Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Система Альфонса в Мире Боевых Искусств (СИ) - "Swfan" - Страница 17


17
Изменить размер шрифта:

Старая женщина низко ему поклонилась и возвратилась в свою хижину.

Все эти события ничуть не помогли репутации Лу Инь; девушку всё ещё считали воровкой. Верно, ученик, у которого она совершила кражу, просто ещё не успел заявить об этом или не заметил пропажу. На девушку смотрели как на прокажённую, и сама Лу Инь была совершенно не против.

Она смирилась.

Ведь она действительно была виновата, размышляла Лу Инь, в том, что не знала своего места.

Все свои слёзы она выплакала утром; затем вернула книгу господину Сима, полежала ещё немного в кровати и решила приступить к работе.

В кухне её дожидался обильный завтрак, при виде которого она почувствовала горечь у себя на сердце. Она протолкнула в горло несколько кусочков и вышла на улицу.

Лу Инь была одной ногой на лестнице, как вдруг меланхоличную дымку, которая обволакивала её душу, пронзил, точно молния, насмешливый голос:

— Вот она! Дурашка Лу!

— Мазурка показалась…

Лу Инь вздрогнула и приподняла голову. В ту же секунду у неё упало сердце. Перед лестницей стояли две девушки в желтых мантиях. При виде Лу Инь на их лицах показались хищные, торжествующие улыбки. Было очевидно, что они намеренно её тут поджидали…

Глава 15

Наказание

— Пришла наконец, воровка, — хмыкнула Хань Мин.

Её подруга скорчила плотоядную улыбку.

Лу Инь опустила голову и крепко схватилась за своё ведёрко.

— Кто бы мог подумать, что дурашка Лу окажется воровкой… Серая мышка оказалась наглой крысой.

— Слышала, что она украла? Книгу!

— Именно! Что, хотела подготовиться к экзамену?

— Совсем свихнулась. Она читать вообще умеет?..

Лу Инь молчала. Она не смела сказать ни единого слова в своё оправдание. Лучше просто стерпеть все издёвки и вернуться к работе. Ведь рано или поздно её должны оставить в покое, так?

Нет.

Она ошибалась.

Девушки явно не собирались так просто отпускать свою добычу; сейчас они напоминали собак, схвативших упавшую кость.

— Ладно… Чего это мы, — наконец сказала Хань Мин. — Все совершают ошибки, правда?

— А? — удивлённо посмотрела на неё другая девушка по имени Ли Хуа.

— Я вот, — продолжала Хань Мин. — Сегодня купила в лавке браслет. Красивый, с драгоценными камнями. А забрать его забыла. Он остался лежать на витрине… А спускаться туда, забирать его… Не могу. Я так устала, я же работала, в отличие от этой дуры… Тебе же нечего делать, а, дурашка Лу?.. — спросила девушка, и в глазах у неё мелькнул насмешливый и в то же время опасный блеск.

Меж тем её напарница наконец догадалась, что именно задумала подруга, и едва на загоготала; с интересом она уставилась на Лу Инь, желая во всех подробностях увидеть, как последняя отреагирует на эту «дружескую» просьбу.

Сама же Лу Инь почти что до крови прикусила губы. Разумеется, она понимала, что у неё просили совершить кражу. Настоящую. До неё доносились слухи, что в некоторых лавках в Деревне для Гостей стали пропадать вещи, но только теперь ей стало ясно, кто именно стоял за всем этим.

— Нет… — немедленно прошептала Лу Инь. — Я… Я не могу, я…

— Не можешь? — раздражённо хмыкнула Хань Мин. — Что? Ленишься помочь своей подруге, а? Дурашка Лу? У тебя что, есть другие дела?

С этими словами она хмыкнула, а Ли Хуа резко бросилась вперёд и схватила пустое ведро в руках Лу Инь. Она пыталась сопротивляться, но старшая девушка сильно толкнула её, и Лу Инь свалилась на землю. В ту же секунду ведро полетело в заросли.

— Нет? — прыснула Хань Мин. — Тогда живо спускайся и принеси браслет. А если ты этого не сделаешь… — с этими словами девушка приблизилась и посмотрела прямо на неё. — Тогда мы превратим твою жизнь в ад.

Лу Инь, которая только начинала подниматься на ноги, вздрогнула.

— Никто тебе не поверит, мелкая дрянь, — язвительно прибавила Хань Мин. — Либо делаешь как мы сказали, либо тебе конец. Ясно?

Ясно.

