Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Профессия: попаданец (СИ) - Ренгач Евгений - Страница 66
Пока мы ехали, я поделился с отцом всем произошедшим у Персиваля.
— Отличная работа, сын! — произнёс Ричард, хлопнув меня по плечу. — Вендэры потеряли всякий стыд. Они и раньше пытались нас подставить. Но они никогда не привлекали представителя. Это вопиющая наглость!
— Думаю, что всё ещё сложнее. Тебе ведь сообщили о том, что произошло сегодня в магазине?
— Ты про атаку Берсерка? Разумеется! Кэтрин рассказала мне всё, едва переступив порог. Ты подозреваешь Вендэров?
— Почти в этом не сомневаюсь. Если мне удастся найти кровопускателей, то, возможно, они сдадут своего нанимателя.
— Маловероятно. Кровопускатели — крепкие орешки. Их не так легко запугать! Но попытаться точно стоит.
Мы продолжали говорить о делах на протяжении всего пути. Я рассказывал Ричарду, как вижу положение Рода, и он почти во всём со мной согласился. С каждым предложением его взгляд становился всё мягче, а скачущий в стороне Хэл всё мрачнее.
Я не был частью этой семьи, но на душе всё равно стало немного теплее. Всё-таки приятно, когда твои достижения воспринимаются по достоинству!
Когда мы подъехали к поместью, то сразу поняли, что что-то не в порядке.
В поместье горел свет, во дворе толпились люди, а охрана была поднята по тревоге.
— Что там происходит? — наморщил лоб Ричард.
— Кажется, я знаю, в чём дело…
Я пришпорил коня и буквально влетел на территорию поместья.
Посреди двора возвышался Дэйл. Он был бледен, едва стоял на ногах, но выглядел очень агрессивным. Мышцы напряжены, когти выдвинуты на максимум, уцелевшие костяные наросты превратились в настоящий доспех.
Само воплощение опасности.
Я посмотрел ему в глаза. В них плескался разум. Он хотя бы не впал в безумие, что с ним случалось раньше. Уже хорошо.
— Ты зачем меня сюда притащил⁈ — прорычал он, увидев меня.
— А что, было бы лучше оставить тебя в городе? Ты был без сознания и не мог за себя постоять. Ты лучше меня знаешь, как в Басцене относятся к штормовикам. Любой не вовремя подвернувшийся ублюдок убил бы тебя без зазрения совести. Ты не дожил бы до утра!
— И что? Какое твоё дело⁈ — рявкнул он. — Ты не имеешь никакого права распоряжаться моей жизнью!
— Даже не пытался. Но у меня есть чувство благодарности. Ты помог мне, защитив магазин. У меня нет привычки оставлять умирать тех, кто сделал для меня добро!
— Я сделал это только потому, что ты помог мне… — прорычал Дэйл тихо. Остальные стояли от нас на почтительном расстоянии, и я был единственным, кто мог его слышать. — Ты что-то сделал… Залез мне в голову, что-то там подправил… Я за долгое время снова смог спать! Этим ты сделал меня своим должником. Сохранив магазин, я выплатил тебе долг. А теперь ты снова сделал меня должником против моей воли!
Ох уж эта сложная система социальных взаимоотношений штормовиков! Ты мне, я тебе… Во всей этой круговерти я уже начинал путаться.
— Никто не делал тебя должником. Если не хочешь — можешь вообще ничего для меня не делать! Но уйти я тебе не позволю. Ты едва стоишь на ногах!
Словно подтверждая мои слова, штормовик качнулся и, чтобы удержаться на ослабевших ногах, должен был ухватиться за борт стоящей рядом телеги. В его пальцах оставалось достаточно силы, и восстановленный мной борт хрустнул и разломился.
Снова придётся ремонтировать…
— Твоя правда, розовый… Я слаб и уязвим… Я принимаю твоё приглашение! — Его узкие глаза уверенно сверкнули. — Я буду в твоём доме. Но лишь на несколько дней! Затем я уйду, и ты никогда меня не увидишь…
— Как будет угодно. А сейчас будь добр, вернись обратно в дом. Народ и так достаточно перепуган!
Это была правда. Все жители поместья смотрели на штормовика со смесью ненависти и отвращения. Гвардейцы не опускали мечей. Всего один приказ, даже небольшой намёк — и они уничтожат его и, воспользовавшись его слабостью, изрубят на куски. А потом ещё сложат истории о собственной доблести, и о том, как они спасли Фрэм от величайшего зла!
— Дэйл — гость в нашем доме. И никто из вас не посмеет его тронуть! Это понятно⁈ — прокричал я, обводя собравшихся одним из самых суровых своих взглядов.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Так точно, мастер Бойд… Всё понятно! — нестройно ответили гвардейцы, медленно опуская мечи.
Но ненависти в их глазах меньше не стало. Нужно будет приглядывать за Дэйлом. Мало ли что произойдёт…
— Сын, я поддерживаю тебя в твоих начинаниях. Но это… Ты считаешь разумным приютить в нашем доме штормовика? — тихо произнёс Ричард мне на ухо. — Это огромный удар по репутации…
— Если мы оставим умирать того, кто спас наш бизнес, то это ударит по репутации Рода ещё сильнее!
Ричард бросил на меня долгий внимательный взгляд, а затем кивнул.
Дэйла мы разместили в госпитале. Название было гордым, но на деле это была комната с пятью отделёнными друг от друга ширмами кроватями и небольшим количеством оборудования.
Целителя у Холландеров, разумеется, не было. Его роль исполняла молоденькая служанка, прошедшая в Столице курсы медицинской помощи. Я задал ей несколько базовых вопросов, и быстро убедился, что её предел — лечение насморка.
— Вам лучше обратиться к Фердинанду… — забормотала она, почувствовав мой напор. — Он — большой специалист в подобных вопросах и наверняка сможет сделать лучше, чем я…
— Фердинанд — управляющий! Не смей перекладывать свою работу на него! — рявкнул я на девушку. — Лучше сосредоточься и покажи лучшее, на что способна!
К счастью, Дэйлу серьёзное лечение не потребовалось. Только как следует отоспаться. Я смешал в мастерской укрепляющее зелье. Убедить Дэйла выпить его оказалось непростой задачей — он согласился осушить стакан только после того, как я принёс Клятву, что не собираюсь его убивать. После этого он мгновенно заснул.
Ну и хорошо, проснётся и будет как новенький.
После этого я отправился в мастерскую, где проработал почти до самого утра. После этого поспал пару часов, взбодрился тонизирующим бальзамом, сделал медитацию и потренировался.
Прибыв в магазин, обнаружил у дверей двоих гвардейцев Ричарда.
— Доброе утро, бойцы! И что вы здесь делаете?
— Так это, мастер Бойд… — смутился старший гвардеец. — Охраняем! Мастер Ричард велел теперь здесь каждую ночь дежурить…
— И как прошло дежурство?
— Да нормально всё. Никого не было…
— Ну и хорошо! Теперь я точно чувствую себя в безопасности.
Иронии в моём голосе они не почувствовали и гордо отдали мне честь. Говорить, что защита у магазина благодаря Рунной магии сейчас такая, что мама не горюй, я не стал. Гвардейцы не поймут, а у Ричарда возникнет слишком много вопросов, где я умудрился разжиться такими навыками. Уж пусть лучше дежурят. Всем будет спокойнее…
Следующую неделю я занимался тем, что приводил дела Рода в порядок. И эти дни изменили Род Холландеров навсегда!
В первую очередь я потратил небольшую часть заработанных за последние дни денег на ремонт в бывшей лавке Торфа. Нанятые мной рабочие вычистили пол, побелили стены, вставили выбитые стёкла и сделали небольшую перепланировку. Я же добавил несколько дополнительных защитных Рун и закупил необходимые инструменты.
Спустя пару дней в помещении появилась мастерская. Небольшая, но вполне пригодная для изготовления несложных зелий, создания простых артефактов и, конечно, моих исследований. О хороших исследовательских приборах говорить не приходилось — на них не было денег, да и наука Фрэма была, мягко говоря, далека от высот научной мысли. Но результатом я всё равно был доволен.
Уже кое-что!
— Ну и зачем тебе ещё одна лаборатория? — с мрачным видом спросила меня Кэтрин, когда я вносил последние штрихи. — У нас в поместье отличная мастерская! Куда лучше, чем здесь…
— А это, дорогая кузина, очень легко объяснить! — хитро ухмыльнулся я. — Логистика!
— Что⁈ — Несмотря на высокий уровень образованности, этого слова Кэтрин не знала.
— Да всё на самом деле очень просто. Всё, что мы делаем в поместье, очень сложно перевозить. Расположено оно, мягко говоря, не очень удобно. А вот для того, чтобы довезти до покупателей зелья и артефакты, изготовленные здесь, нужно предпринять куда меньше усилий…
- Предыдущая
- 66/75
- Следующая
