Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Загадка чёрного цветка - Руэ Анна - Страница 31


31
Изменить размер шрифта:

На лицах Матса и Бенно отражались недоумение и растерянность. Кажется, они тоже начали всерьёз опасаться баронессы.

Матс удивлённо покачал головой:

– Да у неё же не все дома.

– Думаю, она бы с тобой поспорила, – ответила я с нервным смешком.

Бенно меж тем подошёл к приоткрытым распашным дверям, ведущим в соседнее помещение, заглянул в щель и потихоньку протиснулся внутрь. Мы осторожно последовали его примеру. Там стоял письменный стол из тёмного дерева, а перед ним – пара кресел на резных деревянных ножках.

– Это её кабинет! – хмыкнула я и уверенно направилась к столу, чтобы заглянуть в ящики. Конечно, сейчас следовало сосредоточиться на поисках Эдгара, но и упускать такой шанс было нельзя.

В верхнем ящике лежали какие-то чертежи. Я взяла первый попавшийся и разложила его на отполированной до зеркального блеска деревянной столешнице. Глаз сразу же зацепился за какой-то логотип у нижнего края.

– Этернитэ? – прочитала я вслух название на оттиске штемпеля и посмотрела на Матса, разглядывающего полки в книжном шкафу.

– Где-то я это уже слышал, – сказал он и подошёл к столу вместе с Бенно. – А не так ли называется фирма этого Сирелла де Ришмона? Того типа, которого то и дело упоминает баронесса?

– А он злой? – спросил Бенно.

Я погладила его по голове и тихонько усмехнулась:

– Этого мы не знаем. Возможно. По крайней мере он точно как-то связан с «вечными» – тут сомнений нет.

Мы с Матсом вновь склонились над чертежом. В верхнем его углу размещался инвентарный список, а в центре – рисунок какого-то сложного устройства, напоминающего дистиллятор в лаборатории у нас на вилле.

– Похоже, это чертёж оборудования для аптеки ароматов. Как думаешь? – вслух стал размышлять Матс.

Я озабоченно повернулась к нему:

– Неужели баронесса задумала построить собственную аптеку ароматов?

Матс перевернул чертёж и скривился.

– Или даже несколько, – сказал он, ткнув пальцем в столбик записанных от руки адресов на обратной стороне. Там были адреса в Германии, Франции, Англии, России и Испании.

– Похоже, этот Сирелл де Ришмон планирует открыть целую сеть таких аптек.

– И во всём этом замешана баронесса, – сказала я и почувствовала лёгкую тошноту. – Интересно, это пока только в планах – или они уже вовсю над этим работают?

Матс растерянно пожал плечами, а я задумалась над тем, как «вечные» собираются запустить столько аптек ароматов, не располагая запасами метеоритного порошка. Даже заполучи они нашу полупустую банку – на целую сеть подобных аптек этого явно не хватит. И уж тем более если они планируют производить там «Аромат вечности». Ведь на него-то метеорита уходит не «на кончике ножа», как во всех прочих рецептах, а целых двадцать три столовые ложки! Несколько порций такого зелья – и ничего не останется.

Неужели где-то в мире существует ещё одно месторождение этого минерала?!

Я вздрогнула. В коридоре внезапно послышался какой-то звук. И он приближался, становясь всё громче!

Мы все сразу же бросились прятаться за креслами, но вскоре с облегчением выдохнули – шаги вновь стихли. Если мы всё-таки собирались найти Эдгара, пора было выбираться из этой комнаты. Времени у нас наверняка оставалось не так уж много. Я приложила ухо к двери и прислушалась.

Ничего не услышав, я приоткрыла дверь и выглянула в коридор. Поблизости никого не было видно, и я махнула мальчишкам рукой.

Глава 26

Прочесав весь подвал и весь второй этаж, мы так и не обнаружили следов ни Эдгара, ни его матери – Хелены, как назвала её баронесса. Время истекало. Вот-вот должен был появиться Виллем и отдать «вечным» метеорит в обмен на этих двоих. Нам непременно нужно его опередить!

Не теряя времени, мы пробрались на третий этаж, где, судя по всему, жили горничные, кухарки и прочая прислуга баронессы. Во всяком случае, роскошью тут и не пахло. Тесные комнатки были обставлены очень скромно и оборудованы лишь самым необходимым.

