Выбери любимый жанр

Вы читаете книгу


Игрушка для бога (СИ)

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Игрушка для бога (СИ) - "Avadhuta" - Страница 63


63
Изменить размер шрифта:

На этом Дарт замолчал и сделал вид, что окрестности его интересуют куда больше, чем этот разговор. Впрочем, так оно и было. Три его спутника не оправдывали возложенных на них надежд и ничуть не помогали в разгадке загадок храма мёртвого бога.

— О чём это может говорить? — Не удержалась от вопроса Наора.

Дарт смерил её самодовольным взглядом и отвернулся.

— Да говори уже! Хватит этих игр во всезнающего мудреца. — Терпения у воительницы как всегда хватало не больше, чем на пару секунд.

— Это отвалы от выработки шахты. Или порода, вынутая из цельной скалы, в которой и находится храм.

— Что?

Наора как всегда продемонстрировала отсутствие у неё способностей к логическому анализу. А вот Дарт, хоть и был в душе воином, не чурался работы головой. Порой ему приходилось раскручивать такие заговоры и интриги, что без умения подмечать детали и делать правильные выводы он бы просто не смог остаться в живых.

— Мы же говорим о тёмном боге. Вполне логично, что его храм будет находится под землёй или в толще скалы. Ты же сама читала подсказку. Алтарь находится в непроглядной тьме. Куда проще такого добиться, если построить храм внутри скалы. А то если строить храм в центре долины, то вполне может получиться так, что кто-то не доглядит за качеством работ, что-то где-то треснет, и в самом сердце алтарной комнаты бога тьмы появится луч света. Ну и кому нужны такие проблемы?

Ответа на свой вопрос Дарт закономерно не получил.

— И что нам теперь делать? — Потерянно спросила Наора.

— Думать. Для чего тебе голова? — Кинул он на неё ехидный взгляд.

Девушка только сдавленно зарычала, пытаясь подавить охватывающее её бешенство. Увы, думать в таком состоянии она не могла. Да и не хотела. Она предпочитала добиваться всего интригами, лестью и грубым насилием. Ну и иногда ей приходилось использовать красоту своего тела. А думать… пусть этот болван за неё думает. А она воспользуется им и заберёт себе всю добычу.

Хотя Наора и мнила себя самой хитрой и коварной, для Дарта её отношение к «товарищам» не было тайной. Он подозревал об этом с первого дня их знакомства. И сейчас, когда они столкнулись с настоящими трудностями, он отлично видел, чего стоят его товарищи. Если честно, то все они были полностью бесполезны. Разве что Наора была неплохим мечником, но и только. Её мог заменить любой опытный наёмник.

Листик был неплох в пределах своей компетенции, но в качестве спутника для дальнего и опасного похода подходил плохо. В городе от него была явная польза, а в диких землях он мог пригодиться только когда речь заходила о непосредственном поиске магических артефактов. Впрочем, в этом вопросе Дарт доверял ему достаточно, чтобы окупить бесполезность Листика во всех других областях походной жизни.

Про Мизуну же и говорить не стоило. Она была с ними на правах секс-рабыни, которая только прошлой ночью впервые сподобилась начать исполнять свои обязанности, отдавая Листику долг жизни. Доверия к ней у Дарта не было никакого, и чем ближе они будут к населённым землям, тем выше будет шанс, что эта прошмандовка попытается сбежать, украв у них всё самое ценное, предварительно перерезав им горло. Впрочем, она была не одна такая. Наора тоже относилась к категории прошмандовок и вполне могла перерезать горло спящему товарищу.

— Думаю, я знаю, куда нам нужно идти. По крайней мере, на данный момент эта версия единственная.

Глава 14

Ещё спускаясь по ущелью к долине, Дарт размышлял над тем, какую именно подсказку могли вложить в текст свитка древние маги или жрецы? В то, что текст действительно был написан обычным лучником, он не верил ни на грош. Не стал бы лучник загадывать загадки, используя знания астрономии.

