Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Темная искра (СИ) - Леснова Екатерина Ивановна - Страница 47
— А это не новость! — Орив подтянулся на кровати повыше, он пока ещё слаб, как после долгой болезни, но хорошая еда, сон и через пару дней будет как новенький. — Господин Юрис Ледин уже как то высказывал мне свое недовольство. Мне его мнение малоинтересно.
— Мы с ним тоже мило пообщались, — саркастично сказала я. — Терпеть не могу таких заносчивых людей, а вот мать Камилы мне понравилась.
— Ну, хоть здесь мне повезло. Мне она тоже понравилась. Она даже один раз в тайне от мужа была у нас в гостях.
— Не понимаю, что она могла найти в этом противном сморчке? — задала я риторический вопрос. Ведь они вместе явно не первый год. И если ее все устраивает, то это не моя забота.
— Поверь, Камила задается этим вопросом всю жизнь, — проговорил Орив, — к тому же она еще и слова поперек ему не говорит! Практически во всем ему подчиняется.
— Ты знаешь, я давно поняла, что каждый сам в ответе за собственную жизнь. Госпожа Ледин выбрала жизнь улитки в раковине. И это ее дело. Но могла бы найти и кого-то получше, с такой-то внешностью.
Нашу шутливую беседу прервал короткий стук в дверь. Не дожидаясь какого-либо ответа, она распахнулась и в палату практически ввалился Гарет Рейв. Мужчина запыхался и явно спешил сюда, он окинул всю комнату взглядом и, заметив нас, быстро подошёл:
— Здравствуй, Орив! Рад, что ты проснулся, — быстро проговорил лорд, — но я с плохими новостями. В первую очередь это касается тебя Танаис, — он посмотрел на меня, я приготовилась услышать что-то плохое, не зря меня не вестником вызвали, а сам Рейв примчался. Значит, произошло что-то из ряда вон. — Сегодня ночью случилось нападение на Управление правопорядка Ривеля!
— Чтоооо?! — Я аж встала от таких новостей.
— Есть жертвы, — быстро продолжил Гарет, — На момент нападения в здании находилось всего несколько человек. Сильно пострадал Вестар Ирван, и погиб Алик Ищев.
Мне показалось, что я ослышалась. Этого не может быть! Ну не бывает так, чтобы у человека отнимали все, что становиться хоть немного ему дорого!
— Это точно? — мой голос не дрогнул. Орив что-то почувствовал и попытался взять меня за руку, но я отошла от кровати.
— Да, к сожалению, точно, — печально сказал Рейв, — ваши ребята вышли на связь, как только смогли настроить аппарат. Там большой переполох. Всех подробностей не сообщили, только что напала какая-то тварь, и её чудом удалось уничтожить Ирвану, но он сам в крайне тяжелом состоянии. Торн сразу же отправил меня за тобой.
— Я поняла, идём, — кивнула, стараясь держать себя в руках. Сначала дело. Нужно все точно узнать, может все же какая-нибудь ошибка.
— Постой, Тана, — Орив попытался встать, — ты не можешь сейчас уехать! Корван где-то рядом, он придет за тобой, — сейчас я пожалела, что рассказала брату о записке сразу же как пришла навестить, — мы должны быть вместе! Один раз мы уже справились с ним, справимся снова, но вместе!
— Орив, он все равно найдёт способ ещё как то навредить, — боги, как я устала, сейчас мне больше всего хотелось, чтобы Рейв не приходил и ничего не говорил, а я бы просто поболтала с братом, — и быть может там, дома, в Ривеле я буду даже в большей безопасности, чем здесь. — Ложь далась так легко, ведь он не знает, что мы с Торном уверены, что Корван не покидал Закатные горы.
— Нет, — попытки подняться не увенчались успехом, сил у брата было слишком мало, — нам нельзя разделяться! Тана, прошу, не заставляй меня выбирать, — умоляюще посмотрел мой единственный родной человек, а мне и без этого было плохо, где-то внутри я и так понимала, что нет никакой путаницы, и погиб мой друг. В глазах снова запекло, вот-вот проступят слезы, второй раз за такой короткий период мне хочется плакать.
— Я не даю тебе выбор, — печально улыбнулась я, — ты сделал его два дня назад на Тропе Камилы, и он правильный. Со мной все будет в порядке, — я отвернулась и зашагала к двери, Рейв пошёл за мной ничего не говоря.
— Я запрещаю тебе! — закричал Орив. — Я твой старший брат!
