Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Изменчивое постоянство (СИ) - "latonowa" - Страница 15
Сосредоточенный Гарри старается не смотреть в сторону коллег и спокойно спрашивает:
— Денни, я могу тебе чем-нибудь помочь?
— Нет, я не могу, но мне нужно, прости Гарри, правда. Мне очень жаль, я не знаю зачем, но знаю, что мне нужно тебя убить, прости, — по лицу молодого парня текут слезы, руки трясутся, пальцы сводит судорогой — так крепко сжимает он палочку.
Драко услышал достаточно. Он за секунду выпускает Экспеллиармус, следом летят Остолбеней и Инкарцеро. На пол падает оглушенный и связанный волшебник. А дальше начинается суматоха: волшебника уносят в лазарет для снятия заклятий и дальнейшего допроса, набегают Авроры для опроса троицы, подписание кучи бумаг и дача показаний по второму кругу. Взятие под стражу всей охраны, что была приставлена к домам Миллеров и Клейтонов, дабы убедиться, что такого больше не повторится. Спустя полтора часа их наконец отпускают. Стоя в атриуме Драко возмущается:
— Поттер, какого чёрта ты отказался от должности главы Аврората? Так бы написал одну объяснительную и дело с концом. Я бы уже давно обедал в компании прекрасной дамы, а не вот эта вся хрень с кучей бумажек.
— Если бы произошло нападение на главу Аврората, ты бы подписывал втрое больше бумаг, уж поверь! И ты знаешь, почему я это сделал.
— Да заткнитесь вы оба, я думаю. Очевидно, что наш убийца приказал Флетчеру убрать тебя, когда тот был под Империо, память хоть и стерли, но установка осталась. Но я не понимаю, нахрена? Для чего ему твоё убийство?
— Попрошу заметить, это лишь моя догадка, и я надеюсь, что ошибаюсь, — говорит Драко, — Скорее всего, для отвлечения внимания. Убийство главного Аврора по этому делу застопорило бы следствие. Нас с дела соответственно бы сняли как вовлеченных лиц, тем ребятам, что придут на замену, было бы сложнее разобраться со всем этим дерьмом. Плюс ко всему, у него сгорают сроки. Убийства происходили с периодичностью раз в пять дней, завтра будут пятые сутки, как мы нашли последнюю жертву. И его сегодняшний промах с Салли. Он начинает злиться, для нас это хорошо. На эмоциях можно совершить фатальную ошибку.
— Твою мать, — стонет Гермиона, — очень надеюсь, что ты ошибаешься. Не хотелось бы утром узнать об очередной жертве, да и наши ребята могут пострадать. Нападение — тому доказательство. Гарри, сообщишь Мэри и Томасу, чтобы были начеку?
— Конечно! Так, всё. Валите давайте на свой обед, а то если вы свалитесь в голодный обморок, Джинни мне голову оторвёт.
***
Входя в небольшой ресторанчик в магловской части Лондона, парочка застаёт очень странную картину. Нарцисса Малфой обедает с представительным мужчиной в возрасте за одним из столиков ресторана. Смотря на Драко, шатенка понимает, что это вовсе не запланированная встреча, он находится в таком же шоке как и она. Но бежать уже поздно, миссис Малфой их обнаружила и радостно машет в приглашающем жесте.
— Драко, как я рада тебя видеть! — женщина целует сына в обе щеки и нежно обнимает, — что ты здесь делаешь?
— Привет, мам. У меня к тебе тот же вопрос! Почему ты не сказала, что приедешь в Лондон? Где ты остановилась?
— Что за допрос, молодой человек? Я, в конце концов, свободная, разведённая женщина, имею право делать то, что мне заблагорассудится! Приехала сегодня, как раз собиралась тебе сообщить, а тут такая удачная встреча. Кто это с тобой? Неужели Мерлин услышал мои молитвы, и ты нашел себе хорошенькую девушку? И вообще, что за манеры? Почему ты нас до сих пор не представил?
Слушая диалог матери и сына, Гермиона задумывается о том, какой раскрепощённой стала эта женщина после заключения Люциуса под стражу. Ей и раньше казалось, что волшебница довольно энергична и непосредственна, но под маской горделивости, присущей всем Малфоям, это было не особо заметно. Сейчас же Нарцисса стала более раскована и улыбчива, что очень импонирует Гермионе.
