Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бывшая жена драконьего военачальника (СИ) - Найт Алекс - Страница 111
Проводив Джослин, я отправился в зал совещаний, здесь провёл все необходимые согласования, послушал доклады о возобновлении работы пограничных служб и потом отправился к себе в кабинет на встречу с Ланкастером.
— Опаздываешь, — Картер до моего появления сидел на подоконнике и просматривал что-то в накопителе, но тут же подскочил на ноги. — Как прошло прощание? Моя малышка плакала?
— Моя малышка, — закатил я глаза. — Нет, она молодец. Давай начнём, а то… я надеялся успеть сегодня в астрал.
— Столько лет строить билд, чтобы приняться его ломать… — покачал он головой.
— Ментальная защита не позволяет многих благословений, придётся покинуть отряд клириков и перейти в жнецы, но безопасность важнее.
— Знаю-знаю, — криво улыбнулся он. — Но обидно же!
— Ещё как, — поморщился я, проходя к столу. Картер занял место напротив и окружил нас сферами безмолвия. — Что у тебя?
— А ничего, Шептуньи нигде нет, будто её и не существовало. Мать Леаны Килз освободили, она не помнит деталей похищения. Дядя Джослин ничего не знает. Он просто поддерживал племянницу, ему обещали её возвращение на трон. Для него это было вложением в будущее. Теперь он требует преференций и возвращения роду Андервуд прежних капиталов.
— Джослин этого не хочет, она войдёт в род Вилдбэрн.
Я не поднимал этот вопрос, хотя он касался моей гордости. Женщина всегда переходила в род мужа, за исключением случаев, когда сама являлась главой семьи. Мы как раз были в такой ситуации. Она — единственный представитель своего рода, я — будущий глава своего. Кто-то должен уступить. И Джослин заговорила на эту тему первой, сказала, что хочет закрыть кровавую историю семьи Андервуд. У неё другое имя, и будет фамилия рода, который принял её в своё лоно. А она действительно становилась Вилдбэрн. Даже отец признал её. И хоть до посинения спорил с ней, но делал это с удовольствием.
— А о браслетах когда сообщите? Слухи уже идут. Такое не скрыть.
— После коронации Джослин. Сначала надо закрепить её положение.
— Логично, — Картер одобрительно кивнул, прищурив зелёные глаза. — Ты её слишком опекаешь… — протянул язвительно.
— Она тебе жаловалась?
— Нет, но, уверен, скоро она тайно закажет плётку, — развалившись в кресле, он закинул ногу на подлокотник и весело мне подмигнул.
— Да ну тебя, — расхохотался я. — Давай о делах, мы опять болтаем.
— Эх, и с друзьями не расслабиться.
— Можем и расслабиться, — предложил я. — Мы когда-нибудь увидим возле тебя девушку? Почему только ты шутишь на тему нашей личной жизни?
— Моё сердце отдано работе и немного Джослин. А вообще, о делах, так о делах, — вновь выпрямившись в кресле, он положил передо мной на столешницу накопитель и связку медальонов.
— Что это?
— Сегодня мы с тобой спустимся в подвал дворца, но сначала новости. Тут чистосердечное признание Рамси. Он подставил Морриса-старшего, покушение на Шейна его рук дело, как и попытка убийства Джослин в академии. Правда, он знал, что она под защитой артефактов, это было сделано с целью вывести тебя на эмоции. Моррис-младший, кстати, тоже признался. Нападение на Джослин в астрале с ментальным артефактом его рук дело. Но никто из них не имеет отношения к покушениям на тебя и меня.
— Был кто-то третий?
— Нет, Итан, он не был, он всё ещё есть, — в голосе друга послышался скрежет металла. — И мы не знаем, кто он. Более того, я не уверен, что тебя пытались убить, может… просто подтолкнули к нужным действиям?
Его слова вызвали глухой удар сердца в груди. Мысли наполнили тревога и ярость.
Тут дверь кабинета распахнулась, впуская встревоженную Джослин. Картер сразу рассеял сферы безмолвия.
— Что случилось? — я подлетел к девушке, взял её дрожащую руку в свою.
— Мелиссе стало плохо, они возвращаются во дворец, — сообщила она. Зелёные глаза наполнял страх за подругу. — Я предупредила целителей. Нужно впустить Джонатана на территорию. Он возвращается с ней по небу.
