Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Рай с привкусом тлена (СИ) - Бернадская Светлана "Змея" - Страница 70
Едва ли это было правдой, учитывая недавний скандал на Арене с моим участием, но распорядитель сиял так, будто для него не существовало гостей желаннее нас.
— Будете ставить, дон Адальяро? Или… хотите принять участие в игре? — он неуверенно покосился мне за плечо, где стоял скованный цепями Джай.
— Моя жена решила выставить на поединок своего раба.
— Ах, как же, как же, я припоминаю! Отличный выбор! Вепрь всегда слыл одним из лучших бойцов на Арене. Победитель «Боя за свободу» — шутка ли! Дон Вильхельмо был крайне щедр, когда продал вам этого раба.
— Не сомневаюсь, — горько усмехнулась я, улавливая в словах распорядителя скрытую насмешку. — Как выбрать для него соперника? Я немного теряюсь в правилах.
Распорядитель ловко ввинтился в толпу близ восковой таблички и поманил нас с Диего за собой.
— Прошу вас, подойдите ближе! Вот здесь, в левой части, список уже выставленных рабов. Выберите приглянувшегося соперника и поставьте свою фишку напротив его имени. Если его хозяин не возражает, пара считается закрепленной, и гости могут делать ставки на победителя. Если никто из левого списка вас не устроил, можете вписать в него имя своего раба, и тогда другие игроки предложат вам пару.
Я растерянно взглянула на список. Звучные прозвища неизвестных рабов не говорили мне ровным счетом ничего. Я взглянула на мужа, ожидая поддержки, но он лишь отстраненно пожал плечами.
— Тут я тебе не советчик, Вельдана. Чтобы потом между нами не было недоразумений, лучше тебе выбрать самой.
Не получив помощи от Диего, я оглянулась на Джая.
— Может быть, ты выберешь себе соперника?
Сохраняя непроницаемое лицо, он послушно шагнул к табличке и пробежался взглядом по списку.
— Зверь.
Жуткое слово заставило меня вздрогнуть, а от дьявольского спокойствия, с которым Джай его обронил, я неуютно поежилась. Скосив глаза на список, я различила светло-салатовую фишку с эмблемой в виде спелого лайма с зеленым листочком. Другие имена уже имели пару, а то и выбор из двух-трех претендентов, но напротив названного Джаем прозвища образовалась пугающая пустота.
— Отличный выбор! — довольно хлопнул в ладоши распорядитель. — Достойный соперник. Госпожа подтверждает?
Что-то настораживало меня как в выборе Джая, так и в радостной реакции распорядителя, и я слегка нахмурилась.
— Позвольте сперва поговорить с моим бойцом.
— Как вам будет угодно, госпожа Адальяро, — склонился распорядитель и тут же принялся осыпать восторгами другого игрока.
Отойдя вместе с Джаем на расстояние, достаточное для разговора без чужих ушей, я с неудовольствием обнаружила, что Диего идет следом. Первым моим желанием было попросить его подождать в стороне, но в следующий момент я одернула себя: мы семья, и он имеет право знать все о моих делах. Ну или почти все.
— Кто такой Зверь? Ты его знаешь?
— Да, госпожа, — ответил Джай так отчужденно, что меня прошибло холодом. — Доводилось видеть его в деле.
— Где он? Покажи.
Джай неторопливо огляделся, прищурившись, и задержал взгляд на рабе, стоявшем близ бортика арены.
— Вон тот, с татуировкой вокруг рта.
Оглянувшись и отыскав глазами человека, на которого указывал Джай, я обнаружила рослого мускулистого халиссийца, неподвижно возвышавшегося над толпой. Блестящую кожу цвета темной бронзы усеивали замысловатые татуировки в виде переплетения когтистых лап, будто разрывающих загорелую кожу раба; бритый череп напоминал пятнистую голову хищника, но самым отталкивающим выглядело лицо: глаза словно терялись в черных провалах благодаря нанесенным на веки чернилам, а рот казался оскаленной звериной пастью с острыми клыками, с которой по подбородку и шее стекали вытатуированные капли темно-синей крови.
— Он выглядит… жутко, — выдохнула я, облизывая пересохшие губы.
— Он сильный, — коротко ответил Джай. Легкое движение обнаженного плеча заставило звенья цепи за его спиной глухо звякнуть.
— Но… почему именно он? Ведь ты можешь выбрать соперника не такого… устрашающего!
