Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Лорд Системы 8 (СИ) - Токсик Саша - Страница 15


15
Изменить размер шрифта:

Фалангисты и валькирии с улыбками кивают, даже не пытаясь её остановить. Алиса рассказывает так ярко и весело, что слушать её — одно удовольствие.

Пирра, с лёгкой улыбкой сидя рядом, молча качает головой.

Уверен, если бы не она, моя супруга вполне могла бы серьёзно пострадать от клешней этих существ.

А я молча сижу на стволе одной из поваленных пальм, наслаждаясь супом с морепродуктами и размышляя: откуда же всё-таки пришли эти раки?

Не могла же их система просто взять и создать из воздуха таких существ, словно они были мобами.

Пол и другие новички клятвенно заверяли меня в течение второй половины дня, что впервые видят подобных тварей.

И вряд ли они врут в этом.

Если бы на них напали раки-затейники, состав кластера мгновенно бы обнулился. Так откуда же они взялись?

Теоретически, если подумать, то сегодня действительно пала граница кластера.

Пол даже рассказывал историю о том, как он собрал плот, надеясь попытать удачу с рыбалкой чуть дальше в море.

Но у него ничего не вышло, поскольку невидимая граница, словно из волн, не позволила ему продвинуться за пределы бухты. Таким образом, на суше граница представляет собой непроглядную дымку, когда подходишь к ней вплотную, а в море она организована в виде непреодолимой волны.

Хорошо хоть, что она не смывает тебя совсем! Иначе изучение моря стало бы настоящей проблемой.

После этой истории Пол обзавёлся профессией «Кораблестроитель», что приятно меня удивило.

— Совершенно бесполезная профессия, ворчал Пол. — Никаких прибавок к характеристикам почти не даёт, а строить лодки я так и не научился. Из чего, да и как? Я же телеведущий, а не конструктор и плотник в одном лице!

— Это ещё дело поправимое, — усмехаюсь я. — Уверен, завтра всё уже поменяется.

— Да что тут может поменяться? — вздыхает Пол.

— О, ты удивишься, это факт, — заявляю я.

Пол ничего не отвечает, лишь молча качает головой. Что ж, время всё расставит по своим местам.

* * *

Ну а после посиделок мы с Алисой наконец-то удаляемся в палатку.

Мой шатёр, добытый у Браги, привезут только завтра, но и сейчас, откинувшись на подушки и слушая свою супругу, я чувствую покой и удовлетворение.

Общение с Алисой всегда было лёгким, а когда речь заходила о перспективах развития Спарты, она преображалась, словно ядерный реактор в юбке.

Она стремилась успеть везде и всюду, но вынуждена была выбирать наиболее важные направления. Как я её понимаю…

Именно тогда, когда мы снова затронули тему Ральфа, его профессии и планов по созданию ювелирной индустрии, снаружи шатра раздались крики и возгласы.

Это, кажется, предвещает недоброе…

На постах у моря стоит охрана, захватить врасплох нас не могут.

Внезапно в палатку вбегает Пирра с глазами, величиной с блюдца.

— Нас атакуют, мой Лорд! — восклицает она с порога.

Я вскакиваю, нахмурив брови.

— Опять раки-затейники? — спрашиваю я, схватив ножны с мечом.

— Хуже… Кажется, мы разбудили тентаклевого монстра!

Глава 7

Когда я выбираюсь из палатки, в лагере уже царит обычная суета перед подготовкой к сражению.

После дневной стычки с местными водными обитателями мы не могли считать территорию безопасной поэтому, естественно, выставили дозоры.

Да и сам лагерь, стоящий между зелёной стеной джунглей и бухтой укрепили, выставив перед ним «рогатки», разборные конструкции, которые могли стать первой линией обороны и задержать внезапно наступающего противника.

Хотя вчерашние раки не показались мне особенно опасным врагом.

Но что за монстр⁈ Откуда, чёрт возьми, он взялся?

— Пирра, — командую я, — организуй валькирий. Эвакуируйте гражданских!

Киваю в первую очередь на Алису. У той на физиономии застыло упрямое выражение. После вечерних посиделок она и сама начала верить, что вчера одержала победу над раками-затейниками в одиночестве.

