Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Каньоны бесконечной тьмы (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 8
— Забудь об этом, — сказал Слэйд. — «Это ужин, а не полдник. В участке я положу его в холодильник, а после работы заберу в хижину /лачугу».
Рекс, похоже, потерял интерес к лососю, но Слэйда не обмануть. Он спустился по ступенькам и осторожно настроился на сверх чувствительность / разбудил дар. Врачи в клинике предостерегали его, чтобы он не выходил за рамки минимального / базового уровня. Но он не смог устоять. Он должен был знать, насколько ухудшилось его состояние, должен был знать, сколько времени ему осталось, прежде чем его чувства полностью отключатся и он ослепнет.
Второе зрение включилось на несколько секунд. Уотерфронт-стрит с ее обветренными деревянными витринами, паромная пристань и пристань для яхт начали светиться жуткими оттенками ультра света. Следы людей, прогуливающихся по тротуарам, переливались радужной энергией. Но когда он усилил талант и попытался пробиться в зону, он почувствовал кипящую бурю энергии, которая ждала, чтобы окутать его. Хорошей новостью было то, что, казалось, темноты не стало больше, с тех пор, как он проверял в последний раз.
У него еще есть время, прежде чем его талант полностью исчезнет, но пси-силы, которые формировали его жизнь и сделали его настолько успешным в том, что он делал в течение последних пятнадцати лет, медленно, но верно поглощались штормом на краю спектра.
Он подавил бесполезную волну ярости, грозившую захлестнуть его изнутри. Не было смысла поддаваться гневу. Ему нужно двигаться дальше, потому что альтернативы не было.
По крайней мере, сегодня вечером он собирался поужинать с привлекательной, интересной женщиной. Прошло много времени с тех пор, как он был на свидании. Сьюзен ушла после того, как врачи и парапсихологи вынесли вердикт. Он не винил ее. Какое-то время казалось, что он, вероятно, совершит самоубийство. Они оба знали, что она ничего не могла сделать, чтобы остановить его погружение в пучину. Даже если он не приставит к голове магрез и не потеряется в дымке наркотиков и алкоголя, как ожидали некоторые, он никогда больше не станет тем мужчиной, за которого она планировала выйти замуж.
Сьюзен сократила свои потери, и он почувствовал облегчение, когда она это сделала. По крайней мере, ему больше не нужно было притворяться, что когда-нибудь он сможет вернуть себе способности; что когда-нибудь он сможет вернуться в Бюро.
Шарлотта Энрайт никогда не знала его в той жизни, которую он теперь считал другой жизнью. Для нее он был чистым листом. Никакого багажа. И он не будет торчать в Шэдоу-Бэй достаточно долго, чтобы у нее сложилось неправильное впечатление. Теперь она знала, что он планирует уехать через шесть месяцев. Он был рад, что решил эту проблему еще до того, как пригласил ее на ужин.
— «Они были просто двумя полузнакомыми людьми» — подумал он. — Ничего не мешало им хорошо провести время вместе. Она больше не была ребенком. Они оба были взрослыми людьми.
Он был буквально ошеломлен, увидев ее, когда пять дней назад сошел с парома. Большая часть города собралась поприветствовать нового начальника полиции, но именно вид Шарлотты в толпе пронзил его чувства и пробудил ощущения, которые он не мог определить.
Первая мысль, пронзившая его в тот день, была совершенно иррациональной. Как будто она все это время была здесь и ждала меня.
Это не имело смысла, но последние пять дней он не мог избавиться от ощущения, что провел все эти пятнадцать лет, пытаясь вернуться на Рейншедоу и посмотреть, здесь ли она еще.
Она определенно выросла за годы, проведенные в разлуке, но он узнал бы ее где угодно. Все элементы женщины, которой ей суждено было стать, были на месте тем летом, ожидая своего расцвета. И конечный результат оказался именно таким, как он предчувствовал. Интеллект, энергия и обещание страстной натуры осветили ее блестящие карие глаза в тот год, и теперь эти качества были более яркими.