— Разве госпоже нужны слабаки?
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Намек в его вопросе прозвучал достаточно ясно: если мы хотим достичь нашей общей цели, нам нужны только сильные и волевые люди. Но удастся ли Джаю победить это чудовище?
— Ты же сама предоставила ему право решать, — вмешался из-за моего плеча Диего. Мне показалось, что выбор Джая каким-то странным образом ему понравился. — Бой обещает быть зрелищным, а ставки — высокими.
Я обеспокоенно оглянулась, пытаясь получше рассмотреть жуткого татуированного раба, с которым предстояло биться Джаю.
— Ты сможешь его победить?
Джай посмотрел на меня с ленцой сытого хищника, выразительные губы кровожадно растянулись.
— Да.
Оставалось только махнуть рукой. Вероятно, он знает, что делает.
— Ладно. Скажу распорядителю, что подтверждаю выбор.
— Делайте ставку на меня, госпожа, — губы Джая растянулись еще шире. — Не пожалеете.
После того как список был составлен и утвержден, огромный зал Арены загудел пуще прежнего: помощники распорядителя взялись принимать ставки. Рабов выпустили в круг арены, чтобы они попробовали силы и размялись перед боем.
Оформив ставки, мы с Диего направились к ложе, но буквально нос к носу столкнулись с Даниэлем, добрым приятелем мужа.
— Здорово, старина! Не ожидал увидеть тебя сегодня среди нас. Снова в деле? На кого поставил? Ох, простите, донна Вельдана…
Обменявшись церемонными приветствиями, мы замерли друг перед другом в нерешительности.
— Вельдана, ты меня извинишь? — белозубо улыбнулся Диего. — Я отойду ненадолго, поболтаю с друзьями. Давай я провожу тебя в ложу.
— Позвольте мне проводить вашу супругу, господин сенатор, — раздался за нашими спинами знакомый голос.
Обернувшись, я увидела дона Вильхельмо Верреро собственной персоной.
Скупо ответив на радушное рукопожатие хозяина Арены, Диего смерил нас прохладным взглядом, но все же кивнул и отошел к группе оживленно беседующих молодых людей.
— Какая приятная неожиданность, госпожа Адальяро, — Вильхельмо подчеркнуто медленно поцеловал кончики моих пальцев, затянутых в перчатку. — Весьма рад видеть вас здесь. Решили немного развлечься?
— Вроде того, — я выдавила из себя положенную улыбку, — засиделась дома. Хочу испытать себя в качестве игрока.
— О, вы привели сюда раба? Неужели Вепря?
— Именно, — от натянутой улыбки свело мускулы на лице. Наверняка дон Верреро не порадуется встрече со своим несостоявшимся убийцей. Однако если он и почувствовал раздражение, то виду не подал.
— Право, вы меня удивили, донна Адальяро, — черные, как уголь, глаза Вильхельмо вспыхнули задорным блеском. — Не думал, что когда-либо увижу вас на Арене.
— Раз уж я купила бойцового раба, грех не испытать его в деле, — непринужденно обмахиваясь веером, ответила я.
— Ваш настрой меня радует. Но чувство вины не дает мне покоя. Продавая вам Вепря, я понимал, что он ни на что больше не годен. Вы поставили на него, разумеется? Если желаете, я могу покрыть вашу ставку — в качестве дружеской услуги.
— Не стоит, дон Верреро, — улыбнулась я снисходительно. — Я уверена, что он выиграет.
— Боюсь, вы не все знаете о своем рабе, — с поддельным сожалением покачал головой Вильхельмо. — Было время, когда имя Вепря гремело на Арене. На него делали самые высокие ставки. Но в последнее время он… сломался. Устал. Годы не пошли ему на пользу, знаете ли.
— Он неплохо отдохнул в нашем поместье, — я постаралась придать голосу очаровательной легкомысленности. — Сегодня он выиграет, я уверена.
— Кто его соперник? — картинно изогнул бровь дон Верреро.
— Я еще не слишком разбираюсь в бойцах. Вроде бы его зовут Зверем.
— Хм. Опасный противник. Он выглядит полным сил и воли к победе. Вепрь же… — хозяин Арены вновь с сомнением покачал головой, — непредсказуем. Боюсь, что боя мы можем не увидеть, и вы потеряете своего единственного раба, купленного за немалые деньги.
- Предыдущая
- 70/245
- Следующая
