Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сяо Тай и разбойники горы Тянь Ша (СИ) - Хонихоев Виталий - Страница 14
— Есть вопрос. Еще добровольцев принимаете? — слышится голос, и она поворачивается к его источнику. Второй Брат Гуань Се, стоит у стены здания, небрежно привалившись к нему и сложив руки на груди.
— Второй Брат. — кланяется она ему: — но как же воля Первого Брата Ли? Ведь в лагере кто-то должен остаться и…
— Вот он и останется. Не секрет что Первый Старший Брат Ли — сильнейший среди нас. Если он вступит в бой, то такие как мы только мешать ему будут. Кроме того, самый важный вопрос сейчас это именно вопрос продовольственных запасов. А этот ничтожный Гуань Се в свое время выступал на сцене столичного театра, декламируя стихи и владеет толикой актерского мастерства.
Сяо Тай окидывает Второго Брата быстрым взглядом и задумывается. Отказать ему в принятии она не может. Это не просьба, это даже не приказ. Это констатация факта — Второй Брат едет с ними. При этом присутствие бойца такого ранга в составе экспедиции конечно же будет только в плюс. Гуань Се в отличие от Чжан Хэя — вечеринки не испортит. Правда это немного испортит ее имидж как спасительницы всего Летнего Лагеря от голода, но… и ладно. Зато безопасней.
— Я принимаю в отряд рейда за продовольствием еще одного добровольца по имени Гуань Се и назначаю его своим заместителем. — произносит она вслух. Это все что она может сделать сейчас — принять его в отряд, но обозначить свое старшинство в этом конкретном рейде. И она и Второй Брат понимают, что это больше формальность, что Гуань Се в любой момент может перехватить командование отрядом и в случае необходимости он так и сделает. Она все же надеется, что Второй Брат не станет ломать ее линию поведения и подыграет ей.
— Цунмин, Командующая Рейдом. — Гуань Се складывает руки впереди и слоняется в поклоне, словно они где-нибудь под мраморными сводами Императорской Канцелярии стоят, а не посредине разбойничьего лагеря. В ответ Сяо Тай обозначает такой же поклон, но уже чуть поменьше — показывая свой статус.
— Если Госпожа Командующая Рейдом позволит, то этот скромный Второй Брат может предложить и свой вклад в гуань этого рейда. Помимо уважаемой Седьмой сестры и Третьего Брата, те, кто по итогам рейда получат гуань — будут освобождены от телесных наказаний и с моей стороны. — говорит он, выпрямляясь. По неровному строю разбойников снова пробегает шепоток. Интересно, думает Сяо Тай, он в самом деле самостоятельно вызвался ей помочь, в силу благодарности, например, или же его сюда Первый Брат направил, чтобы шпионить? По Второму Брату и не скажешь, умный и хитрый, может зря она ему кашку лечебную варила? Хотя пока он действует только в ее интересах, втирается в доверие, гад. Самое большое опасение у нее вызывает как раз неминуемая встреча этого Гуан Се, Нефритового Мудреца Запада с неким Лу Цзижэнем, мордоплясом и хитролицым змеем. Какие выводы сделает Второй Брат и не сговорятся ли эти двое за ее спиной? Хитрец Лу даже просил за этого Гуан Се, значит испытывает какие-то симпатии… или они уже знакомы? Если эти двое и в самом деле сговорятся, то у нее против них никаких шансов не будет.
Не время думать об этом, ты уже стала параноидальной схематозницей, как и все они вокруг, думает Сяо Тай, не надо умножать сущности сверх необходимости. Ну вот захотелось Второму Брату прогуляться вместе с ними, ноги поразмять, на мир посмотреть, это ж сколько они безвылазно на горе сидят? Последние рейды были по окрестностям и вернулись добры молодцы несолоно хлебавши, без добычи, если только не считать таковой парочку измученных и перепуганных девиц… кстати, нужно проследить чтобы их не обижали, а то с них станется. Второй Брат в жестоких забавах не участвует, ему по характеру претит такое, он человек утонченный. Это для многих тут вниз в рейд сходить ценность имеет не только в добыче, но и в чувстве власти и превосходства, в сладком садизме рубить и поджигать, позволять себе непозволяемое. Гуань Се не такой, вот ему и за радость в тихий рейд по тылам сходить, не надо себе придумывать. Первый Брат наверняка в отряд ей шпионов напихал, вот к бабке не ходи, но для этого ему Второй Брат не нужен. Более того, в силу характера он бы скорей отказался, не в его это духе, не такой у него паттерн поведения. Точно.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Благодарю за такой вклад в проведение рейда, Второй Брат, — говорит она: — пожалуйста, переоденьтесь в соответствии с нашей ролью. Мы — торговый караван из Чжэлоу, везем шелка и специи. Второй Брат будет играть роль начальника охраны каравана.
