Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дефектная (СИ) - Лукин Владимир Сергеевич - Страница 9
Барон на мгновение замешкался с ответом, не зная, что ответить на это.
— Но ведь есть рода и кланы, которыми управляют главы с очень слабым даром, — барон и сам понимал, что оправдание так себе, но он очень любил свою дочь и не мог смириться с рухнувшим будущем Элисабет.
— У твоей дочери совсем не будет магии. Она теперь «пустая». Никогда Алым кланом не будет управлять «пустая»!
— И какое будущее её теперь ждёт? — голос барона звучал потеряно. Он очень переживал за свою дочь, судьба которой сделала резкий поворот.
— Не бойся. Клан её не оставит, — глава успокоил своего сына, поняв, как он привязан к этому ребёнку. — Она лишилась своего дара, но гены никуда не делись, и желающих заполучить её в свой род с целью получить талантливое потомство огненных магов будет предостаточно. Без мужа она точно не останется, несмотря на «дефект». Да и мы вряд ли отдадим такой ценный актив в чужой клан. Подрастёт до восемнадцати лет, и сразу после совершеннолетия выдадим её замуж за наследника какого-нибудь рода из нашего клана. Обязательно кандидат в мужья должен быть огненным магом с отличным потенциалом. Думаю подобрать подходящую партию будет не очень сложно.
— Это не жестоко по отношению к девочке?
— Мир жесток! — отрубил голос из мэйджфона. — А у неё всё будет хорошо. Муж, клан готовый её защитить. Да и акции ММ у неё имеются. Сколько там их у неё сейчас?
— Восемь процентов.
— Вот видишь! — воодушевлённо произнёс глава. — Очень богатая невеста. Хватит об этом переживать. Сейчас главное, чтобы она выжила. Жду информацию о её здоровье. Я обеспечу её лучшими в Ютской Империи целителями и лечением. А если потребуется и за границу можно будет отправить.
— Я всё понял. Спасибо за поддержку, глава, — барон сделал небольшую паузу, не решаясь перейти к беспокоящему его вопросу. — А кто теперь будет наследником клана?
— Учитывая, что у тебя сейчас нет ребёнка могущего со временем взять эту ношу после тебя, я склоняюсь к кандидатуре твоего брата. Он хоть и моложе, но довольно деятелен, и мне кажется, со временем потянет такую ношу. И у него уже есть дети с хорошим огненным магическим потенциалом. Два мальчика, которые смогут продолжить дело своего отца. Жаль из-за родства нельзя выдать за одного из них твою дочку, а было бы идеально…
— Вы лишаете меня статуса наследника клана? — возмутился барон.
— Да. Главой рода ты продолжишь быть, но тщательно подбери наследника. Править родом должен талантливый маг.
— Слушаюсь, глава, — барон еле сдерживал раздражение.
— Ты пойми, у меня нет другого выхода, — глава, чувствуя состояния своего сына, решил подбодрить его. — Клан должен быть сильным, а без сильного главы это невозможно. Да и не окончательное это решение. Вы с Альмой ещё молоды и вполне можете завести одного или не одного одарённого ребёнка, — скорей всего абонент на той стороне мэйджфона, улыбался. — И сразу после его рождения титул наследника я опять передам тебе, сын. Всё в твоих руках!
— Я понял, глава.
— Я подключил службу безопасности клана к расследованию покушения на вас. Пусть твой безопасник скооперируется с ними и поделится информацией. Необходимо найти заказчиков и примерно наказать, чтобы неповадно было на Алый клан нападать. И не забудь данные от врачей на дочку.
— Как можно быстрее всё сделаю.
— Да. И сегодня вечером жду тебя и Альму в нашем клановом замке. Вам надо немного отвлечься, а я устраиваю небольшой вечер для своих, на котором вам не лишним будет поприсутствовать, чтобы не пошло каких-то кривотолков, в связи со сменой наследника. Да и после покушения следует всем показать, что в клане всё в порядке.
Барон посмотрел на жену, спокойно разговаривающую с его секретарём. Похоже она немного успокоилась и проблем с её стороны в ближайшее время можно не ожидать.
— Мы обязательно будем, глава.
— Вот и хорошо. Увидимся вечером, сын.
— До вечера, отец.
Барон закончил разговор, положил мэйджфон в карман и повернулся к начальнику службы безопасности, стоявшему рядом.
