Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Трое свободны: Не ищи меня (СИ) - Хантер Кайли - Страница 4
— Доброе утро, — поздоровалась миссис Полсон, пересекая двор.
— Доброе утро, — ответила я и поспешила вниз, чтобы подать ей руку и помочь подняться по лестнице. — Что вы делаете в такую рань?
— Я устала вчера вечером и рано заснула поэтому конечно, поднялась ни свет, ни заря, — пояснила миссис Полсон, устраиваясь в кресле на крыльце. — А какое у тебя оправдание?
— Примерно то же самое, я думаю. Хотите кофе?
— С удовольствием выпью чашечку. — Миссис Полсон придвинула к своему креслу коробку с надписью «Пасха», чтобы начать сортировку, пока я бегала в дом за кофе.
Когда я вернулась и поставила ее чашку на подставку, она показала мне керамическую индейку. Я отрицательно покачала головой и перешла на другую сторону крыльца, чтобы перебрать коробку с надписью «Хэллоуин».
— Вы сегодня собираетесь в офис?
— О, да, с нетерпением жду этого. Должна признаться, мне приятно снова работать.
— Я рада это слышать, но вы ведь не слишком перетруждаетесь? Я не хочу, чтобы вы сильно уставали.
Миссис Полсон замахала рукой.
— Не говори глупостей. Я провожу большую часть времени, сидя за столом и играя в карты, как и дома. Единственная разница в том, что я больше общаюсь. Буквально вчера мистер Корриган зашел поинтересоваться расценками Оливии. Видимо, кто-то продолжает воровать его садовых гномов.
— Серьезно? Он собирается платить Оливии за поиск садовых гномов? Они что, антиквариат или вроде того?
— Нет. Их единственная ценность — сантименты. Его покойная жена много лет коллекционировала фигурки гномов. Видя их в цветнике, мистер Корриган вспоминает о ней.
— Оливия взяла это дело? — спросила я, доставая из коробки, которую сортировала, комок искусственной паутины и перекладывая его в мусорный пакет.
— Оливия сказала, что будет неправильно выставлять ему счет. Если найдется время, она обещала навести кое-какие справки. — Миссис Полсон изучала большое сервировочное блюдо, переворачивая его, чтобы прочитать штамп на дне.
— Когда пропали гномы?
Поставив блюдо на стул, миссис Полсон посмотрела на меня с озадаченным выражением лица.
— Вот что странно. Они продолжают исчезать по одному. Каждую неделю пропадает новый гном, но никогда в один и тот же день недели. Когда умерла его жена, было двадцать два гнома. Теперь их осталось шестнадцать.
— Шестеро пропали, — размышляя над тем, кто бы мог совершить такое, сказала я вслух. — Но почему воришка забирает только одного за раз?
Миссис Полсон постучала пальцем по переносице.
— Вот именно. Очень странно, правда? Если бы речь шла о детях, можно было бы подумать, что они украдут сразу всех. Или, по крайней мере, столько, сколько смогут унести.
Я долго ломала голову над этой загадкой, не в силах придумать вероятного подозреваемого в кражах.
— Мистер Корриган живет недалеко от озера?
— Да. Верхнее озеро Найтшейд. Он унаследовал дом от своих родителей. Когда он его получил, тот был не более чем ветхой лачугой, но сейчас дом стал намного лучше. Мистер Корриган сам все отремонтировал — своими руками. — Миссис Полсон тихонько хихикнула.
Наблюдая за ней, я постаралась, по возможности, не расплыться в улыбке. Судя по тому, как загорелись ее глаза, очевидно, что она неравнодушна к мистеру Корригану.
Ее бывший муж, отец Ноа, переехал в город после их развода. Многие годы Ноа проводил в городе половину своих летних и зимних каникул, но, когда подрос, решил положить конец этим визитам. Не то чтобы Ноа не любил своего отца, но тот был трудоголиком и редко появлялся дома.
Задумавшись, я уставилась на двор, но спустя время снова посмотрела на миссис Полсон.
— На этой неделе я буду искать работу, обходя дома. Если увижу гномов, дам вам знать.
— О, это было бы замечательно, дорогая. Я очень надеюсь, что ты их найдешь. Он по ним ужасно скучает.
Я выбросила пустую коробку через перила на газон, прежде чем открыть следующую.
— Удалось возобновить работу со старыми клиентами? — поинтересовалась миссис Полсон.
