Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Души (ЛП) - Уолтерс Эдна - Страница 58
Нара раздражённо сверкнула глазами, но не ответила. Ризу же хватило совести принять неловкий вид.
— Я думала, вы правда готовы были оставить прошлое в покое и сотрудничать с Эхо. Ты, — я указала на Риза, — даже предлагал помочь мне с тёмными душами. Но вы просто прикрывали свои задницы.
— Моё предложение всё ещё в силе, — попытался возразить Риз.
— Лжец. Только попробуйте приблизиться к Дэву — и я всё расскажу Эхо. Он ещё пока не знает, что вы проходили ко мне в дом престарелых в тот первый раз, или что ты, — я указала пальцем на Нару, — чуть было не убила меня.
— Если бы я хотела тебя убить, ты бы уже...
— Нара, замолчи, — перебил Риз. — Она права. Мы пришли сюда с определённой целью, теперь Кора знает правду. Мы просим прощения, — добавил он, посмотрев мне в глаза. — Но мы всё ещё готовы выслушать Дэва.
— Ха! Будто он всё ещё вам что-то должен, лживые, коварные друиды. Аргх! Проваливайте отсюда.
Я распахнула дверь и увидела трёх медсестёр снаружи. Они пытались разглядеть, с кем я там разговаривала. Что ж, меня либо выгонят за нарушение правил, либо упекут в ближайшую психушку.
Я достала телефон из кармана.
— Простите, надо было разобраться кое с кем.
— Позови охрану, — скомандовала та, что предупреждала меня насчёт использования телефонов.
— Может, простим её, Джен? — спросила вторая. — Моя сестра работает в "Лунной террасе", она рассказывала мне об этой девушке. Волонтёр из старшей школы, приехала сюда вместе с бабулей из дома престарелых. Регулярно приходит туда помогать, приносит домашние пироги жильцам и персоналу.
Джен смягчаться не собиралась. Возможно, она просто ненавидит пироги.
— Прости, пожалуйста, — добавила я. — Обещаю, этого больше не повторится. Я просто хотела попросить друга позаботиться о моих подопечных в доме престарелых, а он повёл себя как полный придурок.
Джен сощурила глаза. Да она видит мою ложь насквозь!
Надо пойти ва-банк.
— Многие мои друзья думают, что работать с больными или пожилыми — это отстой. А я считаю, это очень благородно. Хочу пойти учиться на сестринское дело в следующем году.
Это их зацепило.
— Хорошо, — уступила Джен. — Считай, это было последнее предупреждение. В следующий раз я позову охрану, чтобы тебя вывели из здания.
— Спасибо.
Игнорируя Нару и Риза, хихикавших, пока я пыталась выдавить ложь поубедительнее, я поспешила в палату миссис Джепсон. Сегодня был исчерпан мой лимит волнения из-за них, пусть думают, что хотят. Я отодвинула шторку и заглянула внутрь. Лорен с опухшими от слёз глазами посмотрела на меня, её рука сжимала ладонь матери. Миссис Джепсон, кажется, спала. Цвет её лица стал получше, благодаря то ли Дэву, то ли дочери.
— Она ведь поправится, да? — спросила Лорен.
Я сильно сомневалась в этом, но кивнула.
— Она так просто не сдастся.
— Она сказала, что ты всегда была очень мила к ней. — Когда я не сдвинулась с места, она наклонила голову. — Заходи.
Я вошла в палату и остановилась в шаге от кровати.
— Нам с моим другом Дэвом пора домой, — сказала я вслух, но не уверена, что Лорен меня услышала. Она смотрела на свою мать и что-то ей шептала. Я разобрала лишь пару фраз.
— ...быть рядом... прости меня... все эти дурацкие ссоры... люблю тебя, мама...
А вот Дэв, похоже, меня услышал, потому что выскользнул через её ноздри и скрылся в моём телефоне. Двигался он как-то вяло. Плохой знак. Дыхание миссис Джепсон изменилось, розовый цвет на щеках начал бледнеть. Она умирает? Не хочу, чтобы её душа увидела меня вновь.
— Эм, Лорен, — тихо позвала я. Она подняла глаза. Макияж размазался, она стала выглядеть старше. — К сожалению, не могу здесь остаться, пора ехать.
Лорен протянула руку и пожала мою ладонь.
— Спасибо, что была рядом с ней. Она сказала, что всегда с нетерпением ждала, когда ты придёшь и принесёшь мамины пироги.
