Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Финч Кэрол - Грозовая вспышка Грозовая вспышка

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Грозовая вспышка - Финч Кэрол - Страница 73


73
Изменить размер шрифта:

Кейл прервал его, не дав договорить:

– Даю слово, что этого не будет.

Эмет молча кивнул. Белинда сжала его руку, желая, чтобы он последовал за ней в путешествии по дому. Раздаривая улыбки, Кейл принимал поздравления соседей, с которыми познакомился на вечеринке Греты. Но прошло всего полчаса, и Кейл понял, что не в состоянии больше притворяться гостеприимным и галантным и терпеть это «чаривари». Он нашел в толпе Мики, и внезапно его неприятно кольнуло, что она беззаботно болтает с малознакомыми людьми, раздаривал им улыбки. Он хотел, чтобы эти улыбки сейчас видел только он один.

Решив немедленно избавить дом от назойливых насекомых, Кейл открыл дверь и пригласил всех удалиться, пока он не начал вышвыривать всех по одному за шкирку.

Он услышал несколько изумленных возгласов, по большей части женских, а затем гости бросились из дома с такой же поспешностью, с которой совсем недавно ломились в дверь. Кусая губы, чтобы не рассмеяться, Мики подошла к Кейлу, который стоял у двери, словно дракон, охраняющий сокровища.

– Это было очень грубо, – едва сдерживаясь, произнесла Мики, стараясь быть серьезной.

– Бог мой, но это наша свадебная ночь! – выдохнул Кейл в свое оправдание. – Я думаю, что «чаривари» должен быть запрещен как грубый и бесчеловечный обычай... – Он умолк, когда на фоне шума от гостей, забирающихся на лошадей и в фургоны, послышался приближающийся топот копыт. – Боже милосердный, что это еще?

В лунном свете показались силуэты армейского патруля. Кейл тут же разразился бранью по поводу отсутствия личной жизни в Оклахоме. Когда Брок Террел спрыгнул с седла, Кейл зашагал к нему, чтобы поздороваться. Увидев толпу, Брок недоуменно нахмурился.

– Что здесь происходит? – с удивлением спросил он.

Кейл изобразил на лице подобие улыбки.

– Этим вечером я и Мики Ласситер обвенчались, – объяснил он. – Эти... добрые люди... – произнес он из-за отсутствия более точных слов, – помогали нам отпраздновать канун нашего медового месяца. К сожалению, в этих краях существует такой досадный обычай.

Брок добродушно рассмеялся.

– Вот в чем дело. Один из наших кавалеристов слышал крики и вопли и решил, что индейцы снова вышли на тропу войны. Он примчался обратно в мое подразделение и по дороге поднял тревогу среди поселенцев. Мы думали, что надо готовиться к бою.

Кейл поднял глаза к небу.

– Все, что мне нужно, – это спокойный вечер с моей женой, – пробурчал он.

– Ты его получишь, друг, – пообещал Брок. – Поздравления от кавалерии. Мы проводим твоих гостей до дома и проследим за тем, чтобы никто из них не вернулся и тебя не потревожил.

Брок отъехал, но внезапно, вспомнив о чем-то, повернул лошадь обратно.

– Почти забыл, – буркнул он и, сойдя с лошади, подошел к Кейлу. – Морган Хагерти просил меня доставить тебе это сообщение при первой возможности.

Когда Кейл взял послание, его лицо помрачнело. Он не стал вскрывать письмо, пока Брок снова не поднялся на коня и не отправился к удаляющимся гостям. Подойдя к двери, из которой бил свет, Кейл наклонился, чтобы прочитать сообщение.

Несмотря на твои попытки расстроить мои планы, компания по распределению городских участков получила большую прибыль.

– Готов поклясться, что это так, – произнес Кейл вслух. – Морган избавился от своих компаньонов и, не пойманный за убийство, прибрал к рукам всю прибыль.

Я решил перебраться в более культурное местовозможно, в Сан-Франциско. Надеюсь, мы снова не встретимся никогда.

Морган.

Кейл с облегчением вздохнул. Видимо, Моргану надоел городок переселенцев и он отправился туда, где ставки в карточных играх больше и есть множество раскрашенных дам, которых он легко завоюет своей изысканной лестью. Слава Богу, что Морган уехал до того, как состоялась свадьба...

– Зачем ты избавился от гостей, если застрял в дверях? Из тебя получается не очень ревностный муж, – поддразнила его Мики.

