Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Спорим, это мальчик! - Блэкер Теренс - Страница 10
Чарли
Она жевала жвачку. Это первое, что бросилось мне в глаза. «Брэдбери Хилл» — не самая строгая школа, но запрет на жвачку поддерживают все учителя. Можно подумать, жвачка для них страшнее наркотиков. А эта новенькая идет себе и жует при всем честном народе, да еще в первый день учебного года!
Нельзя не признать, это уже позиция.
Гэри Лэрд
Я ее не видел. Наверное, спал.
Марк Крамер
Вот это милашка! Все ребята на нее глазели. Большинство при этом думали одно и то же: и кто это к нам пришел?
Мэтью
Мы уселись. Сэм развалился на стуле с женственным изяществом боксера, отдыхающего в перерыве между раундами.
Гуськом вошли преподаватели и заняли свои места на сцене. Через минуту появилась миссис Картрайт, более известная под именем Таратайка.
Когда в первый раз видишь нашего директора, прежде всего замечаешь не иссиня-черные крашеные волосы, не квадратные плечи и не бодрую походку, а широкую благостную улыбку во все лицо. Видно, ей в педучилище объяснили, что с детьми надо общаться улыбаясь, и теперь она целыми днями носит на лице дебильно-радостное выражение, как будто ей не терпится сообщить вам какую-то замечательную новость.
В результате, когда директриса разбирается с тем, что она называет «неподобающее поведение», вид у нее бывает довольно жуткий: чем хуже приходится виновнику, тем шире улыбка на директорском лице. И как будто для того, чтобы поддержать репутацию улыбающейся маньячки, директриса время от времени позволяет себе небольшую разрядку: орет и бушует на общем собрании, если «неподобающее поведение» грозит выйти из-под контроля. Говорят, когда стрессы школьной жизни доводят ее до точки, она запирается в чуланчике рядом со своим кабинетом и пару минут визжит, как ненормальная. Отведет душу и выходит успокоенная, с привычной улыбочкой на лице.
Ну так вот, Таратайка завела торжественную речь по случаю начала учебного года. Сказала два слова про летние каникулы, покалякала насчет пьесы, которую мы будем ставить в конце полугодия. Представила парочку новых учителей: женщину двадцати с чем-то лет и толстого солидного дядечку — он возьмет себе первый класс. И тут директриса совершенно неожиданно сделала жуткую вещь.
Представив новых преподавателей, она улыбнулась во весь рот и заявила:
— А сейчас мне хотелось бы еще кое с кем вас познакомить. В восьмом классе появился новый ученик.
Ой-ой…
Слева от меня чуть слышно застонал Тайрон.
— Он приехал к нам с Западного побережья Америки, — вещала директриса. — Я уверена, все вы постараетесь помочь ему освоиться в нашей школе.
У меня пересохло во рту.
— Сэм Лопес! — Миссис Картрайт всмотрелась в ряды учеников, прикрывая глаза рукой, словно оглядывала какие-то бескрайние просторы. — Где он?
Прошло несколько секунд. Все ерзали на стульях, вертели головой, высматривая новенького.
А потом Сэм не торопясь поднялся на ноги, так это спокойненько одернул юбку и сказал:
— Здесь, мэм.
Зая
Мы засмеялись. Первое собрание года всегда бывает довольно нудным, и когда этот Сэм оказался девочкой, все сразу оживились. Приятно, когда учитель выглядит дурак дураком, а уж если этот учитель — миссис Картрайт, и если она только что разорялась перед всей школой, как Гитлер на молодежном митинге, то это просто-таки очень приятно.
Американка оглянулась на нас и широко нам улыбнулась. От этого мы стали смеяться еще громче. Директрисе даже не сразу удалось навести порядок.
Мэтью
Улыбка миссис Картрайт примерзла к лицу и сделалась еще более неискренней, чем обычно.
— У меня сложилось впечатление, что Сэм Лопес — мальчик, — сказала она.
— Нет, мэм, в данном случае это не так, — сказал Сэм, и все снова засмеялись.
