Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Усмиритель душ (СИ) - "Priest P大" - Страница 183
Юньлань хотел что-то сказать, но изо рта не вырвалось ни звука.
Время сдвинулось вперёд.
Донельзя растерянный, Чжао Юньлань снова оказался где-то в древности, и какое-то время не мог понять, кто он такой на самом деле: владыка Куньлунь — или смертный человек, пришедший из будущего и переполненный значимостью происходящего.
Охраняя тёмное зево прохода за Великой Печатью, он сидел, облокотившись на гладкую каменную плиту. Заняться ему было нечем, и потому день за днём он наблюдал за тем, как шевелятся ветви Древа Добродетели.
А затем рядом с ним начал ошиваться красивый мальчишка: словно маленький хвостик, он вечно был где-то рядом.
Сначала владыка Куньлунь не обращал на него внимания, но в какой-то момент не выдержал:
— Мы уже в твоём мире, чего тебе ещё нужно?
— Ты мне нравишься, — просто ответил юноша.
Куньлуня вечно распекали за его грубость и плохие манеры, а теперь ему, наконец, представился случай назвать грубым кого-то другого.
— Грубиян, — довольно протянул он, даже не пытаясь по-настоящему рассердиться.
Юный Король Призраков уставился на него в изумлении. Никакой грубости он в своих словах не заметил.
К тому времени Куньлунь уже много лет охранял Великую Печать, и его уже очень давно одолевала невыносимая скука.
— Что тебе во мне нравится? — любопытно спросил он.
— Ты красив, — выпалил юноша, и не думая скрывать свои чувства: они отражались на его подвижном лице, что было словно раскрытая книга. — Мне бы хотелось тебя обнять.
Владыка Куньлунь окинул смелого Короля Призраков быстрым взглядом: предложение его нисколько не обидело — скорее даже заинтересовало.
— Вот, значит, как ты за мной ухаживаешь? — хмыкнул он, желая поддразнить мальчишку. — Ты ещё не заслужил моего уважения.
Юный Король снова растерялся, не зная, что именно сделал не так, и покаянно опустил голову.
— Иди сюда, — с улыбкой подозвал его Куньлунь. — Так и быть, малыш, я кое-чему тебя научу.
Примечание к части [1] Название взято из цитаты Мэн-цзы: “Уважай всех стариков, как своих родителей, и всех детей, как своих детей”. - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D1%8D%D0%BD-%D1%86%D0%B7%D1%8B
[2] Китайская традиция ходить в новый год в храм, чтобы помолиться и попросить богов об исполнении желаний и хорошем годе.
[3] Гуаньинь — персонаж китайской, вьетнамской, корейской и японской мифологии, божество, выступающее преимущественно в женском обличье, спасающее людей от всевозможных бедствий; подательница детей, родовспомогательница, покровительница женской половины дома. - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%93%D1%83%D0%B0%D0%BD%D1%8C%D0%B8%D0%BD%D1%8C
[4] «Путеше́ствие на За́пад» (кит. трад. 西遊記, упр. 西游记, пиньинь Xīyóujì, палл. Си ю цзи) — один из четырёх классических романов на китайском языке. - https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5_%D0%BD%D0%B0_%D0%97%D0%B0%D0%BF%D0%B0%D0%B4
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})[5] Гуаньинь и в самом деле не имеет определённого гендера. Канон изображает бодхисаттву в женском обличье (эта традиция возникает не раньше XIV века), что является наследием добуддийских представлений о Гуаньинь, но согласно традиции бодхисаттвы не имеют пола.
Глава 87.
В начале времён великий мудрец Шэнь-нун спустился на Землю. Став целителем, он собрал и испробовал сотни целебных трав для спасения человеческих жизней. [1] Позже он начал передавать знания людям, и владыка Куньлунь не единожды прислушивался к его советам.
Сейчас же Куньлунь пересказывал эти знания юному Королю Призраков. То, что он не мог припомнить, Куньлунь просто выдумывал. Для него это был просто способ весело провести время, но юный Король Призраков, который почти не имел представлений о мире, жадно впитывал каждое его слово и принимал на веру даже сущую ерунду.
Постепенно в этом пустынном месте у Великой Печати двое стали зависеть друг от друга.
Юный Король Призраков всё ещё был увлечён владыкой Куньлунем, но уже познал чувство стыда. Слушая рассказы Куньлуня, он понял, что дерзких слов, которые он ранее говорил, недостаточно, поэтому более не пытался их повторять. Вместо этого он каждый день старался найти способ порадовать Куньлуня.
Его возможности, однако, были ограничены. Нечистые земли представляли собой бесплодную пустыню, где было не так уж много развлечений. Считалось нормальным поймать двух диких призраков и смотреть, как они рвут друг друга на части, пока один, наконец, не сожрёт другого.
Но юному Королю Призраков такое не нравилось, и он справедливо полагал, что не понравится и владыке Куньлуню.
Так что в конце концов юный Король Призраков решил собрать клыки тридцати шести тварей преисподней — для него они символизировали тридцать шесть великолепных гор и рек горного хребта Куньлунь. Он сплёл из своих длинных волос шнур и создал уникальное ожерелье, которое не могло не произвести впечатления.
Он преподнёс его в подарок владыке Куньлуню, но тот, узрев столь необычное украшение, лишь одарил его странным взглядом, а затем скривился, будто от зубной боли, но выдавил из себя улыбку и слова благодарности.
Юный Король Призраков счёл, что подарок, судя по всему, не понравился. Владыка Куньлунь никогда не надевал это ожерелье, а когда о нём заходила речь, поспешно менял тему разговора.
Но сколько бы юный Король Призраков ни ломал голову, ничего другого придумать не смог. Однажды, сидя на корнях Древа Добродетели, он вспомнил кое о чём:
— Есть один цветок, похожий на колокольчик. Разноцветный и — я знаю— очень приятно пахнет.
— И? — протянул владыка Куньлунь.
Юное лицо Короля Призраков подёрнулось тенью тоски.
- Предыдущая
- 183/242
- Следующая