— Хм. Понятно. Одеться поскромнее, меньше шелка и нефрита, потертые кожаные доспехи и копье. На боку меч. Потертые дорожные сапоги и гуань фехтования от муниципалитета Чжэлоу. — кивает Второй Брат. Вот кто умеет ситуацию просчитывать.
— Как и ожидалось от Старшего Брата Гуань Се, — говорит Сяо Тай: — иного я и не ждала.
— С момента поступления в рейд я скорее — Заместитель Командующей. — отзывается Гуань Се: — прежде чем я пойду переодеваться — не могли бы мы с Командиром перекинуться парой слов наедине?
— Конечно, Брат Се. Господа добры молодцы! Удальцы! Вопросы еще есть? Нет? Все свободны, идете переодеваться и приводить амуницию в порядок. В час Змеи все должны быть готовы, сбор у телег, что стоят на западе Лагеря. Все ясно? Свободны. — она смотрит как разбойнички расходятся, о чем-то тихо переговариваясь между собой и качает головой. Никакой дисциплины. Эх… ну ничего, дайте только время, дайте только срок, будет вам и белка, будет и свисток.
— Второй Брат Гуань Се? О чем вы хотели поговорить с этой недостойной внимания Сяо Тай? — поворачивается она к нему. Он делает шаг в сторону и наклоняется. Поднимает с земли разрубленную железную цепь, вертит звено с блестящим срезом в руке.
— Седьмая сестра удивляет, — говорит он: — ты владеешь Разрезом Ци. Но у тебя нет подобающего уровня культивации. Твоя Ци — Дикая Ци.
— О чем это вы, Второй Брат? — подбирается Сяо Тай. Ей не нравятся такие разговоры, он словно лезет куда-то в самое интимное место, словно бы копается в ее душе. Так, стоп, думает она, ничего страшного не произошло, это просто… просто что?
— В этом лагере нет сенсоров. Даже я не могу чувствовать чужую Ци в достаточной степени. — выпрямляется Гуань Се: — однако тебя я почувствовал. Сперва я предположил, что ты заклинатель-культиватор не меньше третьего уровня. Однако потом я понял, что это не так. Тогда я решил, что это просто природное, ты с рождения одарена высоким уровнем Ци в организме, такое бывает. Однако, увидев это… — он кивает на разрубленное звено цепи под ногами: — я понял, что это не так. Ты осознаешь Ци, ты даже в состоянии управлять ею, а значит это не природная ци. Люди, у которых такой высокий уровень Ци с рождения — как правило гении рода, им легко дается культивация, они не задерживаются в провинции, хотя это конечно объясняет, почему старый Баошу сделал тебя приемной дочерью. Тем не менее, твои движения не поставлены, ты неуклюжа, твоя техника чересчур расточительна, ты постоянно плещешь Ци вокруг, словно у тебя ее слишком много. Скажи… ты переела пилюли с Золотистой Ци? — он внимательно смотрит ей в глаза и удовлетворенно кивает головой.
— Так и знал. — говорит он: — и о чем только думали твои учителя? Нельзя употреблять так много Золотистой Ци! На таком уровне концентрации Золотистая Ци уничтожает меридианы в клочья. Переизбыток ее постоянно стравливается в окружающий мир. Сейчас ты не что иное как ходячая Бомба Ци!
— Так и есть, — кивает она и глаза у Гуань Се — расширяются. Какой умный человек, думает Сяо Тай, так много знает. Она ничего не говорила про Бомбу Ци, но он смог сам догадаться, сам сделал необходимые выводы.
— Вот в чем дело. Ты об этом знала. Но зачем? Ах, да… твердыня Лазурных Фениксов, перегрузка амулетов защитного купола… значит старый Баошу заключил союз с кем-то достаточно сильным… но с кем? Неужели с Грифонами? Нет, они слишком ослаблены после Битвы Семи Кланов, когда они уничтожали Клан Темных Кинжалов и Госпожу Кали… хм. Северные Пики? Точно, Северные Пики, госпожа Тиен и господин Чао — они не могут простить Лазурным унижения… — пробормотал Гуань Се.
- Предыдущая
- 14/59
- Следующая