Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бумажный Тигр 3 (СИ) - Соловьев Константин Анатольевич - Страница 128
- Против Крамби, конечно. Помните, он написал три письма? Для Лейтона, Коу и Синклера. Но не для Крамби. Не для него. Что бы ни содержалось в этих письмах, оно не предназначается для глаз хозяина.
И еще напрямую касается меня, напомнил себе Лэйд.
«…и Лэйда Лайвстоуна».
- Проще говоря, Розенберг написал всем членам оперативного совета, которые, как он считал, еще живы.
Мисс ван Хольц коротко кивнула.
- И я подумала, что я вправе считать себя оскорбленной. Я ведь тоже не вошла в круг доверенных лиц. Как и вы. Мисс ван Хольц хороша в постели, она горячая особа и хороша собой, но посвящать ее в свои планы? Спасать ей жизнь? Черт, в Конторе все еще достаточно хорошеньких машинисток, и она не последняя из них!
- Значит, думаете, речь идет о спасении?
- О чем же еще? Розенберг о чем-то догадался или что-то придумал. Вы не знаете его, мистер Лайвстоун, а я знаю хорошо. Он не просто умен, в его голове – счислительная машина невероятной мощи. Я уверена, он начал все просчитывать и продумывать в ту самую минуту, как мы оказались отрезаны от мира. Если он что-то и умеет делать, наш мудрец, так это просчитывать и продумывать. Я думаю, он нашел что-то. Нащупал. Может, это какая-то закономерность или признак или… Не хочу гадать. Хочу верить в то, что он нащупал путь к спасению.
- Тогда почему мы не идем к нему? – напрямик спросил Лэйд, - Если у него есть план спасения, мы могли бы…
- Попросить его принять нас в акционеры общества «Сбежать живым из адской дыры»? – мисс ван Хольц слабо улыбнулась, - Если вы еще не поняли, Розенберг – хищник. Как и все прочие здесь, включая меня. С немного отличными от прочих манерами, но и только. Если он не известил нас, значит, не хочет этого делать. Значит, не считает нужным заботиться о наших жизнях.
«…и Лэйда Лайвстоуна».
- Видно, количество билетов на спасательную шлюпку ограничено, - предположил Лэйд, - Или же он считает, что мы связаны с демоном.
- В любом случае он не станет с нами говорить, уж поверьте мне. Даже на порог не пустит. Для того он и укрылся в своей норе. А мы с вами не в том положении, чтобы надавить на него.
- Это верно, - вынужден был признать Лэйд, - Если что-то и может надавить на него сейчас, так это трехтонная «повозка Фролиха[9]», каковой, увы, я не располагаю. Но почему Лейтон? Почему из всех людей в этом здании вы считаете, что именно Лейтон сможет нам помочь?
- Потому что больше некому, - кратко ответила мисс ван Хольц, обходя выпирающий из пола горб, паркетины которого образовали что-то вроде чешуи и едва слышно потрескивали, - Коу слишком опасен и непредсказуем. Все эти годы я старалась держаться от него подальше и, уж поверьте, не напрасно. Я не знаю, каким образом и как вертятся шестеренки в его мозгу, но предпочту видеть его скорее врагом, чем союзником. А Лейтон…
- Я думал, вы с ним на дух друг друга не переносите, - осторожно произнес Лэйд, - Впрочем, понимаю. Как сказал один мудрый человек, в тяжелые времена больше толку от деловых людей, чем от добродетельных.
Мисс ван Хольц скривила свой хорошенький носик.
- Кто это сказал? Ваш кухонный мудрец, авторитетом которого вы вечно щеголяете, мистер Хиггс?
- Нет, - с достоинством отозвался Лэйд, - Другой человек, может, не настолько познавший человеческую душу и мироздание, как мистер Хиггс, но тоже по-своему достойный – мистер Фрэнсис Бэкон. Так, значит…
- Мы с Лейтоном ненавидим друг друга, это верно. И мы порядком зла успели причинить друг другу. Но в нынешних обстоятельствах, пожалуй, сможем найти общий язык. Кроме того… Мистер Лейтон тешит себя мыслью о том, что ему известно все обо всех на свете, но забывает, что это оружие могут использовать и другие. Вы удивитесь, сколько интересных вещей хранится в том ящике, где мистер Лейтон держит свое нижнее белье!
Лэйд покачал головой.
- Союзник, обретенный при помощи угроз и шантажа, не более надежен, чем зонт из папиросной бумаги.
