Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Ведьмам здесь не место, или Ректор на мою голову (СИ) - Рейнер Анна - Страница 23
Приблизившись к теплице, я тяжело вздохнула. Ладно, будем надеяться, что сегодня у нее хорошее настроение и она не станет придумывать мне какое-нибудь наказание.
– Госпожа Изион, можно войти? – постучав в дверь, я застыла на пороге.
Ну что сказать? Весь курс уже был на лекции, не хватало только меня. И не объяснишь ведь, что опаздывать я не хотела, просто так сложились обстоятельства. Боюсь, это только разозлит декана, так что лучше и вовсе помалкивать, старательно изображая виноватый вид. В таком случае хоть есть вероятность, что она сменит гнев на милость.
– Вот мне интересно, Интайс, – холодно произнесла она, – где ты опять пропадала?
– Извините, меня задержал ректор, – опустила взгляд я, выражая раскаяние.
– Ладно, входи, – кивнула женщина. – Но я обязательно спрошу у лорда Нурайма так ли было на самом деле. А сейчас сорви гортенцию - мы проводим опыты. Не плохо было бы и тебе поучаствовать.
Обрадовавшись, что декан решила меня пока не наказывать, я вошла в теплицу и подошла к нужному растению. Насколько я знала, бутон этого цветка был ядовит, поэтому работать с ним нужно было предельно осторожно.
Аккуратно сорвав цветок, я присоединилась к группе, надеясь, что сейчас получу инструктаж, но декан, видимо, решила, что пояснений я не достойна. Впрочем, мы же не гордые - спросим. Но стоило открыть рот, как меня опередили. Вот только однокурсницу интересовали совсем не опыты по предмету:
– Госпожа Изион, вы не знаете, зачем в Академию на самом деле пожаловал охотник? И это правда, что среди нас скрывается ведьма?
_______
Я вся напряглась, понимая, что мое предположение оказалось верным. Всплеск моей магии был замечен и, скорее всего, именно ректором, который и вызвал в академию охотника. Вот интересно, как лорд Нурайм отреагирует, узнав, что я ведьма? Возненавидит или же чувства, о которых он совсем недавно говорил, окажутся сильнее?
Нет, о чем это я? Совсем что ли спятила? Уж лучше так и остаться в неведении, зато свободной и не лишенной ведьмовской силы. Наверное, потерять свою магию для меня было намного страшнее, чем угодить в жуткую темницу.
– Конечно, появление Первого охотника в наших стенах не могло не вызвать слухов и пересудов, – аккуратно подбирая слова, начала декан Изион. – Но официального объявления, зачем Тенрис Бармоунт сюда пожаловал, пока не было. Возможно, никакой ведьмы в Академии и вовсе нет, а Первого охотника привели сюда иные причины. Так что прошу не плодить слухи и не поднимать панику. Будьте уверены, если ведьма действительно скрывается среди нас, лорд Нурайм и Тенрис Бармоунт ее обязательно вычислят и арестуют. Так что причин для беспокойства просто нет.
– Надеюсь, ведьму все-таки схватят, – заявила одна из девушек. – И она никому не успеет причинить вред.
По теплице тут же прокатилось одобрительное перешептывание. Видя реакцию адептов, я поморщилась, понимая, что причина их ненависти ко мне подобным заключается в страхе. Ну вот действительно, разве кто-нибудь из моих товарок причинил им вред лично? Что-то я в этом сильно сомневаюсь. Просто в этом мире всем с самого рождения внушают, что ведьмы - зло, чтобы беспрепятственно отнимать у тех силу и направлять на запечатывание прорывов.
– Я тоже на это надеюсь, – натянуто улыбнулась госпожа Изион. – Ну а сейчас давайте, все-таки продолжим опыты.
Положив бутон гортенции на дощечку, я решила не отвлекать декана расспросами и стала внимательно следить за манипуляциями однокурсников, повторяя каждое их действие. В конечном итоге, цветок был разрезан на несколько частей и опущен в емкость с розовой жидкостью. Взяв в руки емкость, я наблюдала за реакцией эликсира. Лепестки медленно пошли ко дну, а мне казалось, что это я тону в смертельном омуте, из которого мне уже не удастся выбраться…
– Интайс! Тебя вызывают в кабинет ректора, – услышала я за спиной голос Мираны.
– И зачем же? – нахмурилась госпожа Изион.
– Ее хочет допросить Первый охотник, – сообщила девушка.
