Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Подземелье Иркаллы (СИ) - "Alexandra Catherine" - Страница 119
— Акме становится все хуже и хуже, — тихо и мрачно проговорила Плио как-то вечером, когда она и Лорен сидели в саду. — Мы думали, что она поправляется после Иркаллы. Но ничего не изменилось.
— Ничего не изменится, если она сама не пожелает поправиться. И все из-за этого негодяя, будь он неладен! Тоска по нему не даёт ей встать на ноги. Я вижу, с каким затравленным беспокойством ожидает она прибытие утренней почты. Стало быть, она ждет и надеется получить от него хоть несколько слов. Если бы она окончательно разорвала с ним отношения, она бы не ждала ничего. Она хочет уехать на море. Но я хочу забрать ее в Брок после свадьбы. Помощь может понадобиться ей в любую минуту.
— Верно, — кивнула Плио. — Но позволь ей уехать и отдохнуть, покупаться, позагорать. А потом предложи ей поехать в Брок.
— Ты права.
— Нет, Акме, так более продолжаться не может, — воскликнула Плио на следующий день после этого разговора, пока девушки с большими корзинками, уже нагруженными покупками, гуляли по Кибельмиде. — Ты спасла всех нас, но по какой-то причине не желаешь спасти себя. Сколько можно мучиться? Ты множество раз избежала смерти! Ты сделала все, что требовал от тебя какой-то там долг, и даже больше. И себе в награду ты выбрала это?
— Нет, Плио, — тенью усмехнулась Акме, внимательно следя за нарядной Августой, которая жизнерадостно бегала по лабиринту прилавков со всевозможными товарами. — Послезавтра я отправлюсь с Августой в Хадират. И там найду свой покой. Там я не услышу новостей.
— Каких новостей?
— Новостей о том, что герцог Атийский берет в жены какую-нибудь графиню…
— Вздор! — презрительно бросила Плио, хотя расстроенно побледнела — она тоже думала об этом.
— У меня есть Августа, которую я должна вырастить. Я займусь ее воспитанием, а когда она подрастёт, займусь воспитанием ваших с Лореном детей… Хвала Небу, этот дурень на что-то решился! Когда он умудрился сделать тебе предложение?
Плио порозовела от удовольствия и воскликнула:
— В Кунабуле. Когда мы одержали победу, а ты начала поправляться.
— Подумать только! — грустно улыбнулась Акме. — Иркалла и Кунабула — великие сводники! Ты и Лорен, Реция и Руфин, я и… — она запнулась, после весело продолжила: — Оказывается, праматерь Рештаретете наделила свою обитель великой силой любви!
Плио заискрилась очаровательным смехом и воскликнула:
— А на пути в Карнеолас он попросил у Густаво моей руки. Густаво дал нам своё благословение с радостью, но отцу это не понравилось. Хотя он был не столь резок, как ожидалось. Я уверена, он согласится!
— Как я рада, что он женится на девушке, которую так любит, — улыбнулась Акме с облегчением.
— Ах, дорогая, я не могу жить без него! — выдохнула Плио. — Кто бы мог подумать, что я полюблю лучшего целителя Архея?
Акме снисходительно улыбнулась, и девушки рука об руку направились вниз по улице с огромными корзинками, заваленными всякой снедью. Одна черная, будто ночь, вторая золотая, будто солнечное утро. Обе улыбались. Одна задумчиво, нежно, но нестерпимо печально, вторая беззаботно. Нарядные и красивые, они привлекали всеобщее внимание. Одна в ярко-красном платье с золотыми узорами, вторая — в ярко-голубом. И так как Кибельмида была невелика, многие оборачивались им в след и шептали: «До чего красивые, героиня Архея и принцесса Нодрима, невеста героя!» А Августа ласковым котёнком прыгала вокруг них.
«Быть может, и правда довольно мучить себя? — подумала Акме, обратив внимание, какой погожий стоял день. — Он проучил меня сполна. На этом ли заканчивается жизнь?.. Через несколько дней мы с Августой будем купаться в море и подыскивать нам дом!..»
Девушки вернулись в дом через черный вход.
— Мы пришли! — громко и весело воскликнула Плио с порога. — До чего будет вкусный ужин!
— Вкусный ужин как раз кстати, — с растерянным видом произнёс Бейнардий Фронкс, выходя из гостиной и поглаживая радостно бросившуюся к нему Августу по голове.
