Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пылающие небеса (ЛП) - Стоун Кайла - Страница 39
— Прятаться больше не придется, — пробурчал Ли Цзюнь.
— Мы выходим из-под прикрытия ради вас, народ, — хмыкнула Клео. Ее взгляд устремился на Амелию. — Ради лекарства.
Уиллоу посмотрела на Бенджи. Она была эйт. Она должна сохранить брату жизнь, чего бы это ни стоило, чем бы это ни грозило. Однако поверить Клео все равно что прыгнуть со сковородки в огонь. Но выбора все равно нет. Либо они рискуют и отдают свои жизни в руки врага, либо остаются здесь и умирают.
Клео обходила их по кругу, как хищник, оценивая каждого. Ее глаза сузились, когда она изучила их.
— Пестрая компания. И довольно жалкая.
Сайлас оскалил зубы.
— Не настолько жалкая, чтобы я не мог сломать тебе шею со связанной за спиной рукой.
Уиллоу почувствовала нечто вроде извращенной гордости. Сайлас конечно засранец, но он все-таки их засранец. Она бы в любой день предпочла Сайласа этой девице.
— После этого пути назад не будет, — заявила Клео. — Лучше бы вы того стоили.
Уиллоу помрачнела.
— Стоим.
Она схватила Бенджи за руку, помогла ему подняться на ноги и вышла из их тюрьмы. Они оказались в длинном, широком коридоре с десятками дверей. Стены здесь были не такими ослепительными, но все равно белыми, а полы — приглушенно серыми.
Уиллоу заморгала от флуоресцентных ламп, так и не привыкнув к электричеству после всего этого времени. Все выглядело очень стерильно, как в больнице или лаборатории.
— Что это за место? — спросила она.
— Лаборатория исследований и разработок «Роделл Индастриз», — бодро ответила Клео. — У нее общий мост с отелем «Хаятт Ренессанс», он же штаб-квартира Поджигателей, а по соседству находится театр «Фокс», который Моруга почему-то очень любит. Та комната, в которой он вас держал, использовалась для какого-то эксперимента по сенсорной депривации. Это любимая тюремная камера Моруги.
Уиллоу замерла на месте. Клео была не единственным хищником в помещении. Один из огромных львов сидел всего в нескольких футах от нее, подергивая хвостом. Ростом он не уступал Бенджи и выглядел так странно, что воспринимался нереально, почти комично. Пока он не зевнул, продемонстрировав все свои длинные острые зубы.
Бенджи крепко сжал ее пальцы.
— Можно я его поглажу, Ло Ло?
— Ни за что. Эта тварь проглотит тебя одним махом.
— Вообще-то львы разрывают и пережевывают пищу на мелкие кусочки, прежде чем проглотить, — заметил Ли Цзюнь, склонившись над большим холщовым мешком, лежащим на тележке рядом с ним. — Хотя обычно они быстро убивают свою жертву, пережав глотку своими мощными челюстями…
Уиллоу покраснела.
— Спасибо, мы поняли.
Финн и Мика протиснулись мимо Аполлона, лица обоих побледнели. Сайлас выглядел так, будто его вот-вот стошнит. Лицо Амелии по цвету не отличалось от стен вокруг них. Только Селеста выглядела скорее любопытной, чем испуганной, возможно, из-за потери крови.
Юань подмигнул Бенджи.
— Вообще-то Аполлон безобидный.
Клео нахмурилась.
— Теперь мы выдаем все наши секреты?
Уиллоу настороженно посмотрела на них.
— Что это значит?
Юань указал на шоковый ошейник Аполлона, который потускнел до слабого голубого цвета.
— Львы — моды, но Моруга снабдил их электрическими ошейниками. Ток заставляет их злиться. Они рычат, ревут, выглядят свирепо, но не нападают. Моруга использует их для устрашения и запугивания.
— Это работает, — заметил Мика.
Селеста обошла Уиллоу и подошла ко льву.
— Что ты делаешь? — встревоженно спросила Уиллоу.
Селеста протянула ладонь к Аполлону.
— Я всегда любила кошек.
— Это не кошка, — проворчала Уиллоу.
Селеста проигнорировала ее.
— У моей мамы был модифицированный гепард по кличке Психо.
Уиллоу закатила глаза, но с полуудивлением, полуужасом наблюдала, как лев позволил Селесте погладить его по макушке между огромными ушами. Из глубины его горла вырