Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Виконт Линейных Войск 7 (СИ) - Котов Алекс - Страница 26
— Вот мы и возвращаемся к началу разговора. Увеличь оклад, набери больше рабочих, ускорьте добычу.
— Хорошо… — Делает пометку она. — Теперь насчет Миры, она спрашивала про библиотеку…
— Подожди. — Останавливаю её я, так как вижу быстро приближающегося Тила. — У нас проблемы? Герцог снова хочет атаковать?
— Эмм, нет. Напротив, наблюдатели докладывают, что он отвел войска на несколько километров от прокаженного лагеря. Ему нужно время, чтобы восполнить потери, так что вряд ли он к нам сунется. Может, он даже пораскинет мозгами и не будет воевать зимой. По правде сказать, сейчас был бы хороший момент, чтобы идти вперед уже нам, если бы не слякоть и не… хм. — Он делает красноречивый в сторону Тамиллы.
— Я пойду, если нужно. Встречусь с архитектором. — Мгновенно понимает намек та. — Обсудим библиотеку в другой раз.
— Не уходи. Что случилось, Тил?
Встав так, чтобы Тамилле ничего не было видно, он передает записку.
— Еще одно донесение от Лена. В этот раз оно прибыло почтовой химерой рода Клаус, а не вороном.
Я беру её в руки, пытаясь прикинуть, сколько времени прошло с момента её отправления. Путь ворона занимал несколько дней, но почтовые химеры могли обогнать даже Грифона.
Текст длинный, шрифт убористый, на оборотной стороне — оттиск герба Клаусов. Значит, донесение Лен писал не один. Хмурясь, скольжу взглядом по верхним строчкам. Третий Герцог…
— Тил.
— Да?
— Скольких ветеранов мы успели перевооружить на револьверные ружья?
— Человек восемьсот будет.
— Восемьсот шестьдесят пять солдат, также через день должна прийти партия еще в пятьдесят ружей. — Поправляет его Тамилла.
— Мало. Мне нужно три тысячи добровольцев, снабжение и речной порт еще вчера. Ускорь покупку барж… Хотя нет. Добудь материала, баржей займется Пит.
— Разве он разбирается в кораблестроительстве?
— Нет. И поэтому он будет кипеть энтузиазмом. Подготовь всё, мы должны быть готовы выступить завтра.
— Слишком быстро. — Качает головой она. — Подготовка к военному походу у любого аристократа займет недели… Или больше, в зависимости от того, куда они собрались.
Я показываю ей записку.
— Сколько, если мы собрались в Третье Герцогство?
— Три дня. — Неуверенно говорит она. — А еще нам нужно приостановить поставки оружия моему дяде. Не смотри так, я уверена, он сам сейчас переправит часть уже поставленного оружия в Третье Герцогство, если мы продолжим поставки, он просто повезет их туда. Скоро меч будет стоять дороже золота.
— Так и сделаем, но убедись, что оружие будет на правильной стороне. Вся подготовка будет на вас. Я отправляюсь первым.
— В одиночку? — Уточняет Тил.
— Вместе с Фальконом.
— Это и есть в одиночку.
— На месте уже есть наши люди. Все в порядке. — Отмахиваюсь я и тщательно складываю записку, чтобы положить в карман.
На бумажных гранях изгибались чернильные буквы, что складывались в недвусмысленное — «Третий Герцог мертв».
Изнеможенное старостью и длительной болезнью тело Третьего Герцога лежало в большом ритуальном зале на алтаре и будет лежать еще пять дней. Либо до тех пор, пока защита замка не будет привязана к кому-то другому. В зале царил леденящий холод, чтобы труп не начал разлагаться раньше времени. Рано или поздно это должно было произойти, но в этот раз ему помогли.
Обсидиановый кинжал небрежно торчал из его груди. Удар, убивший Герцога просто сквозил презрением. Его убили не как опасного мага, а как беззащитного старика. Лениво. Походя.
Однако убийство есть убийство. В спальню Герцога никто не заходил, всё ночь там находился лишь дежурный целитель, что в свете лампы следил за Герцогом и не давал ему умереть во сне.
Ясное дело, все подозрения тут же пали на него. Никого не интересовали оправдания про появившуюся из тени руку, что вонзила кинжал и бесследно исчезла. Виновный был уже найден.
Оставался лишь один вопрос, кого он назовет заказчиком после долгих пыток?
