Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спорим, это мальчик! - Блэкер Теренс - Страница 8
— Вы что, мужики? Столько стараний, чтобы отомстить этим цыпочкам?
— Они тебе не цыпочки, — буркнул я. — Если мы их ненавидим, это еще не причина, чтобы опускаться до вульгарного сексизма. Мы против дискриминации женщин.
— Эй, вы, а кто здесь носит юбку? — выпалил Сэм. — С этой минуты я решаю, что дискриминация, а что не дискриминация.
Сэм сидел на диване и перебирал волосы в хвостике. Он держался удивительно непринужденно, как будто теперь, оказавшись в центре внимания, он мог наконец расслабиться… Как будто в юбке он еще больше был самим собой.
— Все-таки это будет трудновато. Новая школа и так далее…
Я сказал:
— Мы будем рядом.
Сэм задумался.
— Вы уж мне помогайте, ладно? А то я никогда в жизни не был девчонкой.
— Конечно, — сказал Джейк. — Мы же «Сараи». Мы команда!
Сэм перебросил ногу через подлокотник дивана.
— О’кей, считайте, что я в игре, — хладнокровно заявил он, почесывая себе бедро. Мелькнули синие боксерские трусы. — И слушайте, парни, хватит заглядывать мне под юбку!
Миссис Бертон
Примерно в это время я заметила, что маленький Сэм переменился. Он держался уже не так агрессивно. Реже звучали его неуместные замечания. Он начал помогать Мэтью с работой по дому. Я была рада. Я думала, что самое трудное позади.
Мэтью
Жизнь стала значительно легче после того судьбоносного вечера, когда мы с ребятами договорились о том, что с началом учебного года в восьмом классе появится новая ученица по имени Саманта Лопес.
До конца каникул оставался целый месяц. Джейк поехал во Францию с матерью и сестрицей. Тайрон и Сэм обнаружили, что их объединяет страсть к компьютерным играм. Сэм попросил меня сводить его на футбол, который он по-прежнему упорно называл «соккер». Как и следовало ожидать, его приговор был беспощаден: это игра для слабаков.
Сказать, что мой маленький кузен больше не выводил нас из себя, было бы слишком сильно, при его-то несокрушимом таланте доводить всех вокруг. Однако теперь его сдерживало сознание, что очень скоро ему предстоит пожертвовать своей хваленой мужественностью в ходе, как я это назвал, операции «Саманта». Сэм уже не лез из кожи, доказывая, что он круче, опытнее и взрослее всех нас. Иногда, правда, у него прорывались прежние нахальные замашки, но мы находили в себе силы принять это за шутку, да он и сам часто начинал смеяться с нами заодно.
Смерть матери все еще тенью висела над ним. Стоило какой-нибудь мелочи напомнить ему о прошлом, он неожиданно застывал на месте с остекленевшим взглядом, ничего не замечая вокруг, но мы с родителями всегда могли вывести его из транса — а раньше нам это не удавалось. Мама то и дело упоминала о Гэлакси в разговорах, как будто эта тема уже не была запретной, и, к моему удивлению, в доме стало легче дышать.
В последнюю неделю каникул я заметил, что Сэм стал каким-то молчаливым и подолгу не выходит из своей комнаты. С той нашей встречи пакет с вещами Крисси Смайли так и остался у него. Я воображал себе, как он запирается у себя и наряжается — готовится к своему дебютному выступлению в роли девочки, точно актер перед премьерой; да, наверное, в каком-то смысле так оно и было.
Мне хотелось поговорить с ним, сказать, что, хотя юбку носить придется ему, на самом деле все мы тут заодно, но он практически никогда не заговаривал о нашем плане.
Видимо, решил, что операция «Саманта» — это театр одного актера, точнее, актрисы.
Мистер Бертон
Накануне первого учебного дня Сэма в новой школе мне показалось уместным сводить мальчиков ресторан. Я выбрал «Ла Траттория Ла Торре» — местный итальянский ресторанчик с вполне приличным меню и доброжелательными официантами. Мы с Мэри часто отмечали там семейные праздники.
Я заметил, что Сэм в последние несколько дней немного замкнулся. Должно быть, волнуется перед знакомством с новой школой. Мэтью тоже как будто слегка притих.
