Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Суженая для генерала (СИ) - Джейкобс Хэйли - Страница 61
Мэйрилин опустила голову на грудь генералу, а он обернул свои руки вокруг ее талии. Так и простояли они пока с первого этажа не послышались звуки суеты.
- Пора.
- Да, - генерал подавил смешок. – Неужели мы дожили до того дня, когда Уэсли жениться? А ведь когда-то мы с Эдером и Даном думали, что из нас первым окольцованным будет именно он. В итоге Уэсли стал последним. Я был первым, потом Эдер, и даже Даналь! Если бы не чистая случайность, как долго он еще скрывал бы от нас…Вернется, мало не покажется!
Мэй рассмеялась и пожурила мужа:
- Ну все-все, радоваться надо. А то у него только лаборатория да эксперименты были на уме. Пока не встретил свой «редкий случай» так и жил одними лекарствами.
- Но ведь и этот случай изначально был не более чем очередным пациентом.
Лэтти, так звали супругу доктора, была девушкой без прошлого. Корабль, на котором она плыла потерпел кораблекрушение, а сама она каким-то чудом выжила и очутилась на Космине, где на пляже ее нашли местные мальчишки.
Девушка ничего не помнила.
Как бы не старался Даналь вернуть ей память, все было без толку. А затем у Лэтти начались странные приступы. Она могла говорить или сидеть за обеденными столом, или идти по улице, как вдруг падала и засыпала. В любом месте и в любом положении. Без всяких на то причин и закономерностей.
Дану пришлось ходить за ней попятам и не выпускать из виду, то и дело он ловил ее обмякшее тело, чтобы потом она не покрылась синяками и ссадинами.
К сожалению, лекарства или способа лечения Даналь так до сих пор не нашел. А до тех пор, Лэтти всегда оставалась рядом с ним. Да так, что доктор даже на ней женился. Из своих рук такое счастье он отпускать не намеревался.
Но ни словом, ни делом о новом семейном положении друзьям целитель сообщать не стал. Узнали все на континенте от Эриха, который с тех пор, как Линар научился читать и писать печатными буквами простые предложения, стал вести с ним переписку. Он-то и поведал, как на свадьбе доктора гуляла вся деревня, а старейшина Гароа даже уснул на лужайке под открытым небом, и после полудня следующего дня проснулся с обгоревшим лицом.
Но долго обижаться на Дана было нельзя, за него можно было только порадоваться. Что и сделали его друзья, не забыв при этом пожурить в ответном послании и пообещать отметить так, что он еще несколько дней будет отходить от похмелья. Неудивительно, что Даналь не торопился возвращаться.
Вот и сегодня сочетается узами брака последний холостяк из их компании.
Уэсли вернулся из своего путешествия два года назад. Если раньше, едва прибыв с острова на континент, Мэйрилин считала, что поиски себя у виконта Агавина не займут много времени, то быстро она поняла, что Уэсли уехал надолго. Его не было три долгих года.
За время странствий он иногда писал им; как часто они поддерживали контакт с Эйвис, Мэй не знала, но предполагала, что редко. Иногда разлука не является синонимом одиночества или страданий.
Расстояние пошло им обоим на пользу. Из совсем юных и слегка наивных, и немножко избалованных, Эйвис и Уэсли стали зрелыми и собранными молодыми людьми, не теряя при этом своей личности и особенностей характера.
Встретились они два года назад и больше уже не расставались. Отношения этой пары были стабильными, спокойными и всецелыми. Хотя иногда Эйвис любила немножко «пошалить» и проверить на прочность терпение виконта, но все удары судьбы тот выносил с завидной стойкостью.
Никто не знал – даже Мэйрилин – что Уэсли часто прибегал за помощью и советом к генералу. И даже не гнушался выяснять у того способы, как задобрить обиженную девушку.
В торжественном зале дворца Ассанты было полно народу. Но для самых близких подобрали лучшие места. Эйвис сошла с широкой лестницы под красивую мелодию в исполнении оркестра имперского театра. Серебристо-голубое платье тянулось за ней шлейфом и идеально подчеркивало фигуру, Уэсли застыл, стоило ему поднять на нее глаза и даже боялся моргать, опасаясь, что видение рассеется как утренний туман.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Мэйрилин сжала руку мужа и шмыгнула носом.
Мать двойняшек через проход впереди уже давно заливалась слезами. Счастье обеих ее малышек было для нее лучшей наградой. Теперь, думала женщина, она может уйти со спокойной душой. Правда, никто ее отпускать не собирался! Оллин и Эйвис твердили в голос: внуки не могут расти без бабушки.
Церемония была очень красивой.
Молодожены обменялись клятвами и начался банкет. Долго принимать поздравления новоиспеченные виконт и виконтесса не стали, и скоро отбыли прочь из дворца. Мода на свадебные путешествия – медовый месяц – прочно укрепилась среди населения.
Аррон поклонился и пригласил супругу на танцпол, туда, где уже кружилось несколько пар.
Они закачались в неспешном ритме музыки.
Генерал бережно держал свою суженую в руках, голова Мэйрилин лежала у него на груди. Для них существовала собственная мелодия с им одним лишь известным ритмом.
Мэй слушала, как стучит под ее щекой сердце того, кого она любила бесконечно. Она готова благодарить кого угодно, богов, судьбу, необъятную вселенную за то, что пришла в этот мир и встретила Аррона. Не зная, за какие заслуги или дела ей был дан второй шанс, но каждое утро открывая глаза и любуясь своим мужчиной, отвечая на его сонную улыбку и просто находясь рядом, не было и секунды, чтобы она не испытывала благодарности за дарованное ей счастье.
И совсем неважно, какая это по счету жизнь. Главное, что они наконец вместе. А впереди их ждет еще много счастливых дней…
- Предыдущая
- 61/61
