Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Что нас не убивает (СИ) - Серов Дмитрий Олегович - Страница 77
Она вернулась и, схватив стражника за ворот, потащила на себя. Тот с трудом удержался на ногах едва не упав, успев среагировать в последнюю секунду. Это подействовало отрезвляюще. В момент, когда Девора собиралась ещё что-то сказать раздался лязг металла. Короткий вскрик и тишина. Стражник и инквизитор посмотрели друг другу в глаза. Девора ожидала увидеть страх, но вместо этого обноружила лишь суровую решимость. Они бросились в сторону звуков.
Бой, если это можно так назвать, произошел именно там куда шла Девора, около комнат камергера. У распахнутых дверей лежало двое гвардейцев. Один из них даже не успел достать меч, в глазнице у него торча коротенький нож. Второй был ещё жив. Из под брони, там где начиналась шея частыми всплесками текла кровь. Гвардеец хрипло, взахлеб глотал воздух, будто пытался укусить яблоко весящее на веревке у самого его рта. Скользкие от крови пальцы безуспешно пытались нащупать рану и заткнуть её. Меч стражника лежал в нескольких шагах от него. Девора поблагодарив судьбу схватила его и поспешила в комнату.
Мерсел оставил её и подняв перед лицом свой клинок вошел первым. Девора следовала за ним. Покои Фулмена не отличались от тех, что выделили Деворе. В гостиной было пусто. Легонько тронув стражника за плечо Девора указала ему на спальню. Начать стоило с неё, чтобы не оставлять у себя за спиной непроверенных помещений. Мерсел кивнул и двинулся в сторону двери. Он ступал осторожно, тихо настолько, насколько это позволял доспех. Войти они не успели. В тот момент когда гвардеец собирался войти в спальню, справа от них отворилась дверь кабинета. Из неё вышел молодой парень, что ещё недавно разносил еду. Алую ливрею слуги он сменил на кольчугу и пластинчатый доспех. В руках его был короткий, одноручный меч с которого он вытирал кровь. Увидев незваных, гостей убийца принял боевую стойки и замер.
Губы его дрогнули, он собирался что-то сказать, но гвардеец не стал дожидаться. В один прыжок он сократил дистанцию и атаковал противника быстрым и сильным ударом сверху. Убийца принял удар основанием клинка и попытался сблизиться лишая гвардейца вооруженного более длинным мечом преимущества. Мерсел оказался неплохим бойцом, не мешкая, он разорвал дистанцию и тут же попытался уколоть соперника в лицо. Бой длился считаные секунды. Противники успели обменяться всего несколькими ударами когда преимущество, как это часто бывает в жизни, превратилось в недостаток. Как бы не был хорош длинный клинок гвардейца, он стал серьезной помехой в ограниченном пространстве комнаты. Во время очередного удара, меч зацепился за массивный шкаф, лишив своего владельца равновесия. Убийца не упустил ни мгновения, ментально воспользовавшись замешательством Мерселя. Ткнув гвардейца мечом в незащищённую часть бедра он тут же развил успех рубанув его по шее. Яркая, алая кровь фонтаном брызнула на стены сливаясь с родовыми цветами Маломенте. Гвардеец упал сначала на колени, затем, после неудачной попытки встать, он рухнул лицом на пол и больше не шевелился.
Девора осталась один на один с убийцей. Надежды на то, что из кабинета выйдет камергер и поможет ей было мало. А значит справляться придется самой. Парень тем временем не торопился нападать. Не опуская меча он внимательно смотрел ей в лицо. Несколько без конца тянувшихся секунд они стояли напротив друг друга, ожидая кто нападет первый. Первым оказался убийца. Но вместо удара он заговорил.
— Инквизитор Фарелл. — Ровным без малейшего намека на усталость или отдышку голосом проговорил убийца. — Вопреки нашей репутации, выпускники Драгоценного Университета не жалуют сопутствующих потерь. Одно дело убивать ради выполнения заказа, другое лишать жизни людей просто так. Мне бы не хотелось множить трупы.
— Тогда положите меч и сдайтесь инквизиции. — Попытка заранее обреченная на провал. Которую впрочем мечник даже не потрудился заметить.
— Бросьте меч в сторону. Лягте на пол у двери и позвольте мне уйти. Мы ведь оба знаем что так будет лучше.
