Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Каньоны бесконечной тьмы (ЛП) - Кренц Джейн Энн - Страница 20
— «Гейнсу было всего около сорока лет».
— Такое случается, Джаспер.
— «Две смерти за шесть месяцев, и обе связаны с «Зазеркальем». И теперь у магазина новый владелец».
— Я понимаю, — сказал Флетчер.
Его и Джаспера долгое время связывали профессиональные и личные связи. Они встретились еще когда оба были молодыми членами Гильдии. Как и большинство тех, кто работал в туннелях, они вышли на пенсию в возрасте сорока лет. Охрана корпоративных и академических экспедиций, исследовавших туннели, была тяжелой и рискованной работой. Призраки в катакомбах отнимали много сил, а пенсионное обеспечение Гильдии было очень хорошим.
Они поженились и переехали на Рейншедоу, чтобы осуществить свою мечту. Джасперу всегда хотелось сосредоточиться на искусстве. Флетчер был удивлен, обнаружив, что у него есть способности к бизнесу. Они составили хороший тандем в мире искусства, как и в Подземном мире. Много лет назад они обнаружили, что их талант охотников за привидениями позволял им проникать на территорию, ну часть, Заповедника, где Джаспер черпал вдохновение из жуткого пейзажа за забором.
— «Но пять лет назад все начало меняться», — подумал Флетчер. Двум неизвестным удалось проникнуть вглубь Заповедника. На этот раз никто не выжил. Поисково-спасательная группа, отправленная Фондом, вынесла тела.
Сразу после этого загадочные люди, управлявшие Фондом, усилили силовое поле, действовавшее как невидимый забор. Джаспер и Флетчер теперь едва могли пройти через него, а когда им это удалось, они уже не могли ориентироваться на местности. Они не осмелились зайти вглубь, дальше, чем на несколько шагов, но этого было достаточно, чтобы понять, что что-то зловещие обитает на запретной территории.
— «Изменилась не только атмосфера внутри заповедника», — подумал Флетчер. — Сны Джаспера тоже начали меняться.
Флетчер прошел через галерею и присоединился к Джасперу у окна. Вместе они наблюдали, как Слэйд Эттридж покинул «Зеркальце» и пошел по Уотерфронт-стрит к полицейскому участку.
— «Когда мы расскажем ему, что, по нашему мнению, внутри Заповедника происходит что-то опасное?» — спросил Джаспер.
— «Когда мы точно узнаем, что он подходит для этой работы. Когда мы будем уверены, что он останется на Рейншедоу.»
Глава 9
— «Они увезли тело на полицейском катере из гавани», — сказала Шарлотта. — «Шеф говорит, что я могу открыть магазин, когда захочу, но почему-то у меня нет настроения».
— «Я не виню тебя». — Рэйчел Блейк вышла из-за стойки с двумя дымящимися кружками чая. Она поставила обе кружки на маленький круглый столик. — «Обнаружение трупа утром — не лучший способ начать день. Ты как?»
— «Норм.» — Шарлотта взяла кружку чая. — «Сейчас. Когда я нашла тело, у меня случился приступ паники, но, эй, я думаю, что в данных обстоятельствах это закономерно».
— «Абсолютно. Трупа достаточно, чтобы вызвать у любого паническую атаку». — Рэйчел остановилась, поднеся кружку к губам. Ее темные глаза затуманились беспокойством. — «У тебя все еще есть проблемы с паническими атаками?»
— «Слава небесам, они не так часты, как когда я только постигала свой талант. Но если я слишком волнуюсь или сильно перевозбуждаюсь, уровень моего дара автоматически возрастает. И тогда, это может спровоцировать атаку. Сегодня днем я сосредоточусь на инвентаризации. Это отвлечет меня от того, что произошло утром».
Они были в маленькой кофейне позади издательства «Шедоу-Бэй Букс». Как и Шарлотта, Рэйчел провела много лет на Рейншедоу. Они были одного возраста, и, помимо обычных испытаний и невзгод подросткового возраста, их разделяла связь, возникшая с развитием талантов, которых ни одна не хотела или не понимала.
