Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темный Луч. Часть 2 (ЛП) - Вудс Эдриенн - Страница 9
— Хватит! — Вся комната погрузилась в тишину от крика моего отца.
Я пытался успокоить себя, но у меня ничего не получалось. Она не взошла, и хотя я был рад этому, но все еще был чертовски взбешен.
— У меня нет на это времени. Держись подальше от огненного порошка. Ты не дракон. — Я повернулся обратно к двери и выбежал из дома.
Мне нужно было добраться до Ирен. Она смогла бы увидеть, куда делась эта сука-гиппогриф, и тогда я смог бы выследить ее.
Она не сбежит от меня дважды.
***
К счастью, найти лофт Ирен было нетрудно.
Я просто следовал зову сердца.
— Блейк. — Ирен соблазнительно улыбнулась, открывая дверь. Она обхватила меня руками и практически втащила внутрь.
— Как бы сильно я ни хотел сделать это прямо сейчас, мы не можем. Это дело чрезвычайной важности, Ирен.
Она отпустила и посмотрела на меня с беспокойством.
— Что не так?
Я рассказал ей, что произошло на Варбельских Играх, и как одержимые драконы пытались закончить работу, которую не смог выполнить Горан. Тогда я сказал ей, что ей нужно найти гиппогрифа, чтобы я мог отправиться за ней.
Беспокойство промелькнуло на ее лице, прежде чем мы изменились и направились к дому Люсиль.
— Только на год, милый, — услышала я слова матери, когда мы приземлились на лужайке. — Это было до того, как вы с Блейком вылупились.
— Ты действительно думаешь, что не рассказывать нам об этой штуке, которая может заставлять людей растворяться в воздухе, было лучшим решением для Пейи? — прошипел мой отец.
— В то время — да. Но я больше ничего не знаю, Роберт, — ответил мастер Лонгвей.
— Чонг, о чем ты мне не договариваешь?
Мы вошли в дом, и мастер Лонгвей встал, чтобы поприветствовать Ирен.
— Я так рад, что ты пришла.
— Рада помочь всем, чем смогу.
Моя мама и Люсиль приветствовали ее, а Ирен любезно поприветствовала всех — даже отродье, которое просто пристально посмотрело на нее, прежде чем опустила голову.
Елена была такой чертовски слабой. Она никогда не будет готова, никогда не будет достойна быть моей всадницей.
Взгляд Ирен упал на перо, которое мой отец сжимал в руке.
— Можно мне?
Отец сжал челюсти, когда обдумал ее просьбу.
Я ненавидел то, как он обращался с Ирен. Это была не ее вина, что она не смогла увидеть, кто собирался предать его всадника. С того места, где я стоял, все равно не выглядело так, будто их отношения были особенными. Если бы это было так, мой отец знал бы, что у короля Альберта и королевы Катрины был ребенок.
— Она единственная, кто может рассказать нам, что произошло, папа.
Он посмотрел на меня долю секунды, затем осторожно протянул ей перо.
Я увидел лютую ненависть в его глазах.
Ирен взяла перо, и Люсиль подвела ее к дивану.
Ирен закрыла глаза, и в комнате стало необычайно тихо, будто мы все затаили дыхание.
Это была одна из вещей, которые мне больше всего нравились в Ирен, — наблюдать, как у нее появляется истинное видение.
Когда ее глаза открылись, они были чисто белыми.
Она открыла рот, чтобы заговорить, и я шагнул вперед. Я был более чем готов схватить эту сучку-гиппогрифа.
Глаза Ирен вернулись к своему обычному голубому цвету так же внезапно, как и стали белыми.
В тот момент, когда она вышла из своего транса, ее грудь вздымалась, и она надрывно кашляла.
Люсиль сбегала на кухню и вернулась со стаканом воды.
Ирен проглотила его, восстановив контроль, но ее глаза оставались расширенными от ужаса.
— В чем дело, Ирен? — спросил отец, нарушая напряженное молчание.
Она уставилась в никуда, игнорируя его вопрос.
— Ирен! — рявкнул он.
Ирен медленно повернулась и посмотрела на моего отца.
— Что ты видела? — Его тон все еще был требовательным, хотя голос немного смягчился.
— Ничего. — Она нахмурилась, между ее бровями образовалась глубокая складка. — Я потеряла это.