Герцог уже долгие годы был на смертном одре и мало понимал, что к чему и что он вообще делал. Власть в Третьем Герцогстве уже давно разделилась по трем семьям. Если точнее — по трем Маркизам. Одна фамилия. Один род. Одно желание занять место Герцога.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Мам, тебе же не кажется совпадением, что все три ветви собрались в Лотингеме в день убийства? — Поинтересовалась Эрин, зажигая свечу.
Маркиза молчала. После смены короля их положение стало наихудшим среди трех ветвей, даже более худшей, чем у младшей ветви!
За теми, несмотря на юридически намного более слабую легитимность — стоял Второй Герцог, используя своих родственников как перчатку. Он не желал официально объявлять свои претензии на Третье Герцогство, предпочитая действовать марионетками. По крайней мере, пока что.
За старшей ветвью стоял новый король, благодаря чему большая часть колеблющихся баронов тут же примкнуло к ней. Безопасный вариант всегда пользуется особым спросом.
За ними же… уже не стоял никто. Только лишь их подданные, которых явно было недостаточно.
— Мне кажется, нам нужно уехать. Целитель под пытками может оговорить кого угодно, а пытают его как раз люди Анри.
— Одних выпытанных слов будет недостаточно, а мы лишь подтвердим их обвинения, если сбежим. А теперь помолчи, не мешай молиться за душу Герцога. — Холодно произнесла Маркиза, однако её слова облачком пара полетели по пустому залу.
— Я всё еще думаю, что мы должны сообщить Кондорам.
— Нет. — Твердо воскликнула она. — Их участие лишь все усложнит, к тому же король собирается лишить их титула и ждет лишь достаточно весомый повод.
— Титул не так важен, как сила.
— Пф. Напоминает мышление Этьена. Не высказывай подобных мыслей на ужине и больше не критикуй короля. Как бы то ни было, его поддержка главной ветви заставит Второго Герцога не открывать пасть на наш род.
Эрин нахмурилась. Пусть обе ветви признавали третью — младшей, они всегда спорили о том, кто же имеет больше прав на наследие. То, что мать назвала ветвь Анри — главной, означало лишь одно.
— Значит, ты хочешь просто сдаться?
— Анри кажется достаточно разумным человеком, чтобы пойти на компромисс, если мы пойдем на уступки. Осталось договориться с королем. Так что на семейном ужине…
— Я не пойду на ужин. Нет аппетита. Если позволите, я вас покину, Маркиза. — Сделав реверанс, Эрин вложила как можно больше иронии в последнее слово.
Ведь в случае компромисса, Маркизой та точно быть перестанет.
— Несносная девчонка. — Проворчала ей вслед женщина и прижала ладонь к ноющей голове. Крики целителя из камеры под залом никак не способствовали хорошему настроению. Договариваться следовало быстро, она не сомневалась, что целитель обвинит либо её либо Этьена в заказе убийства Герцога и неважно, что как раз им это было наименее выгодно. Надо выиграть время. Придется на ужине предложить семье нанять некроманта…
Пышущая гневом Эрин шла по коридору, подальше от криков целителя, полутьмы и дрожащего пламени факелов. Но даже балкон и вид на озеро не дал ей покоя. Запах рыбы, что днем и ночью нависал над городом — сводил с ума. Правда, было и кое-что интересное. Среди небольших рыбацких суденышек и баржи, заляпанной рыбными кишками, у причала стоял настоящий корабль. Странный, словно недостроенный, но крупный, морской фрегат.
— Госпожа. — Окликнул её один из рыцарей.
— Да?
— В город прибыл целитель, говорит, что он учитель этого мерзкого убийцы, что убил нашего Господина. Мы тайно пригласили его в замок, если он даст нужные нам показания, это поможет перекрыть показания его ученика. Нужно лишь… основательно его убедить сотрудничать.
— Не вовремя он, жаль беднягу. Прибыл на том корабле?
— Да и он прибыл не один. Еще… Мы пока не сообщили Маркизе, но… — Рыцарь неуверенно сглотнул. — Граф Кондор тоже здесь.
Глава 13
Второй Герцог задумчиво вертел в руке металлическую фигурку старика. Если приглядеться, можно было не только узнать, что в металле был запечатлен Третий Герцог, но и место, где он раньше стоял.
- Предыдущая
- 26/60
- Следующая