Акме увидела и встревоженное, и хмурое, и несмело улыбающееся лицо Лорена, вышедшего следом и взявшего у принцессы корзину. Плио солнечно улыбалась, стягивая перчатки. Лорен что-то низко, но нестерпимо приятно замурлыкал ей на ухо, страстно прижав невесту к себе и через несколько мгновений отпустив, чтобы дядя не схватился за сердце при виде подобной дерзости племянника.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Задумчивая Акме, до которой едва доносилась эта приятная возня, поставила тяжёлую корзину на кухню, деловито прошла мимо них, вошла в гостиную с корзинкой цветов, чтобы сразу поставить их в воду, как обнаружила, на столе вазу с огромным букетом алых, будто кровь, роз.
— Дядя! — воскликнула она. — Где вы нашли мои любимые розы? Их нет сейчас в нашем саду…
И осеклась.
В проходе гостиной появился Гаральд Алистер Праций в нарядном черном, расшитом золотом, колете с высоким воротником, с гербом Атии на груди, со своим старым ремнём, усеянном кинжалами. Хмурый, бледный, до боли неотразимый. И долгожданный.
Он со сложенными на груди руками плечом прислонился к стене и произнёс прохладным спокойным тоном, лишь дрожь в голосе выдавала его:
— Никто не посчитал нужным уведомить меня о том, что Рианоры покинули Карнеолас. Я заваливал Нелей письмами, изумляясь, что мне не отвечает даже Лорен. Я прибыл сюда, прождал целых два часа и уже собрался отправиться на поиски. Чемоданы везде. Твой дядя сообщил, что ты завтра уезжаешь в Хадират. Скажи мне, Акме, сколько ещё ты будешь бегать от меня?
Акме, глядя на Гаральда во все глаза, затряслась от боли, бешеной, терзаемой, перемешавшейся с истомой, душащей её. Рыдания, сдерживаемые много дней, вырвались наружу. Она прижала к лицу обе ладошки, позабыв о корзинке, с мягким стуком упавшей на пол и устлавший его яркими цветами.
Гаральд Алистер неотрывно смотрел ей в глаза, безмолвно, невозмутимо, пронзительно, без улыбки. Лишь руки, державшие перчатки, дрожали.
«Как же я люблю тебя!» — мысленно, надрывно выкрикнула она, громко всхлипнула, покачнулась, развернулась и, придерживая платье, выскочила на улицу.
— Акме! — требовательно воскликнул он и выбежал следом за ней.
— Что здесь происходит? — осведомился Бейнардий Фронкс, решившись нарушить многоминутную тишину.
Лорен и Плио лишь с радостными улыбками пожали плечами.
— Так он женится на ней, братец? — воскликнула Августа. — Он терзал её так сильно, я бы не согласилась сразу!
Плио с серебристым смехом пожурила девочку, а Бейн Фронкс загремел на весь дом:
— Герцог Атийский берет в жены Акме?!
— Если ей снова не вздумается всё испортить, — фыркнул Лорен.
— Не вздумается! — воскликнула Плио, осторожно выглянув в окно, которое выходило на задний двор, к колодцу. — Уверена, что после такого поцелуя она позабудет слово «нет». У него в руках кольцо!
Лорен, оттаскивая невесту от окна, не удержался, тоже поглядел на них, усмехнулся и заметил:
— Полагаю, Хадират ей более не понадобится.
Бейнардий ошеломлённо осел на стул и воскликнул:
— Как же она заполучила герцога Атийского?! Да когда же вы все успели полюбить друг друга?!
— Ох, дядя… — с улыбкой вздохнул Лорен, одной рукой обнимая Плио, другой поглаживая её по щеке. — Это до того долгая и запутанная история, что полностью я успею ее пересказать даже не знаю когда!..
Эпилог. Девочка по имени Атанаис
Тусклые лучи апреля мягко проникали в просторную тёмную спальню, и тысячи бриллиантовых частиц серебрились в сияющих потоках мягкого света, пронзая лёгкие занавеси.
Акме обратила к окну бледное лицо и с минуту полюбовалась просторами полей, постепенно покрывающимися молодой зеленью.
Сегодня ей снился сон, который посетил её ещё тогда, в Кунабуле: она восседала на черном каменном троне, затерянная в пещерах той страшной обители, длинный подол ее черного платья спускался по ступеням трона и терялся в пропасти. По обе руки от нее сидели демоны и безмолвно стерегли ее покой. Из материнского чрева готовился выйти ребёнок. Спустя минуты она в муках разрешилась от бремени, а Провидица науськивала её сбросить новорожденную девочку в пропасть, чтобы не подвергать Архей опасности.
- Предыдущая
- 119/120
- Следующая