В комнате раздался коллективный вздох.
Как это было возможно? Ирен никогда раньше не теряла ни одного из своих видений.
— Горан в Пейе? — Голос моего отца звучал более враждебно, чем когда-либо прежде. — Ирен!
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Она покачала головой.
— Он все еще в Итане?
— Я не знаю, я не знаю, я не знаю! — Ее голос повысился от паники, а на глаза навернулись слезы.
— Что значит, ты не знаешь?
— Роберт, — упрекнула мама, положив руку ему на плечо.
— Исси, она единственная, кто может рассказать нам, что происходит.
— Я никогда раньше не теряла видение. Я чувствовала, как оно приходит ко мне, а потом… ничего. Оно было заблокировано такой громадной силой. Я только однажды чувствовала подобный блок, — сказала Ирен.
— Ты хочешь сказать, что кто-то намеренно делает это? — спросил мастер Лонгвей.
Ирен снова посмотрела на моего отца, и между ними промелькнуло что-то вроде понимания.
— Нет, Ирен, — сказал мой отец тихим и побежденным голосом. Он выглядел как тот печальный, жалкий засранец, каким был еще несколько месяцев назад.
— О чем они говорят? — спросила Елена.
Во мне клокотало столько гнева. Мне хотелось накричать на нее и сказать, что это все ее вина. Ирен не могла видеть гиппогрифа из-за его намерений. Точно так же, как она не могла видеть, что Горан собирается предать короля Альберта.
— Я не знаю, — прошептала Сэмми. — Судя по выражению папиного лица, это могло означать только одного человека.
— Кого?
Но мне не нужно было слышать ответ Сэмми, чтобы понять, что она ошибалась. Это не он.
Это его отродье.
— Я не могу объяснить тебе это по-другому, Роберт. Это точно такое же чувство. Я что-то почувствовала, а потом это исчезло. Единственное предсказание, которое я когда-либо получала и которое было связано с ними, было настолько расплывчатым, что я ходила с головной болью всю неделю. Я могла что-то почувствовать, но этого просто не произошло.
— Ирен, он все еще жив?
Я ахнул.
— Ты знаешь этот ответ. Калеб подтвердил это давным-давно. Перестань надеяться.
— Тогда расскажи мне, что ты видела.
— Ничего. Я ничего не видела, и это пугает меня больше всего на свете, — выплюнула она, чертовски вовремя разозлившись.
— Мне жаль, Роберт. От меня нет никакой пользы. Всем спокойной ночи, и я искренне сожалею.
Я смотрел, как она уходит. Я не мог позволить ей остаться одной сегодня вечером, не тогда, когда она проходила через что-то подобное.
Я последовал за ней, больше не обращая внимания ни на кого в комнате.
Ирен нуждалась во мне сегодня вечером, точно так же, как я нуждался в ней бесчисленное количество раз. Пришло время отплатить ей той же монетой.
***
Она провела большую часть ночи, плача и рассказывая о своем зрении, потирая голову, чтобы избавиться от пульсирующей боли.
Раскаленная добела ярость горела внутри меня, и я пожалел, что не могу выместить ее на Елене, поскольку она была причиной смятения Ирен.
У Ирен обычно начиналась головная боль всякий раз, когда она представляла будущее короля Альберта или королевы Катрины. Теперь она испытывала то же самое с Еленой.
Только вопрос времени, когда я тоже исчезну из ее видений.
Гребаная Елена.
Ей не следовало быть здесь. Зверь зашевелился внутри меня, призывая избавиться от нее, убить ее.
Она никогда не будет достойна заявить на меня права.
Она делала меня больным, физически и морально.
— Твой отец убьет меня, если застанет тебя здесь, — пробормотала Ирен.
— Не беспокойся о моем отце. Мне двадцать один. Он ни хрена не может сделать.
Она выдохнула и вытерла слезу со щеки.
— Не говори так, Блейк.
— Я — Рубикон, Ирен, а не какой-то глупый дракон.
Она улыбнулась, и я поцеловал ее в кончик носа.
— Не волнуйся. Я разберусь с ним.
— Ты не это имеешь в виду. Я потеряю работу в Драконии. Что ж, я уверена, что после этого мастер Лонгвей все равно меня уволит. — Она встала и села на край кровати.
- Предыдущая
- 9/63
- Следующая