— Идём, встретим их, — я потянул жену прочь из кабинета, а по пути сделал несколько звонков.
Следовало организовать кратковременное снятие защиты с сада и приём больной. Джослин пребывала в тревоге, я её понимал. Непонятно, акция это против налаживания связей или просто несчастный случай. Но скоро станет ясно.
Джонатан с Мелиссой и Мелиндой на спине приземлился в саду. Женщине помогли спустить бессознательную дочь. Дальше действовали быстро. Защита ещё не успела восстановиться, а мы вернулись в здание. В ближайшей гостиной ожидали целители для проведения первичной диагностики. Джослин присоединилась к ним, но почти сразу вернулась совершенно озадаченной.
— Проверка не показывает никаких повреждений, — сообщила она. — Наоборот, диагностика выдаёт, будто Мелисса совершенно здорова.
— Не отравления, ничего? — Мелинда развернула её к себе за плечи. — А резерв?
— Резерв с повреждением, — сообщил целитель. — Но странным.
— Насколько странным? — прищурилась драконица.
— Оно не создаёт потерю магии, лишь вызывает дестабилизацию резерва.
— Понятно, — выдохнула Мелинда, окружая меня, Джослин, Картера и Джонатана сферой безмолвия. — Скажи-ка мне дорогая, а моя дочь не влюблена? — спросила подозрительно, склонившись к моей жене.
— Что? При чём тут любовь? — растерялась та.
— Очень даже может быть при чём. Она с тобой не делилась? Признания в любви, близость?
— Но… я не могу, — Джослин начала краснеть, и я обнял жену, чтобы защитить от напора Мелинды.
— Это важно, — потребовала Холланд.
— Римус вчера сделал ей предложение, сказал, что ему всё равно, приручит она дракона или нет. Они… были близки. Но… Мелисса заявила, что выйдет за него, если он дождётся её возвращения, — смущённо объяснила девушка. — Это был секрет.
— Не переживай. Это важно, — успокоила её Мелинда. — Она закрепила истинность с Римусом, потому ей и стало плохо.
— Истинность? — Джослин перевела полный сомнений взгляд к бессознательной подруге. — Она не говорила. И какая истинность? Она бы мне сказала.
— Мелисса вряд ли понимала, — пояснил уже я. — Истинность замешана на инстинктах, но создаётся постепенно, превращаясь в зависимую связь. Видимо, в общении они начала формировать привязанность, а после близости она закрепилась.
Это позволяет наделить партнёра теми же магическими особенностями и сроком жизни. Потому у демонов нет проблем с соблюдением чистоты крови. Они могут вступать в союзы с людьми, истинность меняет сущность партнёров.
— Им следовало находиться рядом, пока резерв не придёт в норму, а она уехала, — покачала головой Мелинда. — Где этот герой-любовник? Вызывайте его.
Джослин, судя по всему, сомневалась в сделанных нами выводах, но связалась с Римусом, объяснила ситуацию. Тот принёсся через десять минут, взмыленный, встревоженный и не на шутку напуганный. На нас даже не обратил внимания, сразу пробежал к бессознательной возлюбленной. Резерв девушки начал восстанавливать стабильность. Мелисса очнулась через пару минут. И сразу оказалась в объятиях Римуса.
— Что ты тут делаешь? И где я? — она в непонимании оглядывалась.
— Ты теперь от меня не сбежишь, — заявил он счастливо.
— Хм, удобно… — отметил Картер и усмехнулся, когда Джослин подтолкнула его в плечо.
— Похоже, нас ждёт свадьба, — заключила Мелинда, наблюдая за воссоединением влюблённых.
— Похоже, — хмыкнул Джонатан с улыбкой. — Судя по всему, это любовь.
— Если не любовь, я ему голову оторву, — пригрозила ворчливо та. — Слышишь? Береги голову, жених! — обратилась она громко к Римусу.
— Мама, ты не могла бы… — прошипела на неё Мелисса, взглядом указывая на дверь.
Пытаясь сдержать смех, я взял Джослин за руку и повёл прочь из комнаты. Раз пара сформировалась, не стоит им мешать. Немного жаль, что у Виктории не получилось с Римусом, но она сделала свой выбор. Однажды мне удастся с ним смириться.
— Раз мы все собрались, предлагаю посмотреть кое-что интересное, — Картер вновь продемонстрировал мне связку каких-то медальонов.
- Предыдущая
- 111/119
- Следующая