Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Чернокнижник и феи (СИ) - Лаас Татьяна - Страница 146
Их прервал громкий телефонный звонок – аппарат стоял на столе и просто надрывался: Элизабет не сразу позволила Грегу прервать поцелуй.
– Прости… – он покаянно прошептал ей, даже не зная толком за что извиняется: за прерванный поцелуй или за сам факт поцелуя – все же это недостойный поступок с его стороны, он воспользовался тем, что она сама неосмотрительно пришла в его номер. – Прости…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Он спешно взял трубку:
– Да, Блек у телефона… Соединяйте!
Лиз напряглась и снова прижалась к нему, кладя голову на грудь и вслушиваясь в ритм его сердца – то до сих пор билось как заполошное, а ведь сколько уже женщин было в его жизни…
Телефонная нерисса мягко сказала:
– Олфинбург на связи. – Щелкнуло соединение, и в трубку ворвался громкий, пожалуй, даже Лиз слышала его фразы, голос отца:
– Ты! Я предупреждал тебя, Грег! Я говорил, что у тебя есть теперь только один выход. И что же я вижу?
Грег горько повторил:
– И что же ты видишь?
– То, что тебя больше нет в моем мире! Пуля в висок – единственное, что ты можешь сделать сейчас из хорошего!!! Думаешь, Тальма этого не заслужила?
Лиз вздрогнула в его объятьях и тихо позвала:
– Грег?
Отец тут же отреагировал на её голос:
– Ты!!! Я тут изо всех сил пытаюсь замять скандал, а ты развлекаешься в такой момент с любовницей?!
– Элизабет не… – договорить он не успел – вмешалась Лиз:
– Можно я? – она дернула трубку на себя, уверенная, что он сам её не защитит. Проклятье, Лиз не верит даже в его возможность защитить её перед семьей. – Недоброе утро, лер Блек. Это лера Элизабет де Бернье, любовница вашего сына – тут вы правы. Я хочу сказать вам одно: если по вашей вине хоть один волос упадет с головы вашего сына, вы и Тальма сильно пожалеете! Уже через день после волоска все ваши договора о поставках руд и угля будут пересмотрены. А через день – остановится каждый второй паромобиль и каждый первый дирижабль! Патентное право защищается магией – вам ли не знать. Я отзову все патенты, принадлежащие мне и моей семье. И семье де ла Тьерн. Подумайте, стоит ли начинать войну там, где все можно решить миром? Вы, несомненно, любите своего сына и, чудеса, я тоже его люблю!
– Шшшшто вы себе позволяете… – на той стороне не рычали – шипели от неё наглости. Кажется, лер Блек-старший хорошо разбирался в семейный связях Вернии и быстро сложил две фамилии: де Бернье и де ла Тьерн. Лиз было немного стыдно за то, что в своих угрозах она приплела Мюрая, но он обещал прийти ей на помощь – так пусть помогает!
Грег потемнел лицом – вспомнил, что целовал еще немного чужую невесту. Он протянул руку к трубке, но на том конце провода что-то громко бухнуло и… Блек-старший бросил трубку.
Лиз положила трубку на телефонный рычаг:
– Прости, кажется, твой отец вспылил и прервал звонок.
Грег кивнул и медленно сказал:
– Я телефонирую ему потом – когда перебесится. Вспышки ярости у нас семейные. И… – его взгляд, словно прощаясь, задержался на её губах, а потом уперся прямо в глаза: – Лиз, мне не нужна любовница. Прости, что допустил такую безобразную сцену… Ты не моя любовница.
Она улыбнулась и утешающе положила свою ладонь ему на щеку:
– А мне казалось, что твой отец прав – мы именно этим и занимались… И еще не поздно продолжить…
Он сделал шаг назад, упираясь спиной в столешницу:
– Мне не нужна любовница. Мне нужна жена. И не смотри так – я знаю, как это звучит.
– И как же?
– Лиз, я, может, и чудовище, что пытало Брока, но я же не только это делал. Я занимался расследованием, я собрал все доступные мне сведения о Мюрае и его невесте. Я, конечно, не сразу узнал в Малыше Элизабет де Бернье, но… Лиз, я знаю о доставшихся тебе капиталах. Я знаю, что тебя с детства защищали от брачных аферистов и учили им противостоять…
– Ошибаешься, для этого у меня был Джеймс.