Таким образом, обстановка в ресторане была несколько натянутой. Манеры Сэма, мягко говоря, оставляли желать лучшего. Он сообщил нам, что «Ла Торре» — «сплошная туфта». Управляющий Луиджи, по его словам, «никакой не итальянец». Салат из креветок Сэм отпихнул в сторону, заявив во всеуслышание, что это — «для голубых».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Семейство Бертон, мужественно улыбаясь, продолжало делать вид, будто подобные высказывания нисколько нас не смущают.
Мэтью
В тот вечер Сэм вел себя еще кошмарнее, чем всегда. Я понимаю, он переживал — назавтра парню предстояло сделаться девчонкой, и так далее, но разве обязательно было добиваться, чтобы все посетители ресторана таращились на нас? А как он ел спагетти! Честное слово, я в жизни не видел такого мерзкого зрелища.
Мистер Бертон
Я предпочел проигнорировать поведение Сэма за столом, больше напоминавшее кормление зверей в зоопарке.
В какой-то момент Мэри многозначительно кивнула мне. Я кашлянул и поднял бокал.
— Я хочу выпить за первый день Сэма в школе «Брэдбери Хилл». И за удачное начало первого полугодия Мэтью в восьмом классе.
— Да ну вас, — пробурчал Сэм.
Мэтью уставился в тарелку со спагетти, как будто там заключались все тайны Вселенной.
— Я всего лишь хотел сказать, — продолжал я, — что наблюдал за вами в последние несколько недель, и вы меня очень порадовали. Все мы оказались в нелегкой ситуации, но, думаю, Сэм и Мэтью просто молодцы. Как ты считаешь, Мэри?
— Безусловно, — сказала Мэри.
Сэм хрюкнул, не поднимая глаз, и я заметил, как Мэри грозно сдвинула брови. Моя жена — замечательная женщина во многих отношениях, но она несколько вспыльчива.
— Ты что-то хочешь сказать, Сэм? — спросила она сдавленным голосом.
Сэм поднял голову. Щеки перепачканы мясом и томатным соусом — поистине, тошнотворное зрелище.
— Не-а, — сказал он.
Я сказал:
— Завтра я отвезу вас в школу. Все-таки первый день учебного года.
Почему-то это невинное замечание заставило мальчиков оторваться от еды и замереть на месте, уставившись на меня чуть ли не со страхом.
— Да не надо, пап, — сказал Мэтью. — Тут идти-то десять минут.
— По-моему, это будет весьма уместно, — сказала Мэри.
— Нет, — возразил Мэтью с удивительной решительностью. — Ты же знаешь, как бывает в школе. Будет лучше, если я сам все покажу Сэму.
— Может быть, пускай Сэм решает? — сказал я твердо.
Все посмотрели на Сэма, который уже снова закопался в спагетти.
— Сэм? — позвала Мэри.
Он медленно поднял глаза, продолжая жевать с открытым ртом. Прожевал, вытер рот тыльной стороной руки, заметил мясные крошки, прилипшие к костяшкам пальцев, нахмурился и облизал их.
Наконец он вынес решение:
— Пешком.
Джейк
Поздно вечером Мэтью прислал мне сообщение по электронной почте. Вот оно: «ИНФОРМАЦИЯ К СВЕДЕНИЮ. СЭМ ТЕПЕРЬ ДЕВЧОНКА».
5
Мэтью
Настал момент истины. На следующее утро Сэм надел новую школьную форму, которую купила для него моя мама, и мы вышли из дома на несколько минут раньше обычного. Попрощались с родителями у дверей, как будто были нормальные школьники, а не джентльмены удачи, отправляющиеся на опасное задание во имя мести.
Мы зашагали в направлении сарая. Дойдя до угла, обернулись и прощально помахали мистеру и миссис Бертон. Свернули за угол и бегом помчались в парк.
Тайрон уже ждал нас около сарая. Джейк, по обыкновению, опаздывал.
Мы не стали здороваться, просто молча кивнули друг другу. Сэм, не говоря ни слова, полез в новую школьную сумку, которую купил ему мой папа, и вытащил пластиковый пакет со «сменкой».
— Пора преображаться, — сказал он деловито и скрылся в мужском туалете с задней стороны сарая.
- Предыдущая
- 8/46
- Следующая