— Сэм — это сокращение от «Саманты»? — спросила директриса.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не-а. — Сэм и не думал садиться на место. Он явно наслаждался ситуацией. — Я Сэм, мэм. Так меня назвала мама.
— Она окрестила тебя Сэмом?
— Она была феминисткой, мэм.
То ли из-за того, что Сэм упомянул о своей покойной матери, то ли из-за феминисток, но миссис Картрайт как будто растерялась.
— Ну что ж, это очень интересно… Наш учебный год начинается с сюрприза! — Она звонко и фальшиво рассмеялась. — Итак, мы наконец выяснили, какого ты пола. Добро пожаловать в школу «Брэдбери Хилл», Сэм Лопес!
— Спасибо, мэм.
Сэм не спеша уселся.
Пятнадцати минут не прошло, а он уже сумел отличиться.
Миссис Картрайт
Первое собрание в учебном году — это чрезвычайно важное мероприятие, и, сказать по правде, меня не слишком радовал инцидент, вызванный небольшой организационной ошибкой. Как я позднее объясняла Стиву Форрестеру, в этом была не только моя вина. Миссис Бертон позвонила мне во время каникул. Я была, как говорится, не совсем в форме. Ребенок, о котором идет речь, так часто переходил из одной школы в другую, что у него — у нее! — не сохранилось никаких документов из предыдущих учебных заведений.
Мне представлялось, что миссис Бертон говорила о мальчике, но я, видимо, что-то недослышала. Вполне естественно было предположить, что Сэм — уменьшительное от «Сэмюэль».
Что касается самой девочки, мне показалось, что она не проявляет достаточного уважения к педагогам, но я старалась сохранять объективность. Недоразумение произошло в присутствии всей школы. Я предположила, что малышка прикрывает дерзостью смущение. Я искренне считала, что Сэм — застенчивая тринадцатилетняя девочка.
Елена
Вообще-то я не люблю выскочек, но в этой новенькой что-то такое было, отчего мне захотелось познакомиться с ней поближе. Как она заявила: «Я Сэм, мэм!», и с каким видом сказала, что ее мама феминистка, словно ее просто шокирует, что приходится объяснять такие вещи. Она держалась так, как любая из нас мечтала бы держаться на ее месте, вот в чем все дело.
Казалось бы, она должна была выглядеть по-дурацки. А она повернула все так, что дурой выглядела Таратайка. Пожалуй, с такой девчонкой я могла бы подружиться.
Мэтью
Сэм играл с огнем. Это было ясно всем до единого — кроме, разумеется, Сэма Лопеса. И опасность исходила вовсе не от директрисы.
Гэри
Я проснулся посреди собрания, смотрю — какая-то дурная новенькая выпендривается перед всеми, как будто она тут всех главней. Что она о себе воображает, эта тощая шмакодявка с хвостиком? Придется ее немножко поучить, чтобы знала, кто есть кто в «Брэдбери Хилл».
Мэтью
Когда директриса закончила свою речь, все стали расходиться. Мы вышли из зала чуть ли не последними. Сэм шагал рядом с нами и то и дело улыбался тем, кто пялил на него глаза.
— Не отходи от нас, — шепнул Джейк, но Сэм не слушал.
Не до того ему было — он веселился вовсю. И конечно, на школьном дворе дорогу нам загородила гора мускулов — Гэри Лэрд.
Нельзя сказать, чтобы Гэри водился с нехорошей компанией. Он сам по себе уже был нехорошей компанией. Он ни с кем не дружил, потому что никто ему не нравился, да и сам он никому не нравился. Метр восемьдесят росту, мощный, с коротко остриженными темными волосами — точь-в-точь хулиган из мультфильма. Ни один из учеников десятого класса не умел так наводить страх, как Гэри. Куда там прочим мелким пакостникам. Те издевались над людьми от скуки, развлечения ради, а у Гэри это было призвание.
— Эй, ты, цыпочка янки! — окликнул он.
Сэм продолжал идти прямо вперед. Гэри двинулся рядом с ним через двор, нависая над нами, как башня.
— Встретимся вечерком, цыпочка янки? — с гадкой улыбкой предложил Гэри.
- Предыдущая
- 10/46
- Следующая