Лу Инь было совершенно ясно; её глаза покрыла пелена тумана. Она посмотрела на звериные улыбки девушек в жёлтых мантиях, затем на собственные ноги. У неё действительно не было выбора. Ей, воровке, никто не поверит; если она откажется, то навлечёт на себя большую беду. И тем не менее Лу Инь понимала, что даже если исполнит «просьбу», потом её снова заставят воровать. Она будет заниматься этим снова и снова, пока её не поймают. Хань Мин ничего не будет, а её, Лу Инь, погонят прочь. Выхода не было. Это была несправедливость, перед которой она ощущала своё совершенное бессилие.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

И всё же…

— Нет, — наконец прошептала Лу Инь.

— Чего? — грубо спросила Ли Хуа.

— Я… я не могу, — опустив голову и стиснув кулачки ответила Лу Инь.

Возможно следовало пойти на поводу. Подыграть. И всё же нечто внутри Лу Инь не позволило ей этого сделать.

— Я не буду, — сказала она, вонзая свои короткие ногти в нежные ладони.

Девушки переглянулись.

— … Ну ладно, дурашка Лу, — сказала наконец Хань Мин, и на лице у неё мелькнуло раздражение, на смену которому немедленно пришла кровожадная улыбка — прямо как у мальчишки, который тащит ведро горячей воды, чтобы вылить его на муравейник. — Сама напросилась… Нет! — вдруг взвизгнула девушка.

Лу Инь вздрогнула и приподняла голову.

— Мы не будем этого делать!

Голос Хань Мин был таким пронзительным, что на троицу немедленно обратили внимание другие слуги, которые занимались своими делами.

— Что происходит? — спросил бородатый мужчина, который тащил чугунный котёл.

— Эй, это же та мелкая старухи Лу… Воровка!

— Чего это она опять устроила?..

Хань Мин тайно улыбнулась и продолжала:

— Мы не воры и не будем этого делать! Ли, ты слышала, что она предлагает? Она хочет, чтобы мы украли вместе с ней браслет из лавки!

После этого вскрика люди, — которых с каждой секундой прибывало на место происшествия всё больше и больше, — удивлённо переглянулись.

Меж тем Лу Инь похолодела. Она посмотрела в глаза Хань Мин и увидела в них самодовольный блеск. Последняя явно наслаждалась растерянным поведением своей жертвы. Лу Инь прошептала: «нет…» — но голос её был совершенно неразличим среди возгласов толпы:

— Опять?

— И дня не прошло…

— Ну и дрянь. Старуха Лу за неё на коленях молит, а она… Тьфу!

Довольно стремительно мнение толпы стало склоняться в определённую сторону. Люди не просто не верили, что Лу Инь была невиновной — никто этого даже не рассматривал. Сама же девушка не могла выговорить ни единого слова. Лу Инь растерянно бегала глазами. Её сердце стучало с бешеной силой. Она хотела сбежать, но сделать это было невозможно. Некоторые люди уже деловито закатывали рукава и собирались «ловить воровку».

В один момент толпа расступилась, и показалась дородная старая женщина с длинными седыми волосами. Первые несколько секунд старуха Лу была растеряна; когда же она догадалась, что именно здесь происходит, то с ужасом уставилась на свою приёмную дочь.

— Инь, ты… — прохрипела она севшим голосом.

Лу Инь хотела закричать, что была невиновна, но собственный голос в этот момент стал ей неподвластен. Она повернулась и собиралась броситься бежать, как вдруг острые ногти впились в её плечо.

— Стоять, — с дьявольской улыбкой сказала Хань Му.

Лу Инь вздрогнула и в безграничном отчаянии закрыла веки, и тогда…

Глава 16

На выручку

— Хватит, — спокойный, ясный, а главное знакомый голос вдруг пронзил грубые крики и чертыханье толпы.

Глаза Лу Инь немедленно открылись.

На первых ступеньках лестницы стоял высокий черноволосый юноша.

Его появление произошло внезапно, и всё же стоило ему заговорить, — не громко, но чётко, — и он немедленно обратил на себя внимание собравшихся.

Это было неминуемо.

Одежды его были опрятными и дорогими, волосы чистыми, кожа — светлой; при виде молодого человека слуги немедленно «ощутили» собственные рваные и покрытые заплатками халаты, потемневшие от продолжительной работы на солнце руки, треснувшие ногти и пыльные, босые ноги. Все они были словно змеи, юноша — дракон. Даже если бы он говорил шёпотом, никто из них просто не смел бы не обращать на него внимание. Некоторые слуги при виде молодого человека опустили головы. Старая привычка научила их чувствовать, когда перед ними находится не плебей, но господин.