В тексте говорилось о том, что искать тайный путь к храму следует на месте пересечения путей. Что это были за пути, было понятно без объяснений. По дну каждого из ущелий проходила если не дорога, так тропа. А ещё, стоя сейчас на вершине небольшого возвышения в центре долины, Дарт видел, как семь едва заметных дорог выходят из каждого ущелья и… направляются прямо к тому месту, где он стоял. Что интересно, с других точек обзора этого не было заметно. По крайней мере, не так явно.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

То есть сейчас он находился на пересечении путей, как было завещано авторами свитка. И тут имелось два варианта. Или следовало изучить возвышенность на предмет тайного входа в подземелье, или с этого места было видно тайный вход в храм, в то время как из любой другой точки долины вход не должен быть заметен. Поэтому, Дарт и вглядывался в окрестности, пытаясь обнаружить нечто, чего он не видел ранее.

Бросив взгляд на спутников, Дарт убедился, что они таращатся по сторонам с открытыми ртами. Вот как с такими идиотами ходить в поход за сокровищами? Дарт по роду деятельности сталкивался со множеством людей, которыми ему нужно было управлять. А чтобы управлять кем-то, для начала нужно было знать, что человек умеет, и насколько ему стоит доверять. Увы, троице спутников Дарт не доверил бы даже собирать дерьмо за верблюдами.

Пустыня не прощала ошибок. Не прощала небрежности, расхлябанности и лени. Не раз и не два он видел, как люди умирали из-за неумения сконцентрироваться и найти способ решения проблемы. Кому-то мешала гордыня, другим банальное скудоумие, третьи жаждали власти, а больше всего было жадных идиотов и криворуких инвалидов. Причины были разными, но итог был один — всех их поглотила пустыня. Где-то это были пески, где-то соляные пустоши, а где-то и безжизненные горы.

Для сравнения, в море всё было проще. Там всё зависело от капитана и боцмана. Ну и от кока тоже. Благодаря жёсткой дисциплине, даже самые тупые из матросов или пиратов могли выживать десятилетиями. А вот бунтари надолго в команде не задерживались, отправляясь за борт. Кто-то сам уходил с корабля во время стоянки в порту, а других выкидывали за борт в открытом море.

На земле с этим было проще. Если не углубляться в пустыню, то в любой момент человек мог уйти, добраться до ближайшего города и попытаться «начать всё с начала» в новой команде. А вот в пустыне такой фортель мог не только убить очередного идиота, но и поставить под удар весь караван. Что касается их «сплочённой команды», то у Дарта буквально руки опускались, когда он наблюдал за своими товарищами.

Всю свою жизнь Дарт предпочитал не лезть в дела магов и жрецов. И как ни странно, те отвечали ему тем же — не лезли в его жизнь, предпочитая вращаться в своём «кругу избранных». Несмотря на решение найти оружие, с помощью которого он смог бы отомстить Райдзину, Дарт не желал глубоко погружаться в мир магии. Он не хотел годами выискивать тайны древних магов, которыми грезили его новые знакомые в Расфахе. Не хотел торчать в лабораториях, раскрывая тайны мироздания. Всё, что ему было нужно, это оружие, способное нанести один единственный смертельный удар.

Поэтому, Дарт не стал сильно углубляться в изучение содержимого свитка, добытого Наорой. Ему достаточно было того, что его изучением занялись воительница и Листик. Сам он ограничился лишь выслушиванием пересказа содержимого, которое дал его товарищ. И вот, сейчас это решение выходило ему боком. Он доверился людям, которые были слишком тупыми, самодовольными и ленивыми, чтобы попытаться найти ответ на загадку.

Дарт видел, что Листик был настолько неуверен в себе, что даже не пытался ничего искать. А Наора, наоборот, была настолько самоуверенной, что считала истиной первую пришедшую ей в голову мысль, даже не помышляя о других вариантах. И оба его спутника в первую очередь перекладывали всю ответственность за результаты этого похода на Дарта. Ведь они знали, что ему этот результат был нужнее, чем им. И это бесило его.

Бесило из-за того, что в каком-то смысле ему сейчас приходилось тащить спутников на своём горбу, в то время как те расслаблялись и лишь время от времени понукали его, чтобы он бежал быстрее. Из-за этого у него и не возникало желания делиться с ними своими мыслями о том, где и как нужно искать разгадку. Если они не хотят думать своей головой, то он им в этом помогать не будет.