Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Терновая цепь - Клэр Кассандра - Страница 138


138
Изменить размер шрифта:

– В чем дело? – прошептала Корделия.

– Некромантия, – воскликнула Люси, хлопнув по столешнице пачкой бумаг. – Настоящая некромантия. Малкольм пообещал мне, что не будет пытаться воскресить Аннабель. Он поклялся мне! – Она оставила бумаги чародея и взглянула на Корделию. – Извини, – сказала она. – Я знаю, что сейчас у нас имеются заботы поважнее. Я просто…

– Мне кажется, мы обе знаем по собственному опыту, что, когда теряешь любимого человека, – осторожно начала Корделия, – практически невозможно справиться с искушением сделать все, чтобы его вернуть.

– Я понимаю, – прошептала Люси. – И это пугает меня. Малкольм прекрасно знает, как это опасно, но дело не в том, что он знает и чего не знает. Дело в том, что он чувствует.

Она сделала глубокий вдох.

– Маргаритка, мне нужно тебе кое о чем рассказать. Я…

«О нет», – в ужасе подумала Корделия. Неужели Люси собирается признаться в преступлении? Неужели Малкольм обучал ее темной магии?

– У меня имеется одна проблема, – продолжала Люси.

Корделия очень медленно произнесла:

– Проблема… с некромантией?

– Нет! Честно, клянусь. Я не занималась некромантией. Скорее, эта проблема связана с… поцелуями.

– И ты хочешь поговорить об этом сейчас? – изумилась Корделия.

– Да, потому что… ну, скажем так, это можно назвать проблемой некромантии, связанной с поцелуями.

– Целоваться с Джессом – это не некромантия, – нахмурилась Корделия. – Сейчас он живой человек. Если ты, конечно, не целуешься с кем-то еще.

– Ничего подобного, – возмутилась Люси. – Но каждый раз, когда я целую Джесса или прикасаюсь к нему дольше, чем на мгновение… – Она сильно покраснела, и это было заметно даже в свете колдовского огня. – В общем, когда я касаюсь его кожи рукой без перчатки и все такое… я чувствую себя так, будто проваливаюсь во тьму. И… у меня бывают видения.

– Что ты видишь?

– Эмблему Велиала. Но видоизмененную, не такую, как в книгах. Еще вижу башни, ворота, как в Аликанте, но это так странно, как будто Идрис захватили демоны. – Ее голос дрогнул. – Я слышала заклинание на демоническом языке, чей-то голос говорил…

– Не произноси этого вслух, – быстро перебила ее Корделия. – Возможно, это уловка Велиала, и он хочет заставить тебя повторить заклинание. О, Люси. Ты говорила с Малкольмом, рассказывала ему о том, что происходит?

Люси кивнула.

– Он сказал, что, используя свою силу для возвращения Джесса, я, вероятно, создала нечто вроде моста между собой и Велиалом. – Она прикусила губу. – Скорее всего, я вижу, о чем он думает, или то, что делает. Как бы мне хотелось, чтобы он оставил меня в покое! Но пока я боюсь даже прикасаться к руке Джесса.

«По крайней мере ты можешь его видеть. По крайней мере он находится в том же мире, что и ты». Но Корделия знала, что несправедлива к подруге; ведь ее возлюбленный долгое время находился в ином мире.

– Я пока не могу сказать, что хорошо знаю Джесса, но всякому видно, что он по-настоящему любит тебя. И что он обладает большим терпением. Иначе и быть не может, если вспомнить, какую жизнь он вел в последние годы. Я уверена, он будет ждать столько, сколько потребуется – ты для него все.

– Надеюсь, – пробормотала Люси. – Все это скоро закончится, так или иначе. Верно? – Она вздрогнула. – Пойдем отсюда. На улице сейчас опасно, но это все же лучше, чем находиться здесь, в Алькове. От вида этих гостей у меня прямо мороз по коже.

Они вышли из кабинета Малкольма и вернулись в главный зал Алькова. Пока они шли к выходу, внимание Корделии привлекла роспись на стене: лес, совы, выглядывавшие из-за ветвей. Она узнала часть фрески, созданной в честь Лилит; она была здесь в ту ночь, когда Гипатия устроила Празднество Ламии[55]. Видимо, фреску закрасили не до конца.

