Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дом Монтеану. Том 2 (СИ) - Mur Lina - Страница 55
— Смотрю, ты хорошо повеселился, — цокаю я.
— Его Величество король Томас был щедр, — я угадываю значение слов Радимила, потому что он говорит невнятно.
— Я слышала. Всю ночь гудели. Где Томас? — сухо спрашиваю его.
— В машине… ждёт… хорошего свадебного… — а дальше Радимил жуёт слова.
Сав подходит к нему и забрасывает его руку себе на плечо.
— Пошли, я уложу тебя спать. Вы столько выпили, уму непостижимо. Я удивляюсь, как вы ещё до сих пор все живы, — недовольно фыркает Сав и уводит Радимила.
Бросаю взгляд на открытую дверь, замечая чёрный джип, ожидающий меня. Мне ничего не остаётся, как подойти к нему. Шофёр, видимо, нанятый Томасом, причём ещё и человек, с улыбкой забирает у меня сумку и кладёт её в багажник, а я сажусь на заднее сиденье. Моя боль усиливается, когда я вдыхаю аромат горечи и пустоты, исходящие от Томаса. Он не смотрит на меня, отвернулся в другую сторону.
— Доброе утро, — вежливо произношу, надеясь, что Томас поговорит со мной, но он молчит.
— Мы можем ехать. По маршруту, который я указал в заказе, — сухо отдаёт он приказ шофёру.
Мужчина включает радио, и салон погружается в танцевальные хиты.
Это будет долгая и ужасная поездка.
Не могу тебе описать, мой друг, насколько паршиво я чувствую себя через шесть часов дороги, когда поняла, куда меня ссылают. Я сдалась, думаю, ты и так это уже понял. Я сдалась, ведь без опоры под ногами, которая хотя бы немного показывала мне путь, невозможно устоять. Тишина между нами с Томасом стала звенящей через два часа пути и где-то в начале полёта. Он ушёл от меня в другой конец самолёта, закрыл глаза и сделал вид, что меня не существует. Конечно, я была там и отметила, что как только мы вошли в самолёт, то Томас словно сбросил маску спокойствия, вежливости и ответа «всё в порядке». Во время полёта было очевидно, что он не в порядке и выглядит таким же помятым, как и я. В общем, я не трогала его и просто смотрела вперёд. Затем мы сели на вертолёт, и тогда тоже стало не лучше. Мы как будто были на разных вертолётах, в разных вселенных и с разными людьми. Томас, конечно, делал вид, что у него снова всё окей, но он специально отодвигался подальше от меня, отворачивался, не подавал мне руку, шёл немного впереди меня и говорил со мной через посторонних людей: «Мы готовы лететь. Нам лететь пару часов, верно?». В общем, всё стало ещё хуже. И обязательно, чтобы размазать меня окончательно, пошёл дождь, а прогноз погоды сулил грозы и гром вместе с проливным дождём ещё на протяжении восьми часов. Из-за этого мы не смогли подлететь ближе к месту назначения, поэтому нам пришлось идти пешком под проливным дождём. И самое странное во всём этом, что каждый из нас мог использовать свою скорость вампира, но никто этого не сделал. Ни я, ни Томас. Мы так и тащили свой багаж в гору под дождём.
Да, в общем, хуже уже не куда и не подходит под описание происходящего.
— Их Величества! — звонкий и радостный голос Жозефины встречает нас мокрых на пороге дома. Я улыбаюсь искренней и счастливой улыбкой, когда вижу старушку, охающую от нашего вида.
— Боже мой, ну что же вы так неосторожно. Как так можно? Вы задержались. Мы ожидали вас чуть раньше. Но ничего. Сейчас принесу полотенца, — Жозефина убегает, а мне странно находиться в этом доме. Он ведь уже не мой. Я думала, что Томас его уничтожил и разворовал. Он был здесь без меня, забрал книги. Да и я очень озадачена добродушной реакцией Жозефины на его появление. Он как-никак похитил её, пытал, напугал и грозился убить. А она так спокойна.
— Вот так. Вот так. Мои детки, — Жозефина накидывает на голову каждого из нас полотенце и улыбается. — Я так счастлива за вас. Поздравляю. Вы самая красивая пара вампиров на моей памяти. Вы так подходите друг другу.
О боже. Теперь становится ещё хуже. Куда уж хуже, правда?
— Томас, мой хороший, ну что за вид? Почему ты такой хмурый? Погода, да? — Жозефина хмурится, разглядывая Томаса.