— Глава клана дал распоряжение своей службе безопасности присоединиться к расследованию покушения. Свяжись с ними и передай всё, что смог накопать по этому делу. Надеюсь, вместе вы быстро выйдете на заказчика.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Слушаюсь.
— Обеспечь усиленную охрану моей дочери. И чтобы ни одна муха к ней не приблизилась. Отвечаешь головой. Можешь задействовать кого хочешь.
— Понял. Что-то ещё прикажите?
— Да. Чуть не забыл. Сейчас к больнице подъедет сын барона Крога, Альфред. Пусть его встретят гвардейцы и проведут прямо сюда. Больше вроде ничего не надо. Действуй.
— Слушаюсь.
Безопасник поклонился барону и направился к отряду гвардейцев. После его приказа двое бойцов спешно ушли. Затем он достал свой мэйджфон и с кем-то начал разговор.
Барон достал мэйджфон и, связавшись со своим секретарём, дал ему задание получить полную информацию о состоянии здоровья Элисабет у целителя Оливера Стрёма, и отправить её секретарю главы Алого клана. Закончив разговор, мужчина подошёл к окну.
На улице деревья покрылись золотой и алой листвой. Октябрь уже вошёл в свои права. Хорошо хоть дождя нет, а то Элисабет ненавидит дожди…
Ход мыслей барона прервало появление гвардейцев, сопровождавших дорого одетого пацана лет десяти. Светлые короткие волосы и голубые глаза выделялись на его юном лице.
Парень направился к барону и подойдя к нему, поклонился.
— Приветствую, барон Себастьян Мадсен.
— И я тебя приветствую, Альфред. Спасибо, что согласился помочь. — барон был рад своевременному появлению парнишки. — Ты единственный, к кому я сейчас мог обратиться.
— Я не мог поступить по другому. Что с Элис? — с неподдельной тревогой спросил Альфред.
— Она сейчас в тяжёлом состоянии, но целители делают всё возможное, и твоя мана поможет в спасении её жизни… — договорить барону не дал целитель Оливер Стрём, вышедший из палаты. Туда как раз зашли две медсестры, а медбрат закатил какое-то громоздкое устройство на колёсиках.
— Донор прибыл? — задал вопрос целитель, не заметив мальчика.
— Вот он! — барон кивком указал на Альфреда.
Целитель пристально взглянул на парня, что-то прикидывая в голове.
— Сколько тебе лет?
— Одиннадцать. Семнадцатого марта будет двенадцать, — Альфред нервничал, но чётко отвечал на вопросы целителя.
— По возрасту подходишь. А что с предрасположенностью к стихиям? — Стрём продолжал допрос пацана.
— Огонь, как и у родителей.
— Это хорошо. Пойдём в палату, — целитель кивнул в сторону двери. — Там проверим на совместимость магической энергии, и если всё будет в порядке, проведём переливание маны. Ты согласен на процедуру?
— Согласен, — без промедления и сомнений ответил Альфред, и вслед за целителем зашёл в палату.
Оставшимся в коридоре оставалось только ждать, и надеяться на положительный исход.
Ожидание затянулось на пару часов, в течении которых барон и его жена не находили себе места. Даже гвардейцы переживали, видя как мечется их барон. Все, кто слышал о произошедшем покушении, не понимали, как такое зверство можно сотворить с маленькой девочкой.
Когда целитель Стрём, с непроницаемым лицом, вышел в коридор, все уже были на пределе.
Целитель окинул взглядом замерших в ожидании людей и выдал только одну фразу:
— Всё прошло успешно.
У присутствующих как будто камень с души свалился. У многих на лицах появились улыбки, а барон впервые за сегодняшний день расслабился.
Внезапный писк прервал идиллию. Целитель Стрём достал из кармана небольшое устройство, которое подавало сигнал и с тревогой взглянул на экран.
— Что случилось? — забеспокоился барон.
— Ваша дочь пришла в сознание, — сообщив эти хорошие новости, целитель поспешил в палату, а присутствующие в коридоре продолжили ожидание.
У барона и его жены появилась надежда скоро поговорить с дочерью.
Глава 5. Попала, так попала
И опять вернулась боль. Хорошо что сейчас она меньше чем в прошлое моё пробуждение. И что это за противный писк? Прекратился. А вот ещё какой-то непонятный звук. Вроде бы кто-то что-то говорит, но ничего не понятно. Совсем ничего не понимаю. Возможно это какой-то неизвестный мне язык? Куда тогда меня занесло?
- Предыдущая
- 9/52
- Следующая