Фреска почему-то запомнилась Корделии, и когда они вышли в переулок Тайлерс-корт, у нее возникла идея. Очень, очень плохая идея. Одна из тех, что прочно завладевают воображением и, несмотря на голос здравого смысла, пускают глубокие корни в сознании. Опасная, возможно, даже безумная идея. И Джеймса не было рядом, чтобы отговорить Корделию от ее реализации.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

Прежде чем Джеймс очнулся, он долго, очень долго находился во мраке. Он не мог бы сказать, сколько времени был без сознания. Он находился в Лондоне, во дворе Института, смотрел на Корделию сквозь серый туман. Потом он увидел, как Мэтью бежит к нему, услышал рев Велиала, который сменился ревом ветра; вихрь швырял их, как жалких оловянных солдатиков, и мрак опустился внезапно, как капюшон палача.

Первым, что Джеймс понял после пробуждения, было то, что он лежит на спине и смотрит в небо отвратительного желто-оранжевого цвета, по которому бегут темно-серые облака. Он неловко сел, а затем поднялся на ноги. Голова жутко болела, сердце колотилось. Оглядевшись, он обнаружил, что попал в какой-то двор, вымощенный камнем и окруженный со всех сторон высокими стенами без окон. С одной стороны над стеной возвышалась крепость, сложенная из серого камня, очень похожая на Гард в Аликанте, только здесь еще были высокие черные башни. Их верхушек не было видно за облаками.

По-видимому, когда-то в этом дворе был разбит сад для прогулок и приятного времяпрепровождения обитателей крепости. Джеймс видел дорожки, вымощенные каменными плитами, между которыми прежде располагались цветущие клумбы и деревья. Теперь на месте лужаек и клумб осталась спрессованная земля, через которую не мог пробиться ни один сорняк.

Джеймс лихорадочно озирался. Старые, потрескавшиеся каменные скамьи, сухие пни, опасно накренившаяся каменная чаша на обломке какой-то статуи – и ярко-зеленое пятно, блеск золота. Мэтью.

Он бегом пересек двор. Мэтью сидел, привалившись спиной к каменной стене, в тени черного здания. Его глаза были закрыты. Когда Джеймс упал на колени рядом с ним, он медленно разлепил веки и устало улыбнулся.

– Надо же, – заговорил юноша. – Это и есть Эдом. Не очень понимаю, из-за чего… – Он закашлялся и сплюнул черный комок слюны, смешанной с пылью. – Из-за чего разгорелись такие страсти.

– Мэт, – воскликнул Джеймс. – Погоди… дай, я взгляну на тебя.

Он убрал Мэтью волосы со лба, и тот поморщился. На лбу алела широкая царапина с рваными краями; кровь уже запеклась, но рана, видимо, причиняла боль.

Джеймс нашарил в кармане стило, взял руку друга и закатал рукав. Мэтью с отстраненным видом наблюдал за тем, как Джеймс старательно изображает у него на предплечье руну иратце. Оба уставились на рисунок, руна задрожала, потускнела и исчезла, как будто впиталась в кожу.

– Есть предположение, – хмыкнул Мэтью, – что руны здесь не действуют.

Джеймс выругался и попробовал снова, сосредоточившись изо всех сил; на этот раз иратце задержалась на несколько мгновений, прежде чем обесцветиться.

– Мне уже лучше, – сообщил Мэтью.

– Не ври, – мрачно произнес Джеймс и повалился на камни рядом с другом. Он чувствовал себя так, словно из него высосали всю энергию. Время от времени из-за черных туч, бежавших по небу над крепостью, выглядывало темно-красное солнце. – Не надо было тебе идти со мной, Мэт.

На Мэтью снова напал приступ кашля.

– «Куда ты пойдешь»[56], – прохрипел он.

Джеймс подобрал черный камень с острыми краями и швырнул его в стену, но не услышал стука. Камень беззвучно упал к подножию стены.

– Только не в случае, если я иду на смерть.

– Мне кажется, все обстоит как раз наоборот: особенно в том случае, если ты идешь на смерть. «Смерть одна разлучит меня с тобою»[57]. И никаких исключений для миров, принадлежащих демонам.

«Но ты же ничем не сможешь мне здесь помочь, – подумал Джеймс. – Наоборот: Велиал убьет тебя, если ему придет в голову такая блажь, и я вынужден буду на это смотреть». Но вслух он ничего не сказал. Было бы жестоко говорить такие вещи другу. И еще: ему было стыдно, но в глубине души он был очень рад тому, что Мэтью последовал за ним в царство Велиала.