Мисс ван Хольц раздраженно дернула плечом.
- Как союзник он бесполезен. Но он посвящен, пусть и мельком, в планы Розенберга. И это сильно увеличивает ценность его акций на рынке. Надавив на него, мы сможем узнать детали. Если у него в руках в самом деле спасательный билет, ему придется записать нас с вами в экипаж.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Лэйд помедлил с шагом, отчего мисс ван Хольц вынуждена была на миг приостановиться, ожидая его.
- Ну, что такое?
- Знаете, мне только что пришло в голову, - Лэйд усмехнулся в ладонь, - Я не лучший демонолог в Новом Бангоре и едва ли лучший лавочник. А еще из меня едва ли получится хороший шантажист. У меня нет ни опыта в этом деле, ни нужных карт в рукаве. Проще говоря, в этой сфере я проигрываю вам по всем статьями. Однако вы сочли нужным заручиться моей помощью, а значит?..
Он замолчал, ожидая, что мисс ван Хольц что-то скажет, но та ничего не сказала, лишь приподняла бровь.
- Значит, полагаете, что я смогу сделать что-то, чего не сможете вы. И я начинаю догадываться, что это может быть.
Мисс ван Хольц завела глаза.
- Вы необычайно наблюдательны и умны, мистер Лайвстоун. Крамби стоит вас нанять хотя бы для того, чтоб было, кому следить за погодой. Уверена, уже через час после того, как начнется дождь, вы это заметите.
Лэйд отчего-то не ощутил себя уязвленным. Хотя это, наверно, было бы уместно.
- Количество мест в спасательной шлюпке может быть ограничено, - заметил он, - Это значит, мы должны с большой ответственностью подходить к выбору компаньонов. Или соучастников – как вам будет угодно. Почему вы выбрали меня, мисс ван Хольц? Только потому, что я спас вас?
Ее раскосые полинезийские глаза скользнули по нему снизу вверх. Будто провели черту вдоль Лэйда Лайвстоуна, спокойно и быстро разняв его на две части, точно ланцет хирурга. Две половинки. Дебет и кредит.
- За три года работы здесь я больше узнала про мужчин, чем про биржевые операции. Знаете, какова основная ваша черта? Вы все ждете благодарности. Только тем и живете, что думаете, будто мир непременно должен вас за что-то отблагодарить, хоть сами с трудом представляете, за что. Никто из вас не думает о том, что мир устроен так же, как устроены все компании. Если он одаривает вас чем-то, то только потому, что имеет на вас планы и намерен использовать в своих целях.
Лэйд едко усмехнулся.
- Ну и в каких же целях вы желаете меня использовать, мисс ван Хольц? – поинтересовался он, - Впрочем, дайте догадаюсь. Вы хотите, чтоб я нажал на Лейтона, если ваша тактика не принесет плодов.
- Нет, - мисс ван Хольц покачала головой, очаровательно улыбаясь, - Я хочу, чтобы вы убили его, если он откажется нам помочь.
[1] Черный пудинг («Сторновейский черный пудинг») – английское и шотландское блюдо, представляющее собой кровяную колбасу с добавлением злаков.
[2] Хашбраун – блюдо английской и североамериканской кухни, обжаренный тертый картофель, иногда в виде оладий или лепешек.
[3] Вексельная бумага – специальная «гербовая» бумага, на которой писались векселя.
[4] «Голод» - роман Кнута Гамсуна, изданный в 1890-м году. Написанный в модернистском стиле, он часто назывался современниками «бессмысленным и бессвязным бредом», заслужив неоднозначную критику.
[5] Поросячья латынь (англ. Pig Latin) – полушутливый «тайный» код, представляющий собой искаженный английский язык, часто используется детьми для общения между собой.
[6] Kai koutou katoa te rewera! (язык маори) – «Сожри вас всех дьявол!»
[7] Уильям Челонер (1650 – 1699) – английский мошенник и фальшивомонетчик.
[8] Явный анахронизм – считается, что салат «Цезарь» был придуман в 1924-м году. Могу лишь напомнить читателю, что Лэйд Лайвстоун существует в обособленном участке реальности, который лишь условно относится к 1895-му году в нашем летоисчислении.
[9] Джон Фролих, инженер, в 1892-м г. Запатентовал и построил первый образец трактора, двигатель которого работал на нефтепродуктах.
Глава 19
- Предыдущая
- 128/182
- Следующая