Сердце пропустило удар. Все, это конец…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})От перенапряжения рука дрогнула и емкость с ядовитой жидкостью выпала, разлетевшись вдребезги и обрызгав меня с ног до головы.
_______
Очнулась я уже в лазарете на больничной койке. Все, что осталось в памяти, прежде чем сознание отключилось, это резко побледневшее лицо госпожи Изион и визг однокурсниц, торопящихся покинуть теплицу. Да и не мудрено - ядовитое испарение от разлитого эликсира опасно. Надышавшись им, можно было и умереть. Оставалось загадкой, как я-то выжила? Словно в рубашке родилась, не иначе. Хотя чувствовала я себя сейчас так паршиво, как никогда прежде.
– Адептка айлэ, как вы себя чувствуете? – вошел в палату лекарь. – Тошнота? Головокружение? Что-нибудь беспокоит?
Прислушалась к своим ощущениям и поняла, что помимо перечисленного, я еще и так ослабла, что даже пошевелиться не могла. Вернее, давалось это мне с таким трудом, что лучше было даже не пытаться.
– Не только тошнота и головокружение, но и слабость, – тихо сказала я.
– Но то, что вы живы, это уже огромное чудо, – улыбнулся лекарь. – И уже совсем скоро вы обязательно поправитесь.
– Господин Шертан, лорд Нурайм уже знает, что я здесь? – спросила я, решив аккуратно прощупать почву.
На самом деле меня интересовало, как воспринял мое неожиданное попадание в лазарет Тенрис Бармоунт. И надо же было такому случиться! Только дурак бы не заметил моей реакции и не сопоставил со словами Мираны о том, что охотник вызывает меня на допрос. Вот только вопрос, почему я еще здесь, а не в темнице?..
– Ректор не отходил от вас, пока ваше состояние не улучшилось, – ответил господин Шертан, протянув мне эликсир. – Ушел он совсем недавно.
Услышав слова лекаря, я не знала радоваться мне или прощаться со свободой. Может быть ректор и правда обо мне беспокоится или уже знает, что я и есть та самая ведьма, силу которой он вчера почувствовал. Как же все сложно…
Взглянула на господина Шертана, пытаясь определить, понял ли он во время лечения, кто я на самом деле, но не смогла. Мужчина вел себя достаточно добродушно, впрочем, как и всегда.
поднесла эликсир ко рту и поморщилась - запах был просто отвратительным. Появилась мысль, что это не лекарство, а настоящая отрава. И если яд гортензии меня не прикончил, то эликсир господина Шертана уж точно доведет дело до конца.
– Да, пахнет неприятно, – улыбнулся мужчина, догадавшись, о чем я думаю. – Но вам нужны силы, поэтому придется немного потерпеть.
Тяжело вздохнув, я все-таки выпила лекарство и натянуто улыбнулась мужчине. Что ж, он прав и силы мне действительно понадобятся. Оставалось надеяться, что все эти муки не напрасны и скоро я пойду на поправку.
После ухода лекаря я сама не заметила, как провалилась в глубокий сон, а когда снова открыла глаза, увидела лорда Нурайма, который смотрел на меня странным пугающим взглядом.
_______
– Лорд Нурайм? – спросонья голос был хриплым и, казалось, принадлежит не мне. – Что вы здесь делаете?
– Странный вопрос, – хмыкнул он, – учитывая, что ты мне не безразлична.
Хмм.. а разве мы уже успели перейти на “ты”? Что-то я такого не помню…
– Тогда почему вы так смотрите? – я приподнялась и оперлась на грядушку кровати. – Словно убить меня хотите?
– Да вот думаю, может посадить тебя на цепь? Ну или где-нибудь тебя запереть, чтобы ты не смогла больше навредить сама себе? – серьезно ответил он. – Да и для безопасности окружающих твоя изоляция явно пойдет на пользу.
– А вам не кажется, что это уже перебор? – пыталась храбриться, понимая, что он уже все обо мне знает. – Знаете, лорд Нурайм, это совсем не смешно. Если решили отправить меня в темницу, то отправляйте. На чувствах играть незачем.
– Это не шутка, Интайс. Сейчас я предельно серьезен, – прорычал он, внезапно оказавшись рядом и обхватив ладонями мое лицо. – Все могло закончиться намного печальнее.
Его взгляд меня пугал. Я словно в бездну смотрела, на дне которой притаилось что-то опасное и неизвестное.
- Предыдущая
- 23/33
- Следующая