— Серьёзно? — с улыбкой обернулась у двери. — Не шуми, разбудишь Милу. — спокойно возразила ему, и мы вышли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Рейву хватило ума никак не комментировать все, что он услышал. Мы просто молча доехали до дворца, и так же поднялись в уже знакомый кабинет Торна. В последние дни я так часто бываю во дворце, словно работаю здесь, мелькнуло у меня в голове.
Торн стоял у окна и смотрел то ли на улицу, то ли просто внутрь себя. У меня все силы уходили, чтобы оставаться спокойной. Хватит! Моих срывов более чем достаточно, и уж точно этого больше не должен видеть Дар. Он и так, наверное, считает меня истеричкой. И как назло каждый раз оказывается рядом. Я сложила руки на груди, чтобы унять дрожь.
— Мне очень жаль, — обернулся Дарий, как только заметил нас.
— Что случилось? — Я только сильнее стиснула зубы, надеюсь хоть в глазах слезы не видно.
— Как я понял, каким-то образом в мертвецкой оказалась какая-то живая тварь и очень сильная. Настолько, что Ищев погиб сразу же, а Вестар выжил чудом, и только потому, что главный целитель Ривеля обитает в здании рядом. А ведь Ирван имеет уровень магистра боевой магии. Я даже не знаю, что это должно быть такое, чтобы практически убить очень сильного и опытного мага?
— Я возвращаюсь и на месте определю, — я не спрашивала, а собиралась первым же порталом идти туда.
— Ребята пытались узнать у целителя, ведь он тёмный маг, что это, стоит ли ожидать ещё нападений? Но он даже смотреть не стал, сказал чтобы вызывали некроманта, — все ещё пытался пояснить Торн.
— Цервик Мирин никогда не подойдёт к мёртвой твари, он только целитель, все остальные знания он постарался забыть. Это его личная прихоть. — Интересно, Торн не услышал меня или игнорирует? — Ты сможешь организовать мне прямой портал в Ривель?
— Ты не идёшь туда, — спокойно и уверенно сказал он. Во мне начала подниматься злость. Кто они такие, чтобы мне указывать, что мне делать, а чего нет? Сначала брат, теперь Торн! Я, демоны их забери, взрослый человек! Стоило только приехать сюда, как все почему-то стали думать, что вправе решать за меня!
— Я штатный некромант Управления правопорядка Ривеля! Это моя прямая обязанность! И то, что я временно нахожусь в столице всего лишь рабочая необходимость, которая уже отпала. Ты не имеешь права меня здесь удерживать, — я все же смогла удержаться от крика, если начну повышать голос, то это так же приведет к очередному срыву. Надо будет у Цервика попросить какую-нибудь успокоительную настойку, как только увижу его, а то так и до помешательства недалеко. А мне надо сначала убить Корвана, а уж потом можно и в лечебнице оказаться с мозгами набекрень.
— Гарет выйди, — обманчиво спокойно приказал Торн Рейву, а я вообще забыла, что первый заместитель все ещё здесь. Смотреть не стала, как лорд Рейв вышел, только услышала как, хлопнула дверь. — Ты не едешь, я отправлю кого-нибудь другого. После Ирвана ты подчиняешься мне, — вспомнил мужчина про свои полномочия. Вот стоило только недавно об этом подумать и порадоваться, что он не пользуется такой привилегией.
— Ты хотя бы себя слышишь? — неожиданно вся злость испарилась, оставив за собой пустоту и усталость. — Кого ты отправишь? Я магистр боевой некромантии, это моя должность и моя работа. И мои друзья! — почти шёпотом добавила последнюю фразу.
— Это же провокация! — практически рухнул в кресло у стола Торн, прикрывая глаза, — Корван хочет, чтобы ты вернулась.
— Я догадалась, — тоже села напротив лорда, он посмотрел на меня, а я смотрела в окно за его спиной, не хочу видеть его взгляд. — Но там мой мёртвый друг и раненый начальник, который всегда заботился обо мне. Я должна там быть. — твёрдо сказала я.
— Хорошо, — шумно выдохнул Дар, — в таком случае пойдём вместе. Хотя бы на несколько дней. Потом я приставлю к тебе достаточную охрану. Или может солдаты найдут хоть что-то в горах, что поможет нам выйти на след Корвана, — Дарий встал.
— Но как же император и эльфы? — поразилась его решению. — Ты нужен здесь!
- Предыдущая
- 47/60
- Следующая
