Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Бывшая жена драконьего военачальника (СИ) - Найт Алекс - Страница 109
— Нет, он готов. Вы говорили, если выйдет объёмно, то есть шанс засчитать его курсовой, — пройдя к письменному столу, я положила перед ней доклад в твёрдой коричневой обложке.
— О, — она открыла книжку, пролистала, сначала пренебрежительно, но потом вчиталась.
На лице женщины появилась заинтересованность. Она перешла в оглавление, проверила каждый заголовок.
— Это очень полезный материал! — воскликнула страж. — Конечно же, это можно считать курсовой. Я прочитаю, составлю рекомендации, если понадобится. И возможно, вы позволите использовать его при обучении рекрутов?
— Если вы посчитаете его полезным.
Накатило облегчение. Я очень старалась, но боялась, что работу не оценят. В конце концов, это изложение наблюдений простого лесного лекаря. Той, кем я была раньше.
— Очень интересно, мисс Ву… Андервуд, — улыбнулась она.
— Спасибо, — ответив на её улыбку, я побрела на выход.
Что ж, ещё одно давнее дело сделано. Остался последний долг по учёбе — кристаллы духов лебби. И можно готовиться к сессии. А ещё курсовая по нашим мглистым слизням. Надо бы их навестить…
***
Лаборатория номер девять встретила тишиной и приятным запахом трав.
— Джослин, проходи, я тут… — раздался из глубины помещения задорный голос Катарины.
Как я и предполагала, она занималась очищением спецодежды от слизи после кормления питомцев. Те прекратили рост, но потемнели и весьма бодро перемещались по выделенной для них зоне лаборатории.
— Обниматься не будем, — рассмеялась она.
Нильс была, как всегда, жизнерадостна. С ней мы тоже виделись во дворце, я представила её Тиросу, а один из его воинов поделился с девушкой тьмой. Теперь Катарина планировала отбыть вместе с королём в Альвиан, чтобы там очиститься от мглы и принять силу родных земель фениксов.
— Как тут дела?
— Материалов собрано достаточно, да и сроки поджимают, надо формировать промежуточный отчёт. Скоро же сессия. Правда, я вряд ли на неё останусь, — она смешно надула губы. — Я столько готовилась, но важнее вернуться в Альвиан.
— Если захочешь, сможешь продолжить обучение там. Сплести крылья.
— Не знаю, — пожала она плечами, сбрасывая с себя униформу. — Как только приспособлюсь к тьме, я думала отправиться в Традан. Они используют уникальные техники, создают людей, настоящие тела, отращивают конечности из ничего. Это так увлекательно.
Я поморщилась, потому что считала это противоестественным, но каждый имеет право на своё мнение. Тем более, мне скоро придётся общаться с представителями Традана, потому стоит тщательно скрывать личное отношение.
— Если тебе интересно, то, да, конечно, — постаралась улыбнуться я. — Не переживай за проект, я о нём позабочусь.
— Спасибо, — протянула она довольно. — Я и не сомневалась. Ты такая молодец, что решила совмещать и учёбу, и… кхм… работу? — и рассмеялась над своей интерпретацией.
— Можно и так сказать.
— Я, кстати, как раз подготовила для тебя все материалы. Думала, как-нибудь занесу во дворец, — она повесила униформу на крючок, а сама прошла к сумке.
— Катарина? — раздался знакомый голос, от которого по телу прошли мурашки.
Со стороны входа из-за раскидистой лианы показался Ричард. Сильно похудевший, будто даже убавивший в росте. Пустой рукав серого пиджака висел вдоль туловища. Рамси-младший коротко подстриг волосы, черты лица заострились, отчего особенно ярко выделялись абсолютно чёрные радужки глаз. Мягкая улыбка на его губах мгновенно увяла, впрочем, и меня покинуло веселье. Напряжение повисло в воздухе, даже стало трудно дышать. Охрана выступила передо мной, хотя опасности не было, скорее меня хотели защитить от резких слов и скандала.
— Мисс Андервуд, — прочистив горло, Рамси склонил голову.
