Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Глава картеля. Том 1 (СИ) - Тайецкий Тимофей - Страница 54
Но как там говорил барон: «Вечеринка не ждет».
Втопив педаль газа в пол я помчался к особняку дона Хуареса.
****
Подкатив к вилле дона Хуареса, я заметил, что на парковке собралось множество машин. Роскошные дорогие спорткары и седаны представительского класса.
Я даже заметил несколько лимузинов с синими правительственными номерами. Похоже на вечеринку приехали некоторые министры и политики.
— О, Виктор, наконец-то ты прибыл, — воскликнул дон Саламанка Хуарес, встречая меня у виллы.
— Приехал, как только смог, — сказал я. — Вот, кстати подарок.
Вытащив из сумки коробку с кубинскими сигарами «Паласа», я протянул ее дону Саламанке. Он поблагодарил и передал подарок слуге, который не заставил себя ждать.
— Ты шикарно выглядишь, Виктор. Этот костюм на тебе сидит как влитой. — Заметил дон Хуарес, осматривая меня. — И тачка я смотрю у тебя новенькая, мощная. Похоже бизнес идет в гору, а?
Я не стал распространяться на тему моего личного роста, решив, так сказать, свести это к минимуму.
— Ладно, идем. А то опоздаем. Мне надо тебе кое-что показать, — дон Хуарес по-дружески хлопнул меня по плечу. Мы двинулись к территории за виллой. По дороге я рассматривал остальных гостей.
Атмосфера, которую создал Саламанка для своей вечеринки, не была такой, где громко играл клубняк и дрыгались люди. В ней было более утонченное ощущение, определенное изящество, которым может обладать только место с определенным статусом.
Было ясно, что ее целевая аудитория рассчитана на очень высокий класс клиентов. Так сказать, для тех, кто пришел без приглашения, эта вечеринка была закрыта.
Когда я увидел людей, присутствовавших здесь, я сразу понял, что это совершенно другой уровень по сравнению со всем, о чем я мог даже мечтать.
Красивые женщины, одетые во всевозможную экстравагантную и дизайнерскую одежду, старались превзойти всех своими платьями.
Я даже задавался вопросом, хватит ли всех мантий, сумочек и драгоценностей, собранных в этом месте, чтобы поднять с колен компанию дяди.
Вечеринка действительно проходила у водоема, видимо Саламанка в шутку называл её «у бассейна». На самом деле это был небольшой пруд прямо у виллы.
Вокруг неё раскинулся огромный парк с сотнями столов, между которыми сновали официанты. Вокруг возвышались кокосовые пальмы, лианы винограда и другие тропические деревья.
В загоне неподалеку рычал лев с двумя львицами. Они вызывали оторопь у посетителей, которые восторженно ахали и показывали на них пальцами.
На сцене выступал молодой и красивый парень в белой рубашке, качаясь под звуки музыки. Голос певца напевал похвальные слова в честь хозяина вечеринки. Рядом с ним аккомпанировал пианист, подчеркивая и даже усиливая ритм.
Роскошные дамы собрались в группы, беседуя тихими голосами. Это было как собрание стильных и роковых женщин.
Красивые парни в возрасте от 20 до 30 лет, работающие официантами, двигались легким и упорядоченным потоком. Они следили, чтобы бокалы гостей всегда были полны, когда они вели веселые и интересные разговоры.
Искусство, музыка, развлечения, промышленность, право, экономика и так далее — куда бы я ни посмотрел, это больше напоминало обычное мероприятие, чем вечеринку в экстравагантном баре.
Стоя на балконе и наблюдая за всем этим, мне пришлось признать, что я заметно недооценил влияние дона.
В центре всего находился сам дон Хуарес. Как король со своим окружением.
К сожалению, вечеринка не изменила ситуацию, в которой я оказался. Мне по-прежнему нужно было разобраться с индейским проклятьем. Из-за того, что мне нужно было сделать я был немного потерян.
— Шикарная вечеринка, не так ли? — Мои размышления были прерваны, когда барон Кристобаль, подошёл ко мне глядя на гостей внизу. — Виктор Баграмов, я знаю тебя. На самом деле, все тебя знают. Ты не поверишь, как сильно дон любит говорить о тебе.
Барон протянул мне свою руку для пожатия.
Он все еще улыбался, но я чувствовал в нем определенную угрозу, поскольку барон слегка усилил свое рукопожатие.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Как видишь, сегодня большой день для дона. Очень важный день для него, чтобы наконец укрепить свой авторитет в этих местах.
Он указал на одного из мужчин, разговаривающего с двумя молодыми девушками:
— Посмотри на этого мужчину, он младший брат окружного прокурора. Прокурор очень уважительно относится к своему младшему брату. Поэтому ты можешь ясно представить, какое влияние держит дон в своих руках.
Затем он указал на девушку, стоящую позади:
— Эта дама и несколько ее друзей выходцы из политических семей. Так что дон Хуарес влияет на них. Тот мужчина в чалме выглядящий как иностранец, на самом деле — принц из Арабских Эмиратов. Прилетел на несколько дней повеселиться в нашей стране. Невероятно, как много усилий приложил дон, чтобы пригласить его сюда.
Барон покачал головой, прежде чем, наконец, обратить внимание на меня.
Улыбки исчезла с его лица, и он заговорил довольно снисходительным тоном:
— Для того, чтобы подготовиться к этому событию, дон Хуарес приложил много усилий. Но представь себе мое удивление, когда он сказал мне, что на вечеринку придет кто-то вроде тебя. Ха-ха.
Он положил руку на мое плечо:
— Слушай, мне все равно, почему ты здесь. У каждого своя история. Пострадал ли твой дядя или нет — это твоя проблема. Итак, позволь мне дать тебе совет. Просто оставайся на балконе, не уходи. Потом просто иди домой, когда всё закончится. Потому что, поверь мне, если ты облажаешься, я прикончу тебя лично.
Барон угрожал мне. Он был уверен, потому как знал, что у меня нет дара. Однако теперь он ошибался. Я не собирался молчать и отвечу ему.
Глава 26 Бессмертные конкистадоры и пьяные девственницы
Вероятно, барон Кристобаль гадал, как бездарный смог прикончить Карлоса Сантьяго, главу бронзового картеля.
Ведь каждый аристократ имел дар. Меня от простолюдинов отличало лишь мое высокое мастерство фехтования.
Я не знал какой дар у барона, но видимо он чувствовал превосходство надо мной. Вот почему он посмел угрожать мне. Что же придется его жестко осадить.
— Ты закончил свои угрозы барон Кристобаль? — Барон взглянул мне в глаза и был удивлен, увидев полное безразличие, поселившееся в них. — Думаешь, это первый раз, когда мне угрожает какой-то высокомерный аристократ?
Я усмехнулся и отбросил его руку, лежащую у меня на плече, прежде чем поправить костюм:
— Знаешь, что происходит с бешеными собаками, которые пытаются всех укусить, ощущая свое превосходство, из-за того, что они больше всех лижут задницу хозяину?
Я наклонился к его уху и спокойно прошептал:
— Бешеных собак усыпляют.
Меня не потрясли действия барона. Более того, я даже прекрасно мог его понять. В конце концов любой бы разозлился, если бы усиленно подхалимничал перед боссом, а любимчиком все равно становился какой-то случайный чувак с окраин.
Но означало ли это, что я позволю мне угрожать, не сказав ни слова?
«Ни за что»
Я очень хорошо знал здешнее правило. В тот момент, когда я проявлю слабость, они окружат меня, как акулы готовые разорвать на части.
Я был совершенно потрясен событиями последних суток. В конце концов я до сих пор не имел никаких знаний о сверхъестественном. Этот Советник в моей голове, который говорил о получении энергии через уважение, любовь, похоть, страх, восхищение.
Все это сделает меня сильнее.
Этот мир я прекрасно понимал. Мир, в котором я процветал.
Поэтому я продолжил:
— Тебе не нужно бояться, что я облажаюсь. И я не отчитываюсь перед тобой. Ты не босс картеля. Ты просто выполняешь указания дона Саламанки. Не считай себя выше, чем дон Хуарес.
Я развернулся и начал спускаться по лестнице. Мне нужно было успокоить натянутые нервы. Я ощущал, что глаза барона не отрывались от моей фигуры, пока я медленно спускался по лестнице.
- Предыдущая
- 54/56
- Следующая