— Всё в порядке. Мне нужно ехать. Флорина останется здесь. Присмотри за ней, — Томас коротко улыбается Жозефине и передаёт обратно полотенце.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Это что за новость? Разве у вас не свадебное путешествие? Да и там такой ливень! Ты даже не сможешь уехать далеко отсюда. Что случилось? Вам снова угрожает опасность? — Жозефина бледнеет, бросая то на меня, то на Томаса напуганный взгляд.
— Нет, всё в порядке. Мне нужно ехать, у меня дела. Флорина останется здесь с тобой и остальными. Я усилил защиту периметра, поэтому не беспокойся, сюда никто не войдёт.
— Хм, я в курсе, и не боюсь. Ох, я плохо сыграла, да? Я была ужасна? — Жозефина прикладывает ладони к щекам. — Я говорила, что я не такая хорошая актриса, как остальные. Я же просто люблю мыльные оперы, и всё.
— Нет, ты была прекрасна, Жозефина, — Томас мягко уверяет старушку, и она расцветает.
— Правда? Ты видела меня, Флорина? Видела? — спрашивая, она с энтузиазмом сверкает глазами, и её глубокие морщины видны отчётливее.
— Эм… да, ты хорошо сыграла. Я поверила тебе, — прочистив горло, признаюсь ей.
— Так враг повержен уже, или мы до сих пор прячемся? — она понижает голос, и я впервые за всё время слышу настоящий и звонкий смех Томаса.
— Ты явно пересмотрела мыльных опер, Жозефина. Мы не прячемся. Мы просто осмотрительны, вот и всё
— Ох, ну хорошо, а то я снова могу сыграть, как и остальные. Нам так понравилось. Это же событие века для нас, — улыбается Жозефина.
А я поверить не могу. Хотя, может быть, хватит уже удивляться? Я облажалась. Томас явно не делал того, что я видела, и всё было не так, как мне казалось. Ладно, я признаю, хорошо?
— Ты что, стёр ей память? — выпаливаю я, переводя прищуренный взгляд на Томаса. Да какого чёрта я творю? Зачем?
Взгляд Томаса сразу же становится колючим, и он поджимает губы.
— Флорина, что за вопрос? Нет, конечно, Томас не стирал мне память, он попросил меня помочь тебе. Это был вопрос жизни и смерти. Я была настолько хороша? — Господи, Жозефина чуть ли не визжит от гордости за саму себя.
— Ты была очень хороша, и я поверила. Томас шантажировал твоей жизнью, чтобы жениться на мне.
Да что со мной не так-то? Почему я говорю всё это? Почему я не могу просто заткнуться?
Повисает настолько удушливая тишина, что я готова сама заорать. Я, правда, говорю всё подряд? Всё, что вздумается?
— Хм, я пойду. Был рад видеть тебя, Жозефина. И я ещё жду, когда ты пришлёшь мне список обязательных к просмотру фильмов про бандитов, — голос Томаса заметно дрожит, отчего я чувствую себя ужасно.
— Томас, нет, не уходи. Там же ужасная погода. Подожди хотя бы до утра. Не надо. А ты, Флорина, следи за языком. Ты же не треплешь об этом направо и налево, верно? Ты же нас сдашь! — возмущаясь, Жозефина смотрит на меня и грозит мне пальцем.
— Так ты была в курсе, что это шоу для меня? — удивляюсь я.
Убейте меня уже.
— Конечно. Томас всё объяснил нам. Он сказал, что от этого зависит твоя жизнь…
— До встречи, Жозефина, — обрывает её Томас и направляется к двери. В этот же момент холл освещает ярчайшая молния, а за ней гром сотрясает нас. Он такой громкий.
— Мда, вряд ли в такую погоду хотя бы один вертолёт прилетит за тобой. Да и машины ты не дождёшься. В тебя ударит молния, и ты умрёшь, а вы даже не завели ни одного ребёнка. Сначала заведите ребёнка, чтобы моей семье было за кем присматривать, а потом совершайте глупости. Томас, даже не думай уходить. Я тебя отлуплю.
Я поджимаю губы, подавляя хохот. Отлупит? Томаса? Я бы на это посмотрела.
— А ты, — Жозефина переводит злой взгляд на меня. — Твой муж, твой единственный и любимый мужчина убегает от тебя, а с вашей свадьбы ещё и суток не прошло. Ваш брак начался ужасно, но ссоры бывают. Они всегда бывают, как и недомолвки. Главное, найти в себе смелость и обсудить всё. И вы это сделаете, но позже. Сначала оба поднялись наверх, я приготовила вам одну комнату на двоих, а я пока разогрею ужин, и вы поедите. Вы меня услышали?
- Предыдущая
- 55/99
- Следующая