В те дни книжным магазином владела двоюродная бабушка Рэйчел и ее подруга. Но год назад пара неожиданно ушла на пенсию и предложила дело Рэйчел. Они велели ей делать с магазином все, что она хочет, а затем переехали в более солнечные края, в городок для пенсионеров.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Рэйчел призналась Шарлотте, что поначалу она была ошеломлена, потому что понятия не имела, что у пары есть финансовые средства для жизни в элитном поселении для пенсионеров. Я всегда думала, что они еле сводят концы с концами на доходы от книжного магазина и небольшие инвестиции, которые они сделали за эти годы. Кто знал, что инвестиции были сделаны в пару небольших стартапов, которые были выкуплены за целое состояние?
Рэйчел превратилась в привлекательную женщину. В ней била живая энергия, которая была заразительной. Но Шарлотта чувствовала в янтарно-карих глазах подруги тени и тайны, которых не было много лет назад.
Летняя дружба между двумя женщинами перешла в длительный период спячки после того, как они отправились в колледж и начали вести взрослую жизнь. Но когда они обе вернулись на Рейншедоу, казалось, будто они никогда и не расставались. Предстояло еще многое узнать, но старая связь между ними возобновилась. Как будто они никогда и не расставались.
— Так этот Джереми Гейнс был твоим клиентом? — спросила Рэйчел.
— «Бывшим клиентом». — Шарлотта отпила чаю. — «Не могу себе представить, почему он прибыл на остров или что ему понадобилось в моем магазине вчера ночью».
— «Есть какие-нибудь идеи?»
Шарлотта криво улыбнулась. — «Ты говоришь как шеф. Ответ: «Понятия не имею».
— Как закончилось ваше сотрудничество с Гейнсом?
— «Плохо. И судя по тому, как ты сформулировала вопрос, я думаю, ты читаешь слишком много детективов.
— «Не то чтобы здесь, на Рейншедоу, было чем заняться», — сказала Рэйчел.
— «Это поднимает очевидный вопрос: почему мы обе вернулись?»
— «Не знаю, как ты, — сказала Рэйчел, — но мне нужны были перемены, и я всегда мечтала о книжном магазине. Ты не ответила на мой вопрос».
— «Я прекратила наше сотрудничество. Он разозлился. Какое-то время он пытался привлечь мое внимание».
— «Сталкер?»
— «Моя семья так считала», — призналась Шарлотта.
— «А потом он появляется здесь, в твоем магазине. Знаешь что? Могу поспорить, что он преследовал тебя. Вероятно, прибыл сюда, чтобы сделать какую-нибудь пакость в Зазеркалье. Именно с этого начинают сталкеры.»
— «Полагаю, это возможно», — сказала Шарлотта.
— «К счастью, он умер от сердечного приступа. Такие парни просто продолжают идти вперед, и насилие имеет тенденцию к эскалации. Единственный способ остановить их — убить».
По Шарлотте пробежал холодок. — «Ты говоришь исходя из опыта, не так ли?»
— Да, — сказала Рэйчел.
Глава 10
— «В городе ходят слухи, что парень, который умер в магазине Шарлотты, преследовал ее», — сказала Мирна. — Вероятно, хотел осквернить ее магазин или оставить там дохлую крысу, чтобы напугать ее. Хорошо, что он умер».
Слэйд остановился у стола и взял стопку распечаток. — «Удобно/ Вовремя».
Мирна хотела было сказать что-то еще, но ее отвлек Рекс, который прыгал по коридору от комнаты отдыха.
— О, отлично, — сказала Мирна. — «Похоже, он доел остаток буханки хлеба с кабачком Тельмы».
— Ты дала ему еще? — спросил Слэйд.
— «Либо так, либо я начну сбрасывать хлеб со скалы в Маяк-Пойнт. Ни один человек не сможет съесть столько хлеба с кабачком, сколько Тельма печет. У нее небывалый урожай кабачков, хватит и на продажу».
Рекс запрыгнул на стол Мирны и хихикнул в приветствии. Он схватил черный предмет.
— «Что это у него в грязных лапках?» — спросила Мирна. — «Лучше ему не приносить сюда мертвую птицу. Хм. Похоже на вечернюю сумочку, одну из тех крошечных, в которых дамы хранят помаду и пудру». Слэйд посмотрел на расшитую бисером сумочку.
— «Черт», — сказал он. — «Рекс, должно быть, пробрался в магазин Шарлотты, пока мы готовили тело Гейнса к транспортировке».
— Ой-ой, — сказала Мирна. — «Если это из «Зеркала», то, вероятно, это не просто старая вечерняя сумка. Вероятно, это ценный антиквариат.»
- Предыдущая
- 20/52
- Следующая