– …тогда Брок должен научить тебя держаться настороже – ты, как де Бернье, будешь лакомым кусочком для брачных аферистов, особенно с твоим чувством вины за случившееся с Джеймсом. Я не хочу быть…
– Я поняла тебя. Ты имеешь в виду, что…
– Меня сегодня-завтра исключат из рода – у отца рука не дрогнет. И признаюсь честно – он прав: я не заслужил быть в роду. Это правильное решение. Только это означает еще одно – я лишусь денег и любых доходов, как лер. Для меня женитьба на тебе – благословение, лучше твоего билета в Аквилиту. Я…
Улыбка на лице Лиз мелькнула, как проглядывает солнышко в ненастный день между туч – была и тут же нет, только печальные, всматривающиеся вглубь его искалеченной души глаза.
– А мне показалось, что это звучит как: никакого конфетно-букетного периода, потому что у меня долг, расследование и временные трудности.
– Лиз…
– Знаешь, я не сумасшедшая, я отдаю себе отчет в том, что отвратительно мало знаю тебя. Я видела все фиксограммы в газете. Я знаю, как опасны люди со вспышками ярости. Я знаю, что ты разведчик, что тебя учили лгать в глаза, но я надеюсь на лучшее. Я… Мне хочется доверять себе и своему сердцу. Но предупреждаю сразу: хоть раз на меня повысишь голос – я соберу все вещи и уйду. У меня есть еще третий паспорт – лежит в далекой-далекой стране и ждет меня. Вот как-то так, не лер, не Блек, но еще майор Грег Эш. А теперь поцелуй меня, пожалуйста, снова… Можешь не верить, но мне, действительно, страшно – я три года не была де Бернье. Я боюсь – мне снова придется смотреть в глаза той же нере Аргайл, нере Ренар и другим…
Грег поцеловал ей куда-то в висок, спешно стаскивая с мизинца тонкий перстень и надевая его на безымянный палец Элизабет:
– Дела с твоей помолвкой с Броком я решу сам. Хорошо?
Она лишь кивнула и обняла его.
Он еле слышно сказал:
– Ты говорила про не обломится…
– Я передумала, – спешно возразила она.
– Лиз, я лишь хотел сказать, что до нашей свадьбы никаких планов стать моей любовницей.
Она приподняла голову вверх, в изумлении заглядывая в глаза:
– Совсем?
– Совсем. Не обломится, Лиззи. Совсем-совсем-совсем. Может, я и не лер теперь, может, как офицер я оказался тоже так себе, но одно я знаю точно: ты будешь моей только после свадьбы – я не рискну тобой, давая тебе шанс уйти от меня в любую минуту. И, прошу, не забывай: я могу стать чудовищем в любую минуту, к сожалению. Уходи, не задумываясь.
– А ты не забывай напоминать, что это ошибка, хорошо?
Он лишь прижал её к себе:
– Обещаю, Лиз, я буду стараться, я буду очень стараться измениться, потому что жить с чудовищем – так себе выбор. Я буду стараться… – Грег нахмурился и вспомнил: – надо телефонировать отцу…
– Телефонируй, но готовься к новому броску трубки от известия об обручении со мной – я так себе выбор.
– Ты лучший выбор на свете, Лиз, никогда не смей в этом сомневаться!
Грег поднял трубку:
– Телефонная нерисса, соедините, пожалуйста, с Олфинбургом!
– Прошу прощения, уже несколько минут Олфинбург не отвечает ни на один вызов – неполадки на линии. Наверное, опять буря в Серой долине задела кабель. Телефонная компания приносит свои извинения.
– Ничего страшного… – Грег положил трубку на рычаг.
К этому времени уже было разбомблено здание Парламента в Олфинбурге, а зенитные орудия ловили в перекрестье прицелов длинные хищные сигары тяжелых дирижаблей, заходящих на цель – королевскую резиденцию. Защищенные потенцитом оболочки дирижаблей пока выдерживали залп за залпом – Мюрай не зря добывал металл в штольнях Аквилиты. Дирижабли выдержали даже проход через бури Серой долины, с рассветом выйдя на столицу Тальмы. Только вряд ли известия об этом порадовали бы Брока.
Глава 62 Арест
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})Брок разъяренной рыжей кометой летел по коридору полицейского управления. Его уже в дверях общей залы, откуда доносился гулкий, серьезный голос сержанта Арбогаста, заловил Одли – просто вытянул руку, закрывая дверной проем:
– Тих-тих-тих! – Он отлип от стены, которую до этого подпирал. – Рыжий, держи себя в руках – за тобой воздух кипит…
- Предыдущая
- 146/182
- Следующая
