Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Неправильная невеста для принца нагов (СИ) - Айт Элис - Страница 32
Время от времени я ловила на себе тяжелые взгляды эр-Сая и Баво. Принцы то исчезали из зала, то возвращались. Оба, кажется, были раздражены тем, что я не бегаю перед ними по струнке.
Вряд ли проявление непокорности и упорства было для меня дальновидным поступком – в конце концов я всего лишь фрейлина, а мой род не влиятелен. Оба принца позже легко могли отыграться на мне. Но если они рассчитывали, что, когда получат настоящую принцессу, Лорейна будет заглядывать им в рот и ловить каждое слово, то их ждало серьезное разочарование. Вот уж кто точно не станет никому подчиняться, так это моя госпожа. Так что пусть привыкают, что у женщины есть своя воля.
Я сменила четырех или пятерых кавалеров, когда музыканты устроили перерыв. Снова появился Церестин, который объявил начало какой-то игры для гостей. Но, поскольку он говорил на греладском, правила я не поняла, да и все равно уже запыхалась. Поэтому к тому моменту, когда подробности перевели для доларцев, твердо решила не участвовать.
Игра проходила здесь же, в зале. Для нее освободили пространство в центре, и по краям стало тесновато. И Дани, и Рику я отпустила – обе с удовольствием размахивали руками в ответ на какие-то действия других участников и весело смеялись, если что-то получалось не так. Сама же я отошла подальше от игроков – поближе к галерее, ведущей к саду. Оттуда дул прохладный ветерок, который приятно обдувал мое раскрасневшееся в танцах лицо.
Неожиданно кто-то коснулся плеча. Оглянувшись, я увидела одного из своих танцевальных партнеров – греладского юношу лет шестнадцати.
– Ваш высочеств, – робко улыбаясь и коверкая слова, обратился он ко мне. – Хотить выйти? Гулять на воздух?
Юный греладец указал на виднеющийся из окон сад. Я с сомнением посмотрела туда.
На дворе уже стемнело. С другой стороны, что мне могло грозить в поместье Церестина? Оно тщательно охранялось, да и проходимцев уважаемый архимаг не стал бы приглашать к себе домой.
– Только недалеко, – согласилась я.
– Галерей, – охотно кивнул собеседник, взял с ближайшего столика только что наполненный слугой кубок вина и протянул мне. – Освежиться.
Напиток был сильно разбавленным, но ароматным и божественно прохладным, так что я с благодарностью его приняла и сделала глоток. Сразу полегчало, и еще лучше стало, когда мы вышли в галерею, которая доходила до самого края здания и спускалась в сад. От плодовых деревьев доносились веселые голоса – аристократы вовсю развлекались, пользуясь гостеприимством хозяина.
Исполняя обещание, молодой кавалер повел меня в противоположную сторону, в другой конец галереи. Шагал он довольно быстро, и я удивилась – к чему такая спешка? А потом разглядела знакомый силуэт в густой тени под навесом, и поджала губы.
Всё ясно.
Юноша довел меня до края галереи, с виноватым видом поклонился и тут же ушел. Я сложила на груди руки и, приподняв бровь, спросила:
– Самому, значит, меня пригласить на прогулку слишком страшно. Надо обязательно сделать всё с переподвывертом. Что ты задумал на сей раз, а?
– Ничего особенного, – эр-Сай приобнял меня за талию и утянул поглубже в сумрак. – Просто не хотел, чтобы тут же прибежал Баво и испортил наш разговор.
Я аккуратно высвободилась из его объятий, но уходить не стала.
Почему-то делать этого не хотелось. Может, и правда пора было обсудить с нагом его поступки, а может, это алкоголь бродил в моей голове и заставлял вести себя глупо.
– Вижу, вином тебя уже угостили. Я набрал закусок, если хочешь, – предложил эр-Сай, наверное, уловив мое напряжение. – Сыр? Мясо? Не знаю, чье оно, но вкусное – с кориандром и еще чем-то…
– Ты собирался поговорить, – перебила я. – Так давай поговорим. Если твоя истинная цель – опять попытаться дискредитировать Баво, то я подыгрывать не готова.
Он вздохнул и убрал наполненное едой блюдо.
– Я неправильно себя повел, а ты неправильно это истолковала. Я не намеревался вчера выставить Лорейну изменницей и навредить Баво. И сейчас у меня нет такой цели, клянусь Богом, иначе бы я придумал что-нибудь похуже, чем тихая и мирная беседа в тени галереи.