Следствие над его отцом велось. Обвинений хватало для нескольких лет заключения, тем более бывшие союзники быстро открестились от него, дав показания о многих его злодеяниях, чтобы смягчить своё наказание, да и Килиан не стал молчать, ему всё равно светил срок. Но Генри в итоге согласился признать вину по всем преступлениям, если дадут помилование его сыну. Ричарду было нечего предъявить, кроме нападения на меня, потому я согласилась. Наверное, всё же ощущала вину перед ним за случившееся.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Здравствуй, Ричард, — я махнула рукой, давая понять, что охране стоит отступить. — Что ты здесь делаешь?
Он был отстранён от должности ректора, на своё место вернулся Дигби.
— Заехал за Катариной, — ответил он напряжённо, чем весьма меня удивил.
— Я уже почти собралась, — Нильс глупо улыбнулась, явно не зная, куда себя деть в такой ситуации.
Для неё он был просто несчастным больным.
— Куда вы собрались? — довольно жёстко потребовала ответа я.
Пусть это и не моё дело, но не хотелось, чтобы такая светлая девушка, как Катарина, попала в беду.
— Я собирался отвезти её домой, — пояснил он, вновь прочистив горло. — Не понимаю, в чём проблема.
— Разве не понимаешь? Катарина, ты точно хочешь поехать с ним?
— Конечно, что в этом особенного? — озадаченно захлопала она глазами. — Я проведу осмотр, как обычно.
— Хорошо, — прищурилась я, вновь глянув на Ричарда.
— Мы можем поговорить? — попросил он. — Наедине.
— Охрана останется, — отрезала я.
— Я не против, — кивнул он, чуть расслабляясь.
Стало ясным, что он хочет пообщаться на тему Нильс.
Я махнула ему рукой и двинулась в дальнюю часть лаборатории, а там окружила себя и Ричарда сферой безмолвия. Мало ли, вдруг он скажет что-то, не предназначенное для ушей охранников.
— Я отказался от имени рода в пользу младшей сестры, — заявил он.
Ему действительно удалось меня удивить.
— Зачем? Твой отец взял на себя всю вину…
— Я его об этом не просил, — оборвал он меня сердито. Отведя взгляд, он чуть улыбнулся, как раньше, в моменты нашего общения наедине. — Род Рамси такой же древний и уважаемый, как Андервуд. Я не могу его возглавлять. Больше не могу, — он дёрнул плечом травмированной конечности.
— И что будешь делать дальше? Как это касается Катарины?
— Я намерен сопровождать её с братом в Альвиан. У меня достаточно средств, чтобы обеспечить им комфорт в этом путешествии.
— Зачем? — обескураженно спросила я.
— Очевидно же. Она спасла меня. Я благодарен ей. И… тебе благодарен за то, что не послушала меня тогда и спасла. Но ей я могу отплатить за помощь, ты не примешь мою благодарность.
— Не приму, — согласилась я. И, наверное, к лучшему, что он покинет страну. — Подожди, из-за тебя она хочет поехать в Традан?
— Это её идея, там могут восстановить руку, — он отрешённо помассировал предплечье. — Ты не станешь вмешиваться? — чёрные глаза впились в моё лицо настороженным взглядом.
— Катарина хорошая девушка.
— А я не достоин? — усмехнулся он зло.
— Да… Думаю, ты и сам это понимаешь, — ответила я ровно, а он помрачнел лицом. — Но я не имею права ей указывать.
Ричард гулко выдохнул с облегчением. И больше нам не о чем было разговаривать.
— Что же вы обсуждали? — спросила Катарина, когда мы вернулись.
— Прошлое, — лицо Ричарда смягчилось при взгляде на девушку, но, показалось, это заметила только я.
Нильс просто кивнула и протянула мне внушительную стопку листов с записями. Стоило представить, что из них предстоит формировать курсовую работу, сразу стало дурно.
— До встречи, Джослин, — Катарина развернулась к ожидающему её Ричарду.
Он забрал у неё сумку и предложил ей идти впереди.
— Прощайте, мисс Андервуд, — Рамси вновь склонил голову и двинулся следом за ней.
Мне было тревожно за девушку, но я не имела права вмешиваться в её жизнь.
Дела на сегодня были завершены. Мы забежали в мою комнату, чтобы забрать кое-какие вещи и покинули территорию академии. Машина повезла нас к дворцу. Я предвкушала вкусный ужин, тёплую ванну и неспешную работу над домашними заданиями, но практически в дверях меня перехватил секретарь Вулберри, которому было поручено помогать мне с бумажной работой.
- Предыдущая
- 109/119
- Следующая