Девора колебалась не долго. Одного взгляда на распростертого в центре комнаты Мерселя хватило, чтобы принять решение. Она отбросила Меч и легла туда куда указал убийца.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})«Надеюсь за покорность ты подаришь мне более легкую смерть чем бедолаге у дверей.»
Закрыв глаза Девора ждала когда меч убийцы с силой опустится на неё круша кости и рассекая мышцы. Убийца остановился у её головы. Время шло, но боль не приходила, клинок лишивший жизни камергера и Мерселя, не торопился отнимать жизнь Деворы. Присев на корточки парень обратился к Деворе.
— Не сочтите меня каким-то безумцем или извращенцем. Но так надо. — С этими словами он ловким движение отрезал небольшую прядь волос Деворы.
***
— Успокойтесь, господа. — Девора попыталась прекратить спор Маломенте и Пекатора. — Мы должны спокойно обсудить произошедшее, и вместе принять решение касательно дальнейших действий.
В кабинете помимо них был принц Эдвин и Рилан Белатор. Эти двое участие в полемике практически не принимали. Белатор присыпал с отрешенным видом, а принц, судя по всему, боролся с желанием выблевать всё, что с таким трудом в себя влил. Тела гвардейцев и камергера уже успели унести, а вот пятна крови всё ещё оставались на полу. Однако спонтанное совещание было решено провести не покидая гостиной Фулмена.
— О каких решениях может идти речь? В имении совершено уже два убийства. Дальнейшее нахождение здесь принца невозможно. Мы уезжаем завтра же.
— Я никуда не поеду. — С трудом выговаривая слова возразил принц. — Мы не допили бочонок ежевичного бренди Рилана, а у нас традиция, выпить по бочонку в каждом замке в котором мы бываем. Да и я поставил себе цель выпить всё достойное вино в этом имении.
— Какое вино ваша светлость. Речь идет о вашей жизни. — Не оставлял попыток взмолился Пекатор.
— Как какое? Талемское. — Искренне удивился Эдвин. — Прекрасное талемское вино. А не та бурда которую Маломенте называют выпивкой. Не в обиду вам барон.
Маломенте состроил самую невинную мину на которую был способен. По нему нельзя было сказать, что он хоть немного расстроен тем. что у него в имении только что убили четверых человек.
— А где вы берете талемское вино, мой принц? — Невзначай поинтересовалась Девора.
— И вы туда же? Я думал мы оба заинтересованы в сохранении жизни принца. — Не выдержав, закричал Пекатор.
— Да, мы оба делаем всё возможное. И я вынуждена настоять, чтобы вы остались в имении ещё хотя бы на два дня.
— С какой целью? Чтобы вы снова подождали пока принца попытаются убить? И тогда мы понадеемся, что в этот раз вы успеете вовремя? — Пекатор распалялся не на шутку. Он уже практически перешел на крик. — Думаете мне не очевидно ЧТО вы делаете? Вы не в состоянии провести расследование и потому просто ждете, пока новое покушение произойдет у вас подносом. Быть может тогда вы разглядите убийцу.
— А ещё можно подождать когда нас всех перебьют. Это заметно сократит список подозреваемых. — Хихикнув предложил Рилан.
— Лорд Пекатор. По прибытию в Вороний Шпиль вы можете докладывать Лорду-инквизитору обо всём, о чем посчитаете нужным. Но здесь и сейчас волю его преосвященства представляю Я. И спорить со мной значит спорить со всей инквизицией и железным законом.
— Вот только не надо меня пугать инквизитор, Фарелл. — В голосе капитана гвардии поубавилось уверенности. Одно упоминание Лорда-инквизитора могло заставить дрогнуть даже самые смелые сердца. — Сколько времени вам ещё нужно?
— Два дня. Если по истечению этого срока убийца не будет найден, мы все вместе отправимся в вороний Шпиль, где я лично доложу о своей неудаче Лорду-инквизитору.
— Хорошо. Пусть будет так. — В голосе Пекатора не было ни грамма удовольствия от принятого решения.
Кольдер помог принцу подняться и ушёл практически таща на себе царственное тело. Гвардейцы проследовали за ними.
— Барон Маломенте, пару слов прежде чем вы уйдете. — Девора остановила барона. Не утруждая себя излишней вежливостью.
- Предыдущая
- 77/97
- Следующая