Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Лысый... шиноби? (СИ) - "GelioLex" - Страница 124
Кожа с легким бронзовым отливом, жилистое тело, будто созданное умелым скульптором. На напряжённых руках взбугрились вены. Голова слегка опущена, а выгоревшие на солнце светлые волосы закрывали глаза.
— Ты навредил моим друзьям, — произнес хриплый мальчишеский голос.
— К сожалению, убить я их не смог, — сказал Гаара. — Из-за твоих клонов. Ты вернёшь долг своей кровью.
— Ты — джинчурики Однохвостого, верно? — спросил блондин, не поднимая головы.
— Верно. И что с того?
На обожжённый от пламени техник бурелом отпустилась гнетущая аура. Темари начала задыхаться, она едва не выпустила веер из рук; ноги Канкуро задрожали. Ребята ещё никогда не ощущали столь удушающей жажды убийства. Даже яки их брата казалась по сравнению с «этим» лёгким морским бризом.
— Думаю, — продолжил блондин, с хрустом разминая кулаки. — Для начала мне следует вправить тебе мозги. Заодно и выясним, кто сильнее: Джинчурики Однохвостого, или же… — он поднял взгляд, и на них уставились глаза с алой радужкой и вертикальным зрачком. — Джинчурики Кьюби…
Глава 32
Какузу дремал, примостившись меж слегка шершавых ветвей дзельквы. Всю ночь шёл проливной дождь, и сейчас в воздухе повис приятный запах трав и земли. Сасори и Дейдара пошли для закупки провианта в деревушку неподалёку. Казначей Акацуки же остался на условленном месте, дожидаясь остальных. Что касается новичка… Тоби ещё не приходил. Вполне вероятно, у того какие-то свои планы, потому он решил на время покинуть группу. Ну, либо он просто потерялся, во что охотнику за головами верилось с трудом.
Какузу постарался отбросить лишние мысли, погружаясь в верхний слой медитации, при котором часть сознания улавливает изменения, происходящие вокруг. Новоприобретенное сердце, доставшееся от Ягуры, трепетало от предвкушения, дабы опробовать новые возможности. Оно окончательно прижилось, и Какузу хотел как можно скорее вступить в бой с джинчурики из Ивы или Кумо, дабы узнать предел его теперешней силы.
Издалека послышались торопливые шаги. Какузу на всякий случай стал прогонять чакру по телу и приоткрыл один глаз.
С шумом продираясь сквозь кусты, к нему вышел его формальный напарник. Однако казначей Акацуки за напарника новенького не считал.
— У-ха-ха, Какузу-сан, вот вы где! Фух! Слава Ками, я вас нашёл! — шиноби в рыжей спиралевидной маске вытер несуществующий пот со лба.
Охотник за головами не отреагировал на вернувшегося Тоби и, прикрыв глаз, отрешился от окружающей его действительности. По его подсчётам, до прихода Дейдары и Сасори ещё довольно долго.
— Какузу-сан! — крикнул Тоби. Казначей поморщился. — А у меня для вас сюрприз!
Какузу всё-таки открыл глаза и повернул голову к раздражителю, собираясь послать того вслед за Дейдарой в деревеньку. Однако Тоби фиглярским жестом вытащил из-за спины мешок. Затем достал оттуда…
— Какузу-сан, а? Смотрите, кого я принес! — Тоби стал размахивать головой Хидана из стороны в сторону. Выглядел жрец Джашина неважно. Темные круги под красными глазами, впалые щеки, бледная кожа будто посерела. Его взгляд бегал из стороны в сторону, пока, наконец, не зацепился за знакомое лицо охотника за головами.
— М-хмгм-м! М-хмг-мхмгм! — рот джашиниста был закрыт тряпкой.
Какузу с недоверием переводил взор с Хидана на довольную маску Тоби. Было неясно, каким образом новенький из Акацуки мог проявлять эмоции маской, но факт остается фактом. Тоби был весьма горд и доволен собой. По крайней мере он всем своим видом это демонстрировал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Вынь кляп, ни черта ж непонятно, что он говорит, — приказал Какузу, спрыгивая с дерева.
Казначею было любопытно, как Тоби удалось вытащить Хидана из цепких лап Конохи, но он решил оставить сии вопросы на потом. Сейчас нужно узнать, что произошло с его напарником за прошедшее время.
— Какузу-сан, вы уверены? — переспросил масочник.
— Делай, что я сказал, — казначей подошёл ближе.
Тоби устало выдохнул и высунул грязную тряпку изо рта Хидана.
— Блядские уёбки! — заорала голова. — Какого хуя так долго, ёбанный в рот?! Вы совсем ёбу дали? Да я…
Тоби выронил голову из рук, та с глухим шлепком упала мордой прямо в жидкую грязь — земля после дождя ещё даже не начинала высыхать.
— Упс, — Тоби прикрыл нижнюю часть маски ладошкой. — Простите, семпай. Что-то я совсем неуклюжий.
Хидан опять замычал, пытаясь что-то сказать.
Тоби поднял его и повернул лицом к себе.
— О-о, — протянул он, — вы теперь прямо как Зецу-сан. Ну, в смысле, чёрно-белый. Только в плане пропорций неувязочка вышла. Но мы это поправим.
Хидан, отплёвываясь и пытаясь проморгаться от попавшей в глаза мутной жижи, произнёс:
— Блядь, ты ещё кто такой? Я тебя не знаю. Иди нахуй!
Голова опять упала в грязь.
— Ой, простите, у вас голова скользкая, держать неудобно.
— Хватит издеваться над ним, — рыкнул Какузу.
— Ну что вы, Какузу-сан. Я не издеваюсь. Просто семпая нужно как следует помыть. А то он такой грязнуля.
Будто из ниоткуда Тоби достал банку с моющим средством и небольшую розовую щётку с длинной ручкой.
Он положил жреца лицом прямо в кусты шиповника и, пока тот глухо, но всё так же забористо, матерился, принялся намыливать щётку.
— Эй, ты чё там делаешь, ёб твою мать? А ну…
Договорить жрец не успел, ибо его голову подняли и внезапно ему в глаза попала пена. Впрочем, не только в глаза. Тоби со всех сторон активно орудовал щёткой, пока то, что осталось от Хидана, не превратилось в огромный шар из пены.
— А-а-а-а! Ублюдок… хе, мать твою… ненавижу! Тьфу, — сплюнул Хидан, пытаясь попасть по масочнику.
Тоби отвёл руку с матерящимся шаром из пены в сторону, о чём-то задумавшись. В прорези для глаза будто бы мелькнуло озарение.
— О, я вспомнил, — из руки исчезла щётка для мытья посуды, и появился… Какузу был готов поклясться, что это был ёршик для унитаза.
Тоби соскоблил всю пену с лица и волос Хидана.
— Сука, ну подожди у меня! — закричал Хидан. — Как только верну тело, я тебя, блядь, уро… Хо… Кха…
Ёршик для унитаза оказался во рту матерщинника.
— Рот у вас тоже грязный, семпай, — заявил Тоби, продолжая свою работу по помывке члена Акацуки. — Потому я решил, что его тоже нужно хорошенько помыть…
— Тоби! Хватит! — рявкнул Какузу, не выдержав издевательств над товарищем. — Отдай его сюда!
- Предыдущая
- 124/314
- Следующая
