижние юбки, а верхнюю завязывай так же. Дождавшись, когда Бет «приоделась», Иден поставила ногу на подоконник, но сестра удержала ее.

— Может, мы не доберемся домой живыми, поэтому знай: я ценю все твои жертвы, которые ты приносила ради меня. Признаюсь, иногда я эгоистично желала, чтобы ты не была такой неутомимой святой…

— Пожалуйста, больше не называй меня так, — недовольно перебила се Иден и быстро переключилась па более насущную проблему. — Согласно тому, что я читала по астрономии…

— О Господи, — прошептала Бет.

— Главное — верить.

— Верить в звезды, о которых я ничего не знаю? — усмехнулась Элизабет. — Если ты не расправишь свои ангельские крылья и не полетишь, у нас нет надежды выбраться отсюда. Я больше никогда не увижу Питера. Родители женят его на Корнелии Виклхаймер, и он обзаведется кучей уродливых детишек. — Бет отмахнулась от сестры, попытавшейся что-то возразить. — Эта росомаха Виклхаймер ужасно противная особа. Но конечно, какое мне дело до того, какой она будет Питеру женой? Меня это уже не заденет. Я буду блуждать по этим проклятым болотам, пока не умру от голода — если меня не съедят до того.

— Перестань ныть, — прикрикнула на сестру Иден, оказавшись по ту сторону и тщательно выбирая, куда поставить ногу.

— Как ты полагаешь, почему нас похитили? — шепотом поинтересовалась Бет, ступая точно по следам Иден.

— Нас хотят использовать в качестве давления на папу — чтобы он стал предателем.

— Боже милостивый!

— Вот-вот.

Когда впереди из кустов взлетела птица, Бет испуганно вскрикнула, а Иден, зажав ей рот рукой, хорошенько ее встряхнула.

— Возьми себя в руки. Нам никогда не удастся удрать, если ты каждую минуту будешь кричать, — шепотом отругала сестру Иден.

Главное не паниковать. И Иден поклялась, что ради Бет будет сохранять спокойствие, хотя, честно говоря, ей было так же страшно, как и сестре. К ней снова вернулись детские кошмары, и она вздрагивала при каждом шаге, а когда у нее под ногой что-то чавкнуло, Иден сама едва сдержала крик ужаса.

— Будет чудом, если мы все-таки найдем дорогу, — пробормотала Бет.

Иден долго и горячо молилась, чтобы это чудо свершилось.

Джерард Локвуд попытался схватить печенье, которое Талли снимал с плиты, но услышал возмущенный окрик:

— Приготовьте себе собственный завтрак, это для леди!

— Эти крошки наши заложницы, а не гостьи, — недовольно проворчал Джерард.

— С ними следует обращаться заботливо и уважительно, — напомнил Талли, натягивая маску на встрепанную голову. — Так распорядился его светлость, перед тем как уехать с докладом.