У меня просто в голове не укладывалось, как такое возможно: одинокая женщина живёт в огромном дворце – и на неё работает целая куча народу! Чем же эти люди занимаются тут целыми днями? Неужели все они и правда находятся здесь лишь для того, чтобы сделать жизнь баронессы как можно приятнее?

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Матс прикладывал ухо к каждой двери, мимо которой мы проходили, но во всех комнатах царила тишина. Казалось, кроме нас тут, наверху, никого не было.

– Так мы никогда не найдём Эдгара с Хеленой! – простонал он.

Я вздохнула:

– Да уж, в срок точно не уложимся! Нужно что-нибудь придумать.

Матс принялся что-то недовольно бурчать себе под нос, а Бенно вдруг расплылся в улыбке.

– Нам нужно немного удачи! – пискнул мой младший брат и вынул из кармана флакон, который я отдала ему на хранение.

– Ты прав! – ахнула я. – Ещё как нужно, причём срочно!

Бенно протянул флакон Матсу:

– Хочешь вдохнуть «Бриз удачи»?

Матс вскинул брови и усмехнулся:

– Это было бы очень кстати. Давайте попробуем!

Бенно не заставил себя долго уговаривать и вынул пробку из флакона. Окутавший нас туман сиял и переливался всеми цветами радуги. Я глубоко втянула в лёгкие сладковатый аромат и ощутила, как моё тело будто пустой стакан доверху, до самых краешков наполняется надеждой. Я вдруг почувствовала себя такой сильной и уверенной, словно всё на свете было мне по плечу.

Бенно плотно заткнул флакон пробкой и потопал по коридору:

– Всего-то и нужно найти какого-то Эдгара, что тут может быть сложного!

С новыми силами мы поспешили вслед за Бенно, надеясь, что «Бриз удачи» как-нибудь направит нас куда нужно.

Но аромат подействовал совсем иначе. Никакой удачи нам не привалило. Вместо этого в другом конце коридора вдруг распахнулась дверь, из неё кто- то вышел и остановился прямо напротив нас. Это была светловолосая молодая женщина в униформе горничной. Под мышкой она держала корзину с бельём. Мы в ужасе уставились друг на друга и на пару секунд замерли в оцепенении.

– Привет! – первым нарушил молчание Бенно. Он медленно пошёл навстречу горничной, и она тоже зашагала по коридору в нашу сторону.

– Что вы тут делаете? – спросила она так тихо, что я едва разобрала слова. Наверняка она раздумывала, как ей лучше поступить – сразу позвать на помощь или сначала всё же поговорить с нами.

– Меня зовут Бенно, и я ищу Эдгара! – сказал мой брат как ни в чём не бывало, как если бы он стоял на игровой площадке и разговаривал с мамой своего друга по детскому саду.

– Эдгара?! – повторила горничная и, ускорив шаг, подошла к нам. – Зачем? Что с ним?

– Ничего, – пожал плечами Бенно. – Но нам нужно его найти. Причем о-о-очень срочно.

Теперь женщина стояла прямо перед нами. Вблизи я заметила морщины у неё на лбу и между бровями – такие с годами появляются от тревог и переживаний. Видимо, она была не так молода, как показалось мне на первый взгляд. Во всяком случае, не моложе нашей мамы – скорее её ровесница.

– Что вам нужно от Эдгара? Кто вы вообще такие?

Голос её немного окреп и был уже не таким тихим, как поначалу.

– Его ищет Виллем, – сказал Бенно. – И его маму тоже.

Тут меня пронзила догадка. Если чутье меня не подводило – а я очень на это надеялась, – то «Бриз удачи», видимо, всё же подействовал!

– А вы случайно не... Хелена? – осторожно спросила я.

Глаза женщины нервно забегали. Она будто бы пыталась отвести взгляд, но в то же время старалась повнимательнее нас рассмотреть.

– Мы знакомы?

Что ж, это вполне было ответом.

– Вас разыскивает Виллем Бур. Мы здесь потому, что...

Лицо женщины вспыхнуло от радости.

– Это он вас послал нас освободить? – перебила меня она.

Матс вскинул брови:

– Не то чтобы послал, но... Мы всё равно выведем вас отсюда к нему, если хотите.

Женщина поставила корзину с бельём на пол, вытерла руки о фартук и махнула нам, призывая следовать за ней.