Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Сонная Лощина. История любви - Валентино Серена - Страница 41
Кэт была поражена её словами – «настоящая Катрина». Они отозвались глубоко в её сердце, и Кэт безумно захотелось обнять Катрину, но та снова отдалилась, будто была где-то в другом месте, постепенно появляясь и исчезая из виду.
– Ты так похожа на Икабода, Айседора, – сказала Катрина, наконец вернувшись к ним, её лицо было безмятежным, но в глазах светилась печаль.
– Я совсем не такая, как дядя Икабод. – Айседора схватила Кэт за руку, и Кэт сжала её, пытаясь придать Айседоре смелости. – Я клянусь, я клянусь вам обеим, во мне нет ничего от Икабода.
– Ты неправильно меня поняла, моя дорогая, я вижу в тебе достоинства того, в кого я так влюбилась, неудивительно, что моя внучка так тянется к тебе душой. Я могу видеть, что в твоём сердце, Айседора Крейн, и я знаю, что ты не причинишь Кэт вреда, иначе бы ты сейчас здесь не стояла. – Кэт поняла, что Катрина имела в виду – если бы Айседора собиралась причинить ей боль, Катрина и Всадник без головы прогнали бы её из города. Эта мысль одновременно утешала и пугала.
– Прости, что я не всегда была рядом, чтобы защитить тебя, Кэт. Блейк хитёр, он нашёл способ нас разделить, но я обещаю, что не позволю этому случиться снова. Я многое хочу тебе рассказать, тебе многое нужно знать, но у меня мало времени. Блейк сделал кое-то ужасное – и я не уверена, что это можно исправить. Вы видели доказательство в лощине, на том старом безымянном надгробии. Блейк сделал это после того, как ты порвала с ним, Кэт. Он был в отчаянии, он винил меня и хотел, чтобы я страдала, но он зашёл слишком, далеко и впустил в своё сердце кое-что грязное. Обещай мне, что, если случится худшее, ты найдёшь другие мои дневники. В этой истории есть кое-что ещё. – В этот момент Катрина закричала. Это был ужасный звук – она кричала так громко, что дребезжали стёкла, и девушкам пришлось зажать уши от боли. На этот раз комната сместилась сильнее; призрачные образы дубовой рощи появлялись и исчезали, отчего Кэт чувствовала, что она находится в библиотеке и в роще одновременно.
– Что происходит? Что случилось? – Кэт не знала, как помочь Катрине. Девушка не могла смотреть на её страдания. Катрина рухнула на пол, всхлипывая с каждой волной боли, которая накатывала на неё, заставляя тело биться в конвульсиях, а комнату – сильно трястись, как от ударных волн.
– Что происходит? Кто делает это с тобой? – спросила Айседора. Девушки склонились над Катриной, пытаясь понять, как ей помочь.
– Это Блейк! – ответила та, корчась на полу; на её теле стали появляться порезы. Кэт и Айседора в ужасе отскочили назад, когда порезы на руках, ногах и лице превратились в глубокие ужасные раны.
– Что значит, Блейк? Как он это делает? – Кэт и Айседора дрожали от страха и беспомощности, пока Катрина корчилась от боли.
– Он запечатал меня и Всадника без головы внутри Старейшего дерева!
– Но я не понимаю – ты же здесь! – сказала Кэт.
– Я повсюду. Я и в Старейшем дереве, и с вами. Я – часть Сонной Лощины, как и она – часть меня.
Катрина напряглась и взвыла; её тело вытянулось, достигнув высокого потолка, руки превратились в искривлённые дубовые ветви, а ноги – в выдолбленный ствол. Корни вгрызлись в пол, а ветви пробили стены, книжные полки и потолок и разбили окна. Ужасные раны появлялись снова и снова, каждый раз с фонтанами крови. Крик Катрины пронзил уши, и прежде чем девушки успели понять, что происходит, они оказались не в библиотеке Кэт, а в лощине, недалеко от Старейшего дерева.
– Как мы сюда попали? Что случилось? – Девушки растерянно оглядывались по сторонам, чувствуя, что вот-вот упадут в обморок. Они были дезориентированы, нетвёрдо стояли на ногах, и их тошнило от того, что случилось с Катриной.
– Боюсь, я переместила вас сюда вместе с собой, мои девочки. Я не хотела этого делать, но это отняло у меня все силы. Я не могу сбежать из дуба; пожалуйста, помогите нам, иначе Блейк изгонит наши души во тьму, и я больше никогда тебя не увижу.
