Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Профессия: попаданец (СИ) - Ренгач Евгений - Страница 70
Я не спорил. О том, чтобы обратиться за кредитом, я думал и сам. Но, увы, Ричард был прав — репутация Холландеров была настолько подмочена, что даже мой успех не мог её полностью восстановить. Как вариант, можно было бы продать что-то ненужное, но подобных вещей в собственности Рода давно не осталось.
Спасти Род мог только кредит. Но вот только поводов доверять «Фрост и сыновья» я не видел.
Выглянув в окно, я как раз увидел, как Мэриан покидает территорию поместья. Словно почувствовав мой взгляд, она посмотрела прямо на меня и улыбнулась.
Бррр, жутковато…
— Если честно, сын, я позвал тебя не только для того, чтобы задобрить Мэриан. — Ричард неожиданно стал торжественным. — Ты отлично поработал в прошедшие дни. И я решил, что пришло время…
— Время для чего?
— Вернуть тебе то, что принадлежит тебе по праву рождения.
Глава Рода шёлкнул пальцами. Одна из деревянных панелей в стене отъехала в сторону, открыв отлично замаскированный тайник. Ричард запустил туда руку и вытащил меч.
— Фамильный меч Холландеров, Палач. Я забрал его, когда ты пил и делал одну глупость за другой. Теперь, когда ты взялся за ум и заставил меня собой гордиться, я возвращаю его тебе.
— Спасибо, отец. Я не подведу тебя и Род!
Меч лёг в ладонь, как будто был для неё предназначен. Отличная сталь, лёгкое магическое усиление, изящный узор, идущий вдоль лезвия, — Палач на три головы превосходил все остальные мечи, которыми я владел в этом мире.
Несколько пробных взмахов — и я убедился в том, что не ошибся. Шикарный баланс!
— Есть ещё кое-что, сын. Я заметил, что, приходя в мой кабинет, ты каждый раз вздрагиваешь. Ты ведь чувствуешь это, верно?
— Что именно? — Я насторожился.
Неужели он говорит о том, о чём я думаю?
— Энергию. Невероятно сильную энергию, как будто пришедшую из другого мира…
Да, именно это я и чувствовал. Неужели мои эмоции так легко считать?…
— Да, отец, я ощущаю её. Что это такое?
— Артефакт. Очень древний и могущественный. Это главная реликвия нашей семьи. — Голос Ричарда наполнился почти религиозным восторгом. — И однажды он перейдёт к тебе. Но не сейчас.
Я почувствовал разочарование.
— Почему не сейчас?
— Потому что не пришло правильное время. Я знаю, однажды ты станешь сильнее. Ещё сильнее, чем сейчас! И тогда он перейдёт тебе по праву.
Требовать ответа было бессмысленно. Конечно, я мог на него надавить и даже, вероятно, вытащил бы все нужные ответы. Вот только доверие главы Рода было бы навсегда утеряно. А такой ценой мне эти знания нужны не были.
Я спрятал Палач в ножны, и мы ещё какое-то время провели, обсуждая текущее положение дел. После этого я попрощался с Ричардом и отправился на вечернюю тренировку.
Закончив базовые упражнения, я умылся, стащил из кухни пару пирожков с картошкой и капустой и уже направлялся к своей башне, когда произошло непредвиденное.
Распахнулись ворота, и во двор на полном скаку ворвался Хэл. Он едва держался в седле, его правая рука перебита, а камзол покрывала тёмная кровь.
Не стоило быть семи пядей во лбу, чтобы понять, что мой дорогой братец попал в крупную переделку.
Глава 30
Оказавшись под защитой Родовых стен, Хэл остановил коня и буквально свалился на землю.
Я бросился к нему. Какими бы ни были наши с ним отношения, он был братом Бойда и членом Рода.
Он был своим. А своих я бросать не привык. Даже несмотря на все его подлости!
Я опустился рядом с ним корточки, внимательно изучая нанесённые ему повреждения. На теле было два неглубоких пореза. Жизни они не угрожали, но боли и дискомфорта доставляли более, чем достаточно.
— Страж, обратите внимание на его руку, — произнёс Орбитарис, направляя мне изображение, которое видел сам.
Теперь я видел тело Хэла насквозь. Раны на корпусе и в самом деле не представляли опасности. А вот рана на руке была куда более хитрой. Я видел подобные ранения и раньше — если не оказать своевременную помощь и не вылечить всё как надо, то рука потеряет прежнюю силу и ловкость.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})А для воина-правши это практически смертный приговор.
— Что с тобой случилось?
— Нападение… — простонал Хэл, корчась от боли.
Больше он сказать ничего не успел. Из главного здания выбежал Ричард, за ним — Фердинанд.
Глава Рода с одного взгляда оценил ситуацию и принялся раздавать распоряжения.
— Хватайте его и несите внутрь! Фердинанд, лечение на тебе. Отвечаешь головой!
— Будет исполнено, Ваше Благородие, — поклонившись, ответил слуга.
Двое крепких парней из гвардейцев водрузили Хэла на носилки и быстро внесли его внутрь.
— Дайте нам немного времени. Я окажу первую помощь, и тогда вы сможете с ним поговорить, — сообщил Фердинанд и скрылся внутри здания.
— Возможно, стоит вызвать целителей из Басцена? — спросил я Ричарда. — Рана не угрожает его жизни, но правая рука — основная. Если она срастётся неправильно, то он не сможет сражаться, как раньше.
— Не надо. Фердинанд — отличный целитель и со всем справится. — Глава Рода говорил как человек, твёрдо знающий, что делает. — Если мы вызовем лекарей, то все узнают о нападении. Другие Рода почувствуют нашу слабость и слетятся, словно вороны. Чем меньше будут говорить, тем лучше!
Я пожал плечами. Что ж, дело его! Что я должен, уже сделал — дал совет. Следовать ему или нет — воля Ричарда.
Глава Рода не стал дожидаться новостей о здоровье сына. Вместо этого он отправился в свой кабинет. В окне я видел его силуэт с прижатым к уху артефактом связи. Наверняка пытается узнать, что случилось с Хэлом, у своих источников.
Пытаться подслушать разговор я не стал. Вместо этого прямо где был, на лавочке, прикрыл глаза и погрузился в транс, пытаясь восстановить разорванные каналы.
Мне казалось, что прошло всего мгновение, когда в голове раздался требовательный голос Орбитариса.
— Страж, просыпайтесь! С вами хотят поговорить.
Я раскрыл глаза как раз вовремя, чтобы заметить приближающуюся ко мне Кэтрин. Судя по положению Солнца, прошло не более получаса. Сестра только что успела въехать в поместье. За её спиной маячила бледная Энни.
— Бойд, что здесь случилось⁈ — Кэтрин командирским голосом потребовала у меня ответа. — Я заметила на земле следы крови, а слуги говорят, что Хэл был ранен… Мне нужен подробный отчёт о том, что произошло!
— На твоём месте я бы сбавил обороты и вспомнил пару волшебных слов.
Было заметно, что Кэтрин готова броситься на меня с кулаками. Но она всё-таки сумела совладать с эмоциями.
— Братец, мне очень нужно знать, что случилось с Хэлом. Он мой брат, и я за него волнуюсь…
— Уже лучше! — хмыкнул я. — Хэл был ранен. Где и кем — он не сказал. Ничего серьёзного, но пострадала правая рука. Сейчас им занимается Фердинанд.
— Ой! — Кузина пугливо приложила ладонь ко рту. — Я всегда боялась, что может произойти что-то подобное…
— Боялась? Почему?
Ответить она не успела. Из основного здания появился Ричард. Почти сразу распахнулась дверь госпиталя, и на пороге появился уставший Фердинанд.
— Прошу вас, проходите. Мастер Хэл в сознании и готов отвечать на вопросы.
Я, Ричард и Кэтлин зашли внутрь. На одной из коек возлежал Хэл. Он был бледен, но в целом выглядел нормально. Смерть ему точно не грозила!
Орбитарис снова изменил моё зрение, и я увидел мир его глазами. Повреждение на подвешенной на повязке руке Хэла каким-то образом изменилось, став куда менее опасным, чем раньше. Пройдёт несколько дней, может меньше, — и он снова сможет сражаться как раньше.
Я удивлённо посмотрел на Фердинанда. И когда это он успел освоить навык целителя? Причём на очень высоком уровне, недоступном профессиональным лекарям из множества миров!
У этого человека и в самом деле множество секретов…
— Сын, что случилось? — строго спросил его Ричард.
— Отец, я был в городе, — немного волнуясь, начал Хэл. Было видно, что моё присутствие ему неприятно. Но выйти он меня не просил — боялся перечить отцу. — Немного прошёлся, а потом они напали на меня в переулке…
- Предыдущая
- 70/75
- Следующая