Но Пирру не переупрямишь, когда дело идёт о приказе. Та, если что, на плечо закинет и утащит. Так что Алиса неохотно кивает и бежит вслед за воительницей организовывать эвакуацию.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

А я тем временем отправляюсь на передовую.

Подбежав к линии обороны, вдоль которой Гюнтер уже выстраивает фалангистов, я вижу эту тварь.

Точнее, пока в блёклом свете факелов появляется только неясная тень, но она становится всё больше.

Иначе, как тенью я увиденное назвать не могу. Морская вода мерцает бликами звёзд и факелов, но часть бухты скрывает непроглядная тьма. И она, чёрт возьми, накрывает едва ли не половину всего видимого пространства и движется к нам!

И первое, что можно наблюдать достаточно отчётливо, это длинные щупальца, торчащие из воды.

Как будто этого монстра было мало, из моря начинает выходить цепочка раков-затейников.

Их ещё здесь не хватало!

— Здоровый гад, — говорит Гюнтер.

Взгляды бойцов устремлены на берег, где из воды появляется невиданное чудо-юдо.

Раки топчутся на мелководье, не вступая в бой. Если бы их неподвижные панцирные физиономии могли выражать эмоции, на них было бы что-то вроде: «Глядите, какого мы большого пацана привели! Сейчас он вам покажет, чья это бухта»!

Тварь выползает на берег, и раки почтительно расступаются перед ним, чтобы сомкнуть ряды за его спиной.

Хотя странно говорить про спину, когда имеешь в виду осьминога.

Когда существо появляется в зоне, освещённой факелами, мы можем его хорошенько рассмотреть.

И мя: Спрут-затворник

Уровень: 34

Описание: Существо, предпочитающее покой и идеальное соблюдение фен-шуя. Если вы посмели нарушить видимый им баланс природы, то готовьтесь к болезненной смерти!

Это действительно оказывается спрут, ну или осьминог, мрачного тёмно-лилового цвета.

Ну а ещё, он просто гигантских размеров. Похожий на тварей с древних гравюр, которые топили корабли.

Его уродливая, похожая на мешок голова размером с хороший бочонок, а щупальца, как змеи, метров по семь-восемь в длину каждое.

У основания они толщиной в тело взрослого человека, сужаются к концам. На их обратной стороне видны два ряда светло-розовых присосок.

Глазки маленькие, тёмные, удивительно похожие на человеческие. Они едва видны под висящими мешками тяжёлыми веками.

А ещё они просто светятся злостью.

Его кожу покрывает странный узор, похожий на сетку или на камуфляж. При этом создаётся впечатление, что сам этот узор движется или шевелится.

Так что контуры и без того нечёткой и постоянно меняющейся фигуры словно плывут в глазах.

Обычный осьминог, только очень большой.

Разве что с ракушкой на голове, напоминающей модную шапочку. Такие же используют раки-затейники в качестве своего жилища.

В этом и выражается чувство фен-шуя, о котором говорит Система? Или в том, что он не потерпит пришельцев на своей территории.

Спрут опирается своими щупальцами о песок и вполне себе активно ползёт вперёд, а раки расступаются перед ним, освобождая проход к фаланге.

— Держать строй! — кричит Гюнтер.

Но и без его команды фалангисты смыкают щиты, выставив вперёд копья. Странная тварь пугает до чёртиков, и если бы не высокие показатели воли и боевой опыт, устоять на месте было бы трудно.

Уверен, что какие-нибудь ополченцы при виде этой туши задали бы стрекача.

Спрут сжимается, словно скручиваясь в ядро, а затем выстреливает щупальцами вперёд!

Они распрямляются, как пожарный брандспойт, по которому вдруг была пущена вода.

Целых четыре щупальца врезаются в щиты и сразу выбивают фалангистов, отправляя их в полёт на несколько метров.

Вот это мощь!

— Рубите щупальца! — командую я, заметив, что конечности осьминога тянутся обратно уже не так быстро.

И первым же следую своему приказу.

Я наношу удар мечом по одному из щупалец.

Хлюп.

Что это?

Я с ошарашенным видом наблюдаю, как лезвие моего клинка просто соскальзывает с щупальца, не оставляя ни царапины, ни пореза.