Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Усмиритель душ (СИ) - "Priest P大" - Страница 214
— Слушайте все!
Толпа послушно затихла.
— Я представляю отдел специальных расследований города Дракона, — заявил он, подняв своё удостоверение. — Мы занимаемся только крупными делами, и несколько часов назад наш шеф и элитная группа сотрудников отправились на место преступления, а меня направили сюда — объяснить вам, что происходит. И хотя хороших новостей о ваших близких пока нет, плохих не выяснилось тоже. Все силы спецотдела сейчас направлены на розыск пропавших. От вас же требуется обеспечить местную полицию верной информацией, а также не мешать нам действовать и не приближаться к месту преступления. Если его границы будут нарушены, это помешает планам розыскной бригады и никакой пользы никому не принесёт.
Никогда раньше Го Чанчэн не произносил таких длинных речей, но за его спиной как будто молчаливой поддержкой стоял шеф Чжао. Лицо Чанчэна полыхало, словно он горел изнутри, но он всё равно сложил вместе руки и вежливо поклонился всем присутствующим.
— Благодарю вас за помощь и обещаю: всё, что в наших силах, будет сделано. А теперь не могли бы вы выстроиться в очередь на подачу заявлений?
Люди в толпе нерешительно оглянулись друг на друга, а затем медленно принялись занимать очередь. Пару минут спустя полицейская уже проводила внутрь первых желающих.
Го Чанчэн же остался стоять снаружи, не веря, что у него всё получилось.
***
В отличие от Го Чанчэна, другим в это время приходилось немного сложнее. Шэнь Вэй, руку которого обвивала чёрная тень, преисполнился своим фирменным упрямством и отказывался выпускать Чжао Юньланя из объятий. Лезвие глефы он зажал в зубах, и в отражении на ледяном полированном металле его бескровные губы выглядели совсем белыми. Повернув голову, Шэнь Вэй направил своё оружие на напавшую на него тень.
— Дай сюда, — прошипел Юньлань, вырвав глефу у него из зубов.
Стиснув клинок в руках, он яростно полоснул прильнувшую к рукам Шэнь Вэя тень, но та оказалась слишком подвижной: словно липкое болото, она только расступилась слегка и снова сошлась, несмотря на все усилия Юньланя.
Шэнь Вэй обнял его крепче и сказал, присмотревшись:
— Я понял. Эта дрянь явилась прямиком из нечистых земель, это сама их сущность: единственное во всём этом мире, что моя глефа не может ранить. Ничего не выйдет. Тебе придётся отрубить мне руку.
Будучи смертным человеком, Юньлань не мог попросту принять тот факт, что великие боги могут лишиться рук, ног и даже головы, не заимев долгоиграющих последствий, а потому он предпочёл проигнорировать слова Шэнь Вэя. Вместо этого он вернул глефу Палача Душ обратно в ножны и вытащил декрет Хранителя. По щелчку пальцев на нём возникло маленькое пламя, взлетело и устремилось прямиком к тени…
И не оставило на ней и царапины.
Шэнь Вэй — ласковый, вежливый Шэнь Вэй — нетерпеливо повысил голос:
— Отруби мне руку, пока ещё не поздно! — даже его тон изменился до неузнаваемости.
Чжао Юньлань притворился глухим. В его руках всё ещё находился декрет Хранителя: настоящий, истинный, вырезанный из священного древа артефакт, который он специально прихватил с собой.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Что ты… — изумлённо спросил Шэнь Вэй.
Но Юньлань в очередной раз продемонстрировал ему, что руки могут быть быстрее слов. В одно мгновение декрет Хранителя объяло яркое, высокое пламя — алое, словно кровь. Жадная тень, сковывающая Шэнь Вэю руки, в страхе отпрянула прочь.
Освободившись, тот первым делом выхватил оружие Хранителя из его рук и, прижав Юньланя ближе, резко уклонился от зависшей в воздухе тени, а затем, сотворив немного чистой воды на ладони, потушил танцующий на гранях декрета огонь.
Слово «Хранитель», вырезанное на нём, успело наполовину обгореть, и теперь на поверхности декрета осталось только: «настоящий призрак». [1]
Надпись на другой стороне — «охранять души живых, успокаивать сердца мёртвых» — пламя сожрало целиком.
Вдвоём они сбежали, и по пути, уворачиваясь от ударов, Шэнь Вэй продолжал хмуриться, бережно стирая с декрета Хранителя остатки пепла.
— Ты же знаешь, что тебе изначально было запрещено войти в круг реинкарнаций? — прорычал он. — И должность Хранителя и его артефакты необходимы для твоей защиты? Эта вещь вырезана из священного древа и в нужный момент могла бы спасти тебе жизнь! Ты…
Пусть обманчивая внешность невозмутимого джентльмена оказалась обманом, одна его черта всё же была настоящей: отчитывая кого-то, Шэнь Вэй непременно терялся в словах.
— Ты… Безответственный человек! — выпалил он, не придумав ничего лучше.
Чёрная тень неотрывно следовала за ними, словно кто-то разлил в воздухе плотные чернила. Она разительно отличалась от солдат Теневой Армии: то, к чему она прикасалась, обращалось ничем — пустота проглатывала всё без остатка. Это был настоящий хаос, и Шэнь Вэй, понимая, с чем они повстречались, мчался вперёд изо всех сил.
Но даже когда они угодили в настоящую, смертельно опасную переделку и отчаянно пытались спасти свои жизни, Юньлань умудрился выискать лишнее мгновение, чтобы картинно закатить глаза.
— Ты зато только и норовишь себе то руку отрезать, то сердце вырвать! Ты что, в душе ящерица? Кто из нас ещё безответственный?!
Шэнь Вэй вдруг сообразил, что пререкаться с Юньланем в такой ситуации было верхом безумия, и проглотил рвущиеся с языка возражения. Вместо них он снова обнял Юньланя, и плащ Палача Душ обвил их обоих, словно чёрное облако, рвущееся к небесам. Оттолкнувшись от земли, Шэнь Вэй взмыл в воздух с Юньланем на руках, приземлился в нескольких десятках метров впереди и рванул вперёд, устремившись к разлому и уворачиваясь от летящих в лицо камней. Его фигура обратилась стремительной чёрной ласточкой.
Земля под их ногами снова тихо вздрогнула.
На свет из глубины появилась группа призрачных посланников — как всегда, запоздав к началу представления. Голодная чёрная тень, не позволив им даже опомниться, в одно мгновение слизнула половину группы, не оставив и следа. Судья, подавившись воплем, обратился тесным клубком и попытался провалиться обратно под землю, но его удержали собственные прислужники: выдернули наружу, словно редиску.
- Предыдущая
- 214/242
- Следующая
