Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Усмиритель душ (СИ) - "Priest P大" - Страница 162
Дядя отмахнулся и потянулся за палочками.
— Как бы его ни звали, я слышал, что о нём говорят: парень настолько прижимистый и скупой, что даже остатки еды всегда забирает домой. Но его можно понять: человек должен заботиться и о своих детях, и о родителях. Всем нам нужно кормить семью. А тебе стоит работать получше, раз твой босс тебе симпатизирует. Ты больше не ребёнок, не трать все деньги, откладывай на чёрный день и всякое непредвиденное. Тебе придётся научиться самому о себе заботиться…
Слова дяди всё больше сбивали Го Чанчэн с толку, и он в конце концов перебил:
— Дядя, наш шеф даже не женат.
— Да как это возможно? Разве его дочка не поступает скоро в университет? Только в прошлом месяце я просил всех быть повнимательнее, так как ему сейчас и без того нелегко. — Судя по виду, дядя, наконец, почуял неладное. — Погоди-ка. Кто, говоришь, дал тебе красный конверт?
— Наш шеф Чжао, — повторил Чанчэн.
— Шеф Чжао? Это какой шеф Чжао?
— Шеф Чжао, из отдела специальных расследований…
— ОСР? Яркая улица? Шеф Чжао, то есть, Чжао Юньлань?
Под шквалом этих вопросов Чанчэн уставился на дядю. Тот забросил в рот пельмень и принялся рассеянно жевать. Выяснившаяся информация казалась ему слишком невероятной для правды. Так и не прожевав до конца, дядя продолжил:
— Но это бессмысленно. С каких это пор у меня достаточно влияния, чтобы рекомендовать кого-то в спецотдел?
— О каком влиянии идёт речь? — спросила Чанчэна тётя, усаживаясь за стол. — Ты разве не в регистратуре работаешь?
— Я работаю в отделе специальных расследований, — честно повторил Го Чанчэн.
— Где? Это там, где расследуют преступления? — Тётя Чанчэна видела, как он рос, и теперь явно разволновалась. — Думаешь, твой дядя стал бы рекомендовать тебя в подобную структуру? Как наш мальчик может работать с преступлениями, это же очень опасно! А если ты столкнёшься с убийцей?.. О, нет! Скажи, над какими делами работает твоя команда?
Го Чанчэн и рта не успел открыть, как дядя с громким стуком опустил на стол палочки и сказал:
— Не задавай глупых вопросов! Дела спецотдела засекречены, не заставляй его нарушать правила. Твоя тётя спрашивает, опасна ли твоя работа? Сильно устаёшь? Давай я замолвлю словечко, и тебя переведут на должность попроще, пусть и с чуть меньшей зарплатой?
И тут-то до медленно соображающего Го Чанчэна наконец дошло… С самого начала его назначение в спецотдел было ошибкой. Учитывая невысокий уровень его интеллекта, обычного и эмоционального, семья вряд ли стала бы рекомендовать его на такую престижную должность.
Конечно, Го Чанчэн уже позабыл, что случилось в его первый рабочий день: он столкнулся с призрачным коллегой и шлёпнулся в обморок от страха.
Го Чанчэну всегда было сложно общаться с людьми. К атмосфере в доме номер четыре по Яркой улице он тоже не сразу привык, но со временем очень полюбил это место — и особенно Чу Шучжи, который взял его под крыло.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})К Чжао Юньланю Го Чанчэн относился практически как к отцу… пусть благодаря этому полуотцу он и обзавёлся недавно мачехой мужского пола.
И всё же с этой «мачехой» было легко и приятно общаться, так что Го Чанчэн категорично заявил:
— Я не хочу уходить.
Го Чанчэн всегда плыл по течению. Всякий раз, как нужно было принимать какое-либо решение, он трусливо сбегал, отдаваясь на волю других. И вот теперь его дядя и тётя были весьма озадачены такой внезапной решительностью.
Спустя несколько долгих минут тётя спросила:
— Тебе действительно так хорошо на этом месте?
Го Чанчэн уверенно закивал.
— И ты действительно хочешь там работать? — в голосе дяди всё ещё слышалась тревога. — Это правда не очень опасно?
Чанчэн решительно солгал:
— Совсем не опасно.
— Ну, ладно тогда, — кивнул дядя, мысленно приходя к выводу, что Го Чанчэн наконец вырос, раз у него появились амбиции и страсть к работе. Было бы неразумно сейчас всё это гасить. — Тогда дай мне номер этого Чжао Юньланя, я хочу пригласить его на ужин. Он ведь не намного тебя старше, тебе было бы неплохо у него поучиться.
***
Чжао Юньланя разбудил телефонный звонок. Голова болела так сильно, будто в неё от души ввинчивали сверло. Судя по всему, поспать ему удалось совсем недолго, и теперь Юньлань чувствовал себя совсем разбитым.
Он не знал, сколько часов проспал. Ему снилось что-то бессвязное, начиная от ослеплённых драконов и заканчивая горой Бучжоу — одно и то же снова и снова.
Слепо нашарив на тумбочке телефон, Юньлань ответил на звонок, не открывая глаз. Однако стоило ему сообразить, кто звонит, как он тут же взял себя в руки. После долгого обмена любезностями Чжао Юньлань постарался выделить сильные стороны Го Чанчэна и при этом не наврать лишнего, чтобы незаметно подбодрить его дядю. Умаслив друг друга как следует, они договорились о встрече.
Чжао Юньлань положил трубку и, зарывшись лицом в подушку, простонал:
— Как же болит голова.
Шэнь Вэй тут же бросил все свои дела и поспешил к нему. Обнял и приложил ладонь ко лбу.
— Горячий. Отчего у тебя вдруг температура?
Чжао Юньлань опустил слабую голову ему на плечо и прошипел сквозь зубы:
— А ты как думаешь? Принеси мне таблетку обезбола и жаропонижающее, шарлатан.
- Предыдущая
- 162/242
- Следующая