– Тогда какая у тебя цель?
Эр-Сай посмотрел мне в глаза.
– Узнать, что ты чувствуешь. Как ко мне относишься. Потому что в последние дни я поймал себя на мысли, что совсем не жалею о том, что перепутал тебя с Лорейной в карете. Наоборот, мне кажется, что это судьба. Мы должны были встретиться с тобой, Иви.
– Я… я не понимаю…
Прохладный ночной воздух, похоже, ничуть не помогал моим щекам остыть. Стало только хуже.
– Иви… – наг протянул ко мне руку, но в последний момент передумал и убрал ее. – Иви, послушай меня. Я никогда не любил Лорейну. Это был бы брак по расчету, заключенный нашими родителями. Не думаю, что и Лорейна хоть когда-нибудь меня любила. Наша переписка всегда носила официальный характер и очень быстро прекратилась. Первым письмом, в котором принцесса проявила свой истинный характер, было то самое, где она рассказала о расторжении помолвки и свадьбе с Баво. До этого последний раз она мне писала пять лет назад. Ты можешь представить, чтобы влюбленная девушка так поступила?
Я покачала головой.
– Нет. Честно говоря, она почти никогда не говорила о тебе.
– Вот именно. Мы оба относились к будущему браку как к долгу по отношению к нашим королевствам. Наверное, Лорейна вообще не вспомнила бы обо мне до самой свадьбы, если бы не тот инцидент с погибшим доларским послом в Ханассе и, как результат, угроза войны.
– Подожди, – я зябко повела плечами. Ощущения в теле были странными – щеки горели, а тело било дрожью, словно бы я замерзла. Однако вечер был по-летнему теплым и ласковым, так что причину явно следовало искать в чем-то другом. – Ты же разрабатывал обряд. Особый, исключительно для Лорейны.
– Потому что я не мог обречь жену на муки и смерть, пусть даже нелюбимую, – тихо сказал эр-Сай, не отрывая от меня пронзительного взгляда золотых глаз. – И это был еще один долг, двойной – перед Лорейной и перед Ханассой. Но сегодня я подошел к Церестину… Твой совет насчет какой-нибудь глупости мог бы и сработать, если бы не было поздно.
Я принялась нервно теребить пояс на платье, спохватилась – что за дурная привычка! – и вместо этого сцепила руки.
– Почему?
– Потому что я задал ему вопрос насчет обряда. Он тоже основан на древней магии, и я уточнил у архимага, можно ли заменить девушку и как это сделать.
Я, кажется, перестала дышать.
– И что он ответил?
– Что можно. И объяснил как.
Наг больше не сдерживался. Он привлек меня к себе, прижал к горячей груди и зашептал на ухо:
– Я боролся за Лорейну только из-за обряда. Но больше у меня нет причин хвататься за нее. Я хочу, чтобы ее место заняла ты – ослепительная, умная, сильная, стойкая… Иви, в юности учителя всегда хвалили меня за красноречие, но я не знаю, какие еще подобрать эпитеты, чтобы выразить свое восхищение тобой. Еще во Влачеме, до того как мы попали на Колдовские пути, я начал подозревать, что что-то не так, что Лорейна не стала бы себя так вести, но уже не мог остановиться, потому что смотрел в твои глаза – и пропадал. Не знаю, знакомо ли тебе такое чувство, но я его испытал впервые. А после Колдовских путей стало только еще хуже. Несколько суток без тебя – и мне начало казаться, что я умру, если не увижу тебя еще хоть раз. Когда я заметил тебя в окне, крадущуюся через двор в окружении стражников, меня как будто благословил ваш Господь, в которого я до сих пор даже не вполне верил. Иви, наверное, то, что я сейчас говорю, похоже на горячечный бред сумасшедшего… Но я должен, обязан знать, значу ли я для тебя хоть что-то.
Я коснулась подушечками пальцев его груди. Под тонкой тканью ощущались напряженные мышцы. На ум пришло глупое сравнение с горячей сталью. Эр-Сай терпеливо ждал моего ответа, но тело выдавало его истинные чувства.
– Послушай… – у меня не получалось подобрать правильные слова для того, что я хотела сказать. – Всё очень непросто, ты же знаешь.
- Предыдущая
- 32/54
- Следующая