Голос Катрины был подобен далёкому шёпоту на ветру, но девушки знали, что она заперта внутри дуба вместе с Всадником без головы. Они были во власти Блейка.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Девушки увидели Блейка, который рубил дерево. С каждым ударом топора они слышали гортанные крики Катрины и Всадника без головы, доносящиеся из почтенного дуба; кровь хлестала так яростно, что Блейк отлетал назад. Он настолько обезумел, что каждый раз, когда кровь отправляла его в полёт, тут же поднимался и снова бросался на дерево.
– Как мы можем им помочь? Я не знаю, что делать. – Кэт посмотрела на Айседору, надеясь, что у неё будет ответ.
– Я тоже не знаю. Он не в своём уме. Как мы должны его остановить? – Девушки слышали, как Блейк закричал, проклиная Катрину, когда нанёс ещё один удар по дереву.
– Это твоя вина, ты настроила Кэт против меня! Всё было хорошо, пока она не начала читать твой дневник! – Блейк рубил дерево снова и снова, уже не обращая внимания на заливающую его кровь.
Девушки в ужасе смотрели, как Блейк шатается из стороны в сторону, обезумевший и исступлённый. Они хотели чем-нибудь помочь, но боялись пострадать от его помешательства – Блейк походил на одержимого. Тут его лицо и тело исказились, выражение лица сменилось с ярости на страх.
– Ты считаешь меня дураком, Катрина? Конечно, я знал, что это ты прогнала меня из Сонной Лощины!
– С ним что-то не так. Блейк – придурок и лжец, но он не психопат, – ошарашенно произнесла Кэт.
Лицо Айседоры исказилось от неподдельного ужаса.
– Думаешь, он одержим призраком? Он ведёт себя так, будто в нём два разных человека.
– Одержим? Кем? – спросила Кэт, но тут её осенило: – Боже мой, Икабод! Катрина сказала, что это связано с надгробием, которое мы нашли; может быть, там могила Крейна?
– Что нам делать? У него топор.
Кэт видела, что Айседора застыла от страха.
– Мы должны что-то сделать, – сказала Кэт, но Айседора наблюдала за Блейком как заворожённая.
– Это мой дядя? Он заставляет Блейка это делать? Блейк был одержим Икабодом всё это время? Он что, мстил тебе за то, что ты потомок Катрины?
– Нет, Айседора, Блейк был манипулятором и мерзавцем ещё до того, как в него вселился Икабод. Блейк выбрал свой путь и заплатил за него высокую цену, пробудив дух твоего дяди ради достижения цели. Ты поможешь Катрине победить его, победить их обоих? Восстанешь вместе с ней против собственной крови, чтобы спасти нас?
– Конечно! Что нам делать? - Айседора схватила Кэт за руку. – Как нам их остановить?
– Крепко держи руку Кэт и придавай ей сил, пока она произносит слова.
– Какие слова? – спросила Кэт. – Ты знаешь слова? Ты знаешь об этом больше, чем я. Что я должна сказать? – Кэт посмотрела на Айседору, надеясь, что у той есть ответ. Она не знала, что говорить, и не знала, хватит ли у неё сил остановить Блейка и Икабода. – Ты должна мне помочь, – сказала Кэт, чувствуя отчаяние.
Айседора взяла Кэт за руку, посмотрела ей в глаза и сказала:
– Ты знаешь слова, Кэт, они внутри тебя.
– Скажи слова, Кэт! Будь храброй. Спаси нас, – воскликнула Катрина, её голос был настолько громким, что наполнил весь лес и заставил листья осыпаться дождём. Деревья вокруг вытянулись вверх, а их ветви переплелись друг с другом, погружая лощину во мрак.
– Какие слова? Что мне сказать? – закричала Кэт в темноту. Она боялась, что Блейк её услышит, но девушка пришла в отчаяние, видя, как он рубит дерево, выкрикивая безумные проклятия; видя, как хлещет кровь; как все дубы в лощине вырастают до циклопических высот, их корни вырываются из земли, заставляя землю дрожать, а ветви врезаются друг в друга. Девушки закричали. Кэт посмотрела на Айседору.
– Ты мне нужна. Я не знаю, что сказать.
Айседора сжала руку Кэт.
– Я здесь, Кэт, но я тебе не нужна. Ты можешь это сделать сама.
И тут Блейк их заметил. Кэт почувствовала, что их взгляды встретились. Блейк вскинул топор и рванул к ним. Он выглядел чудовищно, весь залитый кровью.
- Предыдущая
- 41/42
- Следующая