— Знакомься, мама, это моя напарница — Гермиона Грейнджер, она недавно перевелась к нам из Америки. Ты должна её помнить, её письменные показания в нашу пользу озвучивали на суде, и менее приятные воспоминания тоже связаны с ней.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— О Мерлин, та самая всезнающая девушка, в которую мой сын был влюблен в школе! Конечно я помню её. Прекрасно выглядите, мисс Грейнджер, новый образ Вам к лицу, — женщина пожимает ладошку Гермионы и хитро улыбается.
— Мама, — шипит Драко, — это явно лишняя информация.
— Благодарю, очень рада с Вами заново познакомиться, Миссис Малфой. Как поживаете? — вежливая улыбка не сходит с лица шатенки, хотя внутри её распирает от смеха.
— Дорогая, зови меня Нарциссой, пожалуйста, я не до такой степени стара, — женщина звонко смеется, — у меня всё отлично, а после встречи с вами стало ещё лучше. Присоединитесь к нам? Салазар, где мои манеры? Это Бернар Дюваль, он любезно согласился сопровождать меня в Лондон.
— Приятно познакомиться, — низким голосом говорит мистер Дюваль, он целует Гермионе костяшки пальцев и пожимает руку Драко. Стоит отметить, что мужчина для своих лет выглядит весьма недурно. Статное лицо с густой бородой, добрая располагающая улыбка, карие глаза с морщинками вокруг, крепкое телосложение.
— Тогда и вы называйте меня Гермионой. С удовольствием пообедаем с вами.
После выбора блюд, присутствующие приступают к трапезе, однако Драко продолжает свой допрос.
— И всё-таки, где ты остановилась, мама?
— У Бернара есть свой дом в Лондоне, я приняла приглашение остановиться на пару дней у него в поместье. Не хотела тебя стеснять, милый. Лучше расскажи как твои дела?
— Мам, не переводи тему, почему ты остановилась у чужого мужчины, а не у собственного сына? В доме, где есть ещё 4 свободные комнаты. А с учетом того, что я работаю целыми днями, мы бы виделись только по утрам. Или не такого уж чужого мужчины? — хитро улыбаясь, спрашивает блондин.
— Ни минуты покоя, честное слово, — тяжко вздыхает Нарцисса, — свое ехидство и допросы оставь, пожалуйста, на работе. Да, я приняла ухаживая мистера Дюваля и согласилась переехать к нему, — женщина вздёргивает горделиво подбородок и с вызовом смотрит на сына.
— Я очень рад за тебя, мама, правда. И поздравляю вас, мистер Дюваль, — с легкой улыбкой он ещё раз пожимает руку мужчине.
— Зови меня Бернар, Драко. Могу я тебя так называть? — после кивка блондина он продолжает. — Так вот, я невероятно счастлив, что эта прекрасная женщина наконец смиловалась надо мной и ответила взаимностью на мои давние чувства. Обещаю, что ты не пожалеешь ни на минуту о своем решении довериться мне, дорогая, — мужчина нежно целует руку миссис Малфой, а та, о Боги, краснеет.
Смущённая Нарцисса Малфой, с ума сойти! Если раньше эта женщина производила впечатление каменной статуи с эмоциональным диапазоном чайной ложки, то сейчас всё в корне изменилось. Открыто выражая свои эмоции и чувства, она похожа на лучик солнца, к которому хочется тянуться в попытке урвать свой кусочек тепла. Но волшебница также не растеряла свои прежние манеры поведения и привычки: всё та же статная осанка, грациозная плавность как у кошки, изысканный наряд и безупречный внешний вид с идеальной укладкой.
— Мои искренние поздравления, — мягко произносит Гермиона.
— Спасибо, милая. Как ваши дела? — вежливо интересуется женщина. — Читала пророк, там писали, что вы работаете над сложным делом, надеюсь вы поймаете этого ненормального… Бедные девушки, — разочаровано говорит Нарцисса.
— Мы тоже, Нарцисса, мы тоже. Дело действительно сложное, но мы делаем всё, что в наших силах.
— Гермиона, а у вас есть молодой человек? Насколько я помню, вы ровесница Драко, не подумываете над замужеством? — спрашивает женщина.
— Нет, у меня нет парня, замуж я пока не собираюсь, к счастью.
— Жаль, но я бы советовала вам присмотреться к Драко. Он только снаружи такой колючий, внутри он всё тот же мягкий и очаровательный молодой человек, коим был до войны.
Удивлённая девушка чуть не поперхнулась салатом. Эта семейка её в могилу сведёт.
- Предыдущая
- 15/31
- Следующая