Это было неожиданно.
— Я обязательно привезу ещё. — Лицо миссис Джепсон стало пепельным. Она явно долго не протянет, а значит, мне пора уходить. Сейчас же. — Потом расскажете, как она. В доме престарелых знают мой номер.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Да, хорошо. Миссис Хайтауэр была здесь несколько минут назад. Я сказала ей, что заберу маму в дом престарелых в Портленде, как только её станет получше. — Она снова погладила маму по руке. — И, эм, скажи Ризу, что я не смогу с ним поужинать. Всё равно между нами ничего не вышло бы.
Хриплый удушливый звук донёсся с постели. Мы обе посмотрели на миссис Джепсон.
— Что происходит? — воскликнула Лорен, запаниковав. — Позови медсестру!
Я выбежала из палаты, крича:
— Помогите!
Дальше началась суматоха. Несколько медсестёр и врач бросились в палату. Мне едва удалось оттуда выбраться. К Ризу и Наре присоединились Син и Рыжик. Судя по их лицам, они уже в курсе, что я раскрыла их план. Я не замедлила шаг, никак их не поприветствовала, проходя мимо, но почувствовала, как они пошли за мной. Как будто от них исходила некая пульсирующая энергия, а я была настроена на их волну.
В зале ожидания я нашла стул и написала сообщение маме. Поднесла телефон к губам и спросила:
— Дэв, ты в порядке?
— Нет. — Его голос звучал устало. — Ненавижу удерживать души. Это отнимает слишком много сил. Ты не против, если я подремлю? Часик или два.
— Да, конечно. Ты заслужил. Да, и спасибо за то, что ты сделал. Без тебя миссис Джепсон и Лорен так и не поговорили бы.
— Это моя работа, куколка. Это моя работа.
Похоже, он был сильно измождён. А ведь я никогда не задумывалась, что чувствуют души после одержимости. Я всегда была истощена и думала, что это они высасывают из меня всю энергию. Но, возможно, усталость — это побочный эффект одержимости для обеих сторон.
Я больше не приставала к нему с разговорами. Когда спустя полчаса приехала мама, у меня сжалось горло. Я держалась молодцом до её появления. Теперь же мне хотелось забраться к ней на коленки, как ребёнок, разреветься и всё-всё рассказать: что Малиина сбежала и преследует меня. Снова.
— Ох, милая, — прошептала мама, обнимая меня одной рукой за плечи. — Как понимаю, у тебя был тяжёлый день? — спросила она, ведя меня к выходу.
Я сумела сдержать слёзы.
— Просто хочу домой.
— Тогда поехали.
Она прижалась губами к моему виску. Я так и не оглянулась на гримниров, хоть и чувствовала их присутствие за спиной.
***
Мама нервно кружила надо мной весь ужин. Папа был спокойнее, но я чувствовала и его тревогу. Затем зазвонил мой телефон. Рука слегка не слушалась, когда пыталась поднести его к уху. Это была помощница миссис Хайтауэр. Миниатюрная женщина, серая мышка, ничем не примечательная. Даже имени её не помню.
— Спасибо, — ответила я и убрала телефон в карман.
Родители с беспокойством смотрели на меня. Раньше я не замечала, как они наклоняют голову в одну сторону и морщат лбы в одной манере. Правду говорят, что люди после долгих лет совместной жизни становятся похожи друг на друга. Станем ли мы с Эхо копировать жесты друг друга после пары веков вместе? Боги, я так сильно по нему скучаю.
— Миссис Джепсон умерла, — слабым голосом сообщила я. — Её дочь была с ней.
— Ох, милая.
Мама погладила меня по спине.
— Всё в порядке, мам. Я... была готова к тому, что это случится. — Как только Дэв покинул её тело. После этих слов я встала. — Пойду сегодня лягу спать пораньше. Всем спокойной ночи.
Они не возразили, но я чувствовала на себе их взгляды. На втором этаже закрыла дверь и, сдерживая слёзы, упала на кровать. Я должна быть счастлива, а не плакать. Я воссоединила миссис Джепсон и Лорен, они успели помириться.
— Ты в порядке? — спросил Дэв. Его голос всё ещё звучал слабо, акцент слышался отчётливее.
— Да, — дрожащим голосом прошептала я, проиграв в борьбе со слезами. Они накапливались в уголках глаз и стекали к ушам.
— Тогда почему ты плачешь?
Я не стала отрицать очевидное.
- Предыдущая
- 58/70
- Следующая