— «Кое-что определенно изменилось», — подумал он. Исчезла неуклюжая, застенчивая, болезненно ранимая пятнадцатилетняя девочка. На ее месте оказалась холеная, сообразительная, утонченная женщина. Ее волосы были подстрижены до плеч и обрамляли ее стройное лицо. Она по-прежнему носила очки, но новые были модными и идеально подходили к ее великолепным глазам. Все в ней, включая ее энергию, будоражило его чувства.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})В тот день он понял, что хочет ее больше, чем когда-либо в своей жизни. И он понимал, что она была единственным, чего он не мог иметь.
Полицейский участок Шэдоу-Бэй располагался в дальнем конце улицы на городской площади. Штаб добровольной пожарной части располагался прямо напротив небольшого парка. Почтовое отделение и офис по совместительству мэра Флетчера Кейна довершали идеальную картину маленького городка.
— «Этого достаточно, чтобы свести с ума любого, кто ненавидел маленькие города так же сильно, как и я», — угрюмо подумал Слэйд. — Нужно двигаться вперед.
Девин Рид растянулся на одной из каменных скамеек в парке, вытянув ноги перед собой. На нем были кроссовки, джинсы, серая толстовка с капюшоном и новые солнцезащитные очки, которые он недавно купил. Вдобавок у него был совершенно скучающий, утомленный вид, который мог создать только тринадцатилетний мальчик. Дело в том, — подумал Слэйд, — что в случае с Девином он имел право на такое отношение. Ребенку пришлось пережить несколько тяжелых моментов.
Рекс рванулся вперед и запрыгнул на сиденье.
— Привет, Рекс. — Девин погладил пушка, а затем посмотрел на Слейда через новые очки. — Привет, шеф Эттридж.
— «Дев». — Слэйд остановился. — «Что ты делаешь сегодня вечером?»
— «Ничего особенного».
— «Как насчет прошлой ночи между полуночью и рассветом? Тогда ты делал что-нибудь особенное?
— «Хм?» — Девин отдернул руку от Рекса.
— «Ты был в антикварном магазине».
— Я ничего не сломал, клянусь.
— Но ты был внутри.
— Я обнаружил, что дверь не заперта, — быстро сказал Девин. — «Я просто хотел убедиться, что внутри все в порядке».
— Взял что-нибудь?
— «Нет.»
— «Это хорошо. Мне бы не хотелось тебя арестовывать. Это разбило бы сердце твоей бабушки.»
Девин был ошеломлен. — Ты бы арестовал меня.
— «Не задумываясь».
— «Я тебе не верю».
— «Давай проверим.»
Выражение лица Девина сменилось на угрюмое. — Я просто оказал мисс Энрайт услугу, вот и все. Я только проверил и убедился, что внутри магазина все в порядке».
— «В следующий раз, когда ты отправишься бродить по округе после полуночи и найдешь незапертую дверь, позвони мне или офицеру Уиллису.»
— Конечно, как скажите.
Рекс отправился исследовать фонтан, выложенный камнем и плиткой. Он любил играть в воде.
Слейд поставил ногу на скамейку и положил предплечье на бедро. Он не любил давать советы, но Девину определенно нужен был совет. Другой вопрос, послушает ли ребенок его или нет.
— «Твоя бабушка знает, что ты ускользнул из дома прошлой ночью?» — он сказал.
— «Нет.» — Девин теперь выглядел обеспокоенным. — «Она решит, что я употребляю наркотики или еще что».
— Я знаю, почему ты зашёл в магазин, Дев.
— Я же говорил тебе, я просто…
— «Ты почувствовал там энергию, не так ли? Я тоже ее чувствую. Оно поражает тебя, как ливень маленьких искр молний, не так ли? Немного поднимает настроение.»
— «Хм?» — Девин замер.
— «То, что ты там уловил, — это следы паранормальной энергии».
— «Ты имеешь в виду как в Старых Кварталах и Подземном мире? Инопланетная пси?
— «Похожее, но то, что ты чувствуешь в Зазеркалье, не является инопланетной энергией. Это человеческий пси».
— «Я не понимаю.»
— «Мисс Энрайт говорит, что его изрядное количество содержится в большинстве антикварных вещей в магазине. Очевидно, есть коллекционеры, которые готовы платить за подобные вещи большие деньги. Пойди разберись.»
Девин сначала выглядел шокированным, а затем обиженным. — Брось, ты думаешь, что я настолько туп, чтобы в это поверить? Ты еще скажи, что Санта-Клаус и Зубная фея реальны?
- Предыдущая
- 8/52
- Следующая