Повернувшись, Кейл увидел Мики в соблазнительном неглиже. Ее возбуждающая желание фигура хорошо обрисовывалась светом ламп в холле.

– Зато ты очень ревностная жена, – так же насмешливо ответил Кейл, поднимая темную бровь.

Взгляд синих глаз Мики пробежался по могучей груди, что внезапно оказалась рядом с ней. Мики улыбнулась, заметив, что пуговицы на рубашке Кейл застегнул неправильно. Она подняла глаза – и тут же все ее мысли улетели прочь. Кейл смотрел на нее таким взглядом, каким голодный смотрит на еду. Он хотел ее. Это было в его глазах, в том, как он прижал ее к себе. И она желала его столь же сильно.

– Больше нас никто не прервет, – пообещал Кейл полным решимости голосом. Любого, кто осмелится им помешать, он просто застрелит. – Даже если небо падет на землю, мы не обратим на это внимания.

Мики поднялась на цыпочки, чтобы прижаться губами к его полным, чувственным губам.

– Думаю, я просто не замечу, когда небеса падут на землю...

Пытаясь сделать это элегантно, Кейл учтиво поклонился и протянул Мики руку.

– Пойдемте, миссис Броулин. Я хочу проверить, в самом ли деле вас не сможет ничто отвлечь.

– Это вызов, мистер Броулин? – спросила она, обнимая его за округлое плечо. – Я люблю вызовы. Это позволяет узнать, чего стоит человек.

На строго очерченном лице Кейла появилась озорная улыбка.

– Всю ночь, мадам? – поддразнил он, продолжая эту веселую перепалку.

Ответная улыбка Мики была такой же озорной, как и его.

– И ты найдешь, что я не только упрямая, но и очень выносливая. Посмотрим, кто будет победителем в этом поединке. Разве я не показала, что сделана из крепкого материала, мистер Броулин?

– О, конечно, – подтвердил Кейл, неся ее на руках к лестнице. – Я прекрасно знаю, из какого материала вы сделаны. Из-за него я на вас и женился.

Он коснулся ее губ, его теплое дыхание ласкало ее щеку. Мики почувствовала себя любимой и желанной в первый раз за многие годы. Тем не менее в ее душе жила неуверенность, что ее счастье продлится долго. Все, что с ней происходило, было слишком хорошо, чтобы быть правдой. Потеряла же она свой вожделенный участок. Так же внезапно может прекратиться и то, что с ней происходит. Сейчас Кейл признается ей в любви. Но кто даст гарантию, что он будет ее любить так же через шесть месяцев или шесть лет?

При этой мысли Мики высвободилась из его объятий и встала на пол – с той же гордой, вызывающей осанкой, которую Кейл знал так хорошо. В недоумении он смотрел на нее какое-то время, не понимая, что стало причиной столь внезапной смены настроения. Что, черт, он сказал такого, что она так помрачнела?

– Кейл, скажи мне, ты будешь все так же любить меня, когда у меня будет большой живот из-за ребенка или когда на моем лице появятся морщины? – с тревогой спросила Мики.

Кейл буквально взорвался смехом.

– С чего это тебе пришла в голову такая мысль? – ответил он вопросом на вопрос.

Мики нетерпеливо топнула ногой.

– Черт побери, отвечай! Ты будешь любить меня, пока я буду молодой и стройной, а потом уйдешь от меня, чтобы подцепить какую-нибудь другую женщину, которая попадется тебе на глаза?

Кейл не мог поверить своим ушам. Ну и разговор у них пошел в брачную ночь! Но взгляд Мики был столь тревожным и ищущим, что было ясно, что придется дать ей успокаивающий ответ.

– Вспомни, я любил тебя, еще когда ты меня ненавидела. Ведь это было так?

– Потому что я для тебя была вызовом, – возразила она. – Но теперь у тебя нет вызова, некого завоевывать.

– Нет, вызов остался, – заметил Кейл, делая к ней шаг. Он поднял ее подбородок, чтобы она взглянула на его нежную улыбку. – Вызов состоит в том, чтобы я сохранил то, что уже завоевал, в том, чтобы не утратил привязанности единственной женщины, мимо которой я не смог пройти. Ты держишь меня очень крепко, красивая ведьма... – Его губы коснулись ее в благоговейном поцелуе. – Ты когда-то обвинила меня в том, что я не знаю, что такое любовь. Это не так, Ки. Я в жизни влюблялся дважды. Теперь я достаточно опытен, чтобы точно знать, что мне нужно и что позволяет сохранить любовь.