— Только с Мириам Роллинз. Она заявила, что слухи достаточно утихли, чтобы снова нанять меня. И она не против, если я перенесу ее на утро четверга, чтобы сразу после этого убирать дом Джеки по соседству. А Брейдон разрешил мне передвинуть уборку их дома на поздний вечер четверга. По крайней мере, три моих клиента из Дейбрейк-Фоллс теперь в один и тот же день. Это здорово облегчит мне жизнь, если я найду работу в городе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— А что будешь делать, когда жители Дейбрик-Фоллс одумаются и снова попросят тебя убирать у них?
Я пожала плечами, высыпая стопку декоративных салфеток в мусорный пакет.
— Зависит от часов и оплаты, наверное. Если в городе я буду зарабатывать больше, то, возможно, ограничусь этой работой, а остальным скажу, чтобы искали кого-нибудь другого.
— Жаль, что тебе придется ездить в город, но я тебя понимаю. Иногда у жителей нашего маленького городка не хватает здравого смысла.
Дальше я решила заняться новогодней коробкой, которая по высоте почти не уступала мне. Двигая ее по крыльцу, я заметила в нижнем углу небольшую дыру, словно ее прогрыз зверек.
Переставив коробку на верхнюю ступеньку крыльца, я расправила картонные створки и вытащила верхний слой пластиковых веток. Заглянула через край внутрь, и обнаружила, что по дну мечется серый клубок меха. Вернув ветки на место, я с силой столкнула коробку с крыльца на лужайку перед домом.
И только в этот момент заметила Оливию во дворе. Коробка перевернулась рядом с моей подругой и упала на бок. Пластиковые ветки веером рассыпались вокруг ног Оливии.
Из коробки выскочила мышь, увидев ее, Оливия пронзительно закричала, в испуге быстро перебирая ногами в туфлях кремового цвета.
— Уберите ее! Уберите ее!
Ошалевшая мышь метнулась в одну сторону, затем в другую, запутавшись в ногах Оливии. Сыновья моего соседа Дональдсона, должно быть, услышали крики Оливии. Они сбежали с крыльца своего дома и бросились к нам. Я тоже поторопилась спуститься, но не успела добраться до Оливии, как мышь бросилась вперед между ее ног.
Перебежав по двору, мышь перемахнула через тротуар и спрыгнула с бордюра на улицу. И тут она встретилась лицом к лицу с Дональдсонами, на секунду замерла, затем развернулась и помчалась обратно к безопасному тротуару, снова перепрыгнув через бордюр.
Мы все подошли поближе, когда мышь пробежала по центру тротуара, миновав удивленных Ноа и Бритт, которые стояли возле своей припаркованной машины скорой помощи на обочине перед домом миссис Полсон.
— Чудная, — усмехнулся Дэйви Дональдсон.
Я ухмыльнулась Дэйви.
— Неудобно как-то выселять малютку из ее дома.
— Может быть, она найдет себе дом получше, — с усмешкой заметил Дэйви, похлопав меня по плечу.
Глава 4
Мы с миссис Полсон вернулись на крыльцо, чтобы продолжить сортировку, пока парни Дональдсон возились с елочной коробкой, запихивая ветки обратно внутрь. Я не обращала внимания на Оливию, которая теперь стояла в дальнем конце крыльца, подальше от коробок.
— Куда это положить? — спросил Дэйви.
— Можешь перенести ее на обочину? — попросила я. — Я потом подвезу мусорный бак.
— Я подгоню его, — заявил Гриффин и побежал по подъездной дорожке.
После того как мы загрузили все мешки с мусором в контейнер, Гриффин перетащил его на обочину, а затем братья смяли пустые коробки и отнесли их на задний двор, чтобы позже сжечь. Открыв ящик с надписью «День благодарения», я поняла, что все внутри испорчено мышами. Я вывалила все его содержимое в мусорный пакет, следя за тем, чтобы мимо не проскользнуло ничего ценного.
— Смотри, Давина, антикварная вещица, — сообщила миссис Полсон, держа в руках пасхальное яйцо из травленого стекла. — Оставить или продать?
Я покачала головой, глядя на яйцо.
— Оно конечно красивое, но стеклянное яйцо мне ни к чему. Продам.
— Это хрусталь, а не стекло, но очень изысканное, — поправила миссис Полсон, положив яйцо обратно в оригинальную коробку. — Оливия, будь добра, поставь его на обеденный стол. О, и сервировочное блюдо тоже.
- Предыдущая
- 4/71
- Следующая