Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Топить печаль в бушующем пламени (СИ) - "Priest P大" - Страница 56
7 月德 (yuèdé) астрол. Юэ-дэ (название благоприятных созвездий и доброй силы; обозначается одним из знаков десятеричного цикла: 丙, 甲, 壬, 庚. Предсказание благоприятно для пиров и развлечений, земляных работ и ремонта построек, а также для принятия должности).
— Директор Хуан, — медленно проговорила матушка Юй, — раз уж вы готовы позволить новичку с прозрачным резюме проводить расследование, то почему бы вам не позволить более беспристрастной и невиновной третьей стороне сделать то же самое? В чем же разница?
Господин Юэ-дэ поспешно поддержал ей:
— Независимо от того, насколько невинен этот ваш новый человек, он также получает деньги от Управления. Разве он не будет действовать с «согласия организации»? Кроме того, как он может быть невиновен! Я слышал, что этот человек вошел через заднюю дверь8. Он едва сдал вступительные экзамены, но, каким-то совершенно необъяснимым образом, стал директором отдела. Это же просто потрясающе! Он получил высший балл. Как этому недотепе вообще удалось сдать тест? Откуда тебе знать, что он не станет нарушать закон в корыстных целях?
8 走后门 (zǒu hòumén) идти через чёрный ход (заднюю дверь); обр. в знач. по блату, незаконным способом.
Директор Хуан вынужден был сказать:
— Конечно, вы можете проконтролировать...
— Теперь поговорим о регулировании, — мужчина хлопнул рукой по столу. — Вы решили открыться «Совету Пэнлай», вот для чего мы здесь собрались. Все это время вы создавали для нас кучу правил и положений, отправляли своих сотрудников с инспекциями. Мы принимали это, сотрудничали с правительством. Но теперь, когда у вас возникли проблемы, вы больше не можете это контролировать, верно? Вы сидите в своем офисе в Юнъань, скрытые от ветра и солнечного света, и вдруг у вас на пороге появляется эта заразная бабочка!
У признанных мастеров были свои собственные сферы влияния. Так матушка Юй контролировала северо-восток, а господин Юэ-дэ контролировал Дунчуань. Дом зараженного призрачной бабочкой мальчика находился в сфере влияния господина Юэ-дэ.
Ходили слухи, что господин Юэ-дэ родился в конце династии Цин. Преисполненный сильной жаждой власти, он был похож на бойцового пса. Господин Юэ-дэ относился к своей репутации серьезнее, чем к своей жизни. У его ног находились бесчисленные последователи. Если в Дунчуане что-то шло не так, сначала нужно было послать кого-то поклониться ему, иначе никто ничего не смог бы сделать. Сказав это, он повысил тон своего, и без того высокого голоса, на октаву.
— Каждый из нас должен отправить кого-то в Главное управление для обеспечения надзора. Мы должны создать команду, чья работа будет направлена на взаимоконтроль и регулирование!
Директор Хуан криво усмехнулся и ответил:
— Государственные органы — это не то, что может быть создано вот так сразу...
— Ну, что ж, тогда не стоит больше беспокоиться об этом. Колодезная вода речной не помеха9, в будущем, ваше Главное управление больше не будет засылать сюда своих людей с инспекциями.
9 井水不犯河水 (jǐng shuǐ bù fàn hé shuǐ) букв. Колодезная вода речной не помеха. Образно – не мешать друг другу, не касаться друг друга, жить отдельной жизнью.
Конференция превратилась в беспорядок. Директор Хуан несколько раз пытался вмешаться, но так и не смог вставить ни слова.
В прошлом, когда старый директор еще занимал свой пост, он все еще мог контролировать ситуацию. Теперь, как только старик ушел, в Управлении начали происходить несчастные случаи. Сяо Чжэн был слишком молод, а директор Хуан был лишь обычным человеком. Эти высокомерные старые мастера из Пэнлай вообще не воспринимали Управление по контролю за аномалиями всерьез. Сяо Чжэн вздохнул, и в этот момент его мобильный телефон вновь зазвонил. На экране высветилось «Ло Цуйцуй».
Директор Сяо был жестким человеком и редко использовал в своей речи слова «я надеюсь». Но, прежде чем взять трубку, он вдруг подумал про себя: «Надеюсь, хотя бы у Отдела восстановления есть для меня хорошие новости».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Директор, я должен вам кое-что сказать... — закричал Ло Цуйцуй с другого конца прямо в ухо Сяо Чжэну, ожидавшему «хороших новостей». — Наш директор — настоящий герой! Он был схвачен кучей костяных когтей и в одно мгновение исчез в черной дыре!
Так вот что значило: «Если крыша протекает, дождь будет идти всю ночь»10.
10 屋漏偏逢连夜雨 (wūlòu piān féng liányè yǔ) если крыша протекает, дождь будет идти всю ночь (Фэн Мэнлун); обр. беда не приходит одна.
Сяо Чжэн почувствовал, как у него перехватило дыхание.
— Директор Сяо, когда я смогу перейти на другую должность? — всхлипнул Ло Цуйцуй.
У Сюань Цзи зачесался нос, и он чихнул. Юноша почувствовал, будто кто-то проклинал его.
Увидев, что он без колебаний бросился к пещере, Шэн Линъюань тут же попытался его остановить:
— Подожди минуту, что ты хочешь сделать?
— Разве ты не видишь тут целую стаю бабочек, преследующих меня? Черт возьми, это даже звучит ужасно.
— Зачем ты бежишь от бабочек? Они не могут паразитировать на тебе, ты принадлежишь к родословной огня, — сказал Шэн Линъюань.
— Они могут паразитировать на этом человеке! — Сюань Цзи ворвался в пещеру и опустился на землю. Его крылья превратились в яркое пятно света и исчезли. — Алло, старший! Ты заметил, что здесь есть еще одно живое существо и он все еще дышит? А еще он горячий и воняет!
— Этот человек — мошенник. Он не похож на невинную жертву, почему тебя должно это волновать? — тон голоса Шэн Линъюаня стал настойчивее. — Не ходи дальше!
Сюань Цзи вдруг уловил в его словах что-то странное. Шэн Линъюань никогда не говорил с такой скоростью. Его голос звучал крайне неуверенно.
— Старший, только послушай себя, — намеренно растягивая слова, протянул Сюань Цзи. — Как низко так говорить! Я — уполномоченный Управления. Разве прилично посылать в кучу бабочек обычного человека?
— Немедленно прекрати! — Шэн Линъюань говорил тихо, но в его голосе отчетливо чувствовались слабые нотки гнева.
Сюань Цзи моргнул:
— Старший, в чем дело? Ты знаешь, что находится в этой дыре?
— Раз уж ты опасаешься этих бабочек, то должен понимать, что там, куда они не осмеливаются соваться, не место любителям развлечений. Выходи, и я постараюсь вывести тебя отсюда.
— Ты постараешься? Ты знаешь, как отсюда выбраться?
— Внутри шаманского кургана есть алтарь, — на мгновение потеряв над собой контроль, выпалил Шэн Линъюань. Но уже через секунду к нему вновь вернулось его спокойствие и мягкость. — Я хотел, чтобы эти кости отвели нас туда. В алтаре есть механизм. Если поклониться ему — откроется потайной проход, по которому можно будет выбраться на поверхность. Мы уже прошли полпути, но этот человек испортил нам все планы. Алтарь должен быть совсем рядом. Будь умницей, послушай меня. Возьми его и уходи. Ты принадлежишь к родословной огня, бабочки не тронут тебя.
Как только он открыл рот, его голос, казалось, обрушился на Сюань Цзи. Он звучал глухо и смутно, будто заманивая. Это не сулило ничего хорошего.
У Сюань Цзи заложило уши, а в глазах защипало.
Юноша вдруг отчетливо понял, почему Би Чуньшэн обезумела, когда Шэн Линъюань спросил ее: «Кто тебя обидел?». Этот человек, казалось, обладал какой-то странной магической силой. Его слова были подобны тонкой сети, которую он умело набрасывал на окружающих. Это заставляло людей думать, что они любят его всем сердцем. Все обиды, душевные страдания и печали, о которых они никогда никому не рассказывали, они готовы были излить ему.
Он невольно остановился, собравшись уже было двинуться вперед.
«Этот маленький демон так молод и талантлив, — подумал Шэн Линъюань. Он был близким и теплым, будто весенний ветер11, но его сердце оставалось холодным. — Существа, обладавшие врожденными способностями, бы высокомерны от природы и не желали общаться с другими кланами. Вырастить достойного наследника было очень трудно, поэтому каждый клан хорошо защищал своих детей, они никогда не отпускали их в мир, бродить по свету просто так. Он называл себя старейшиной. Должно быть, в его клане что-то произошло. С самого детства у него не было никого, кто позаботился бы о нем».
- Предыдущая
- 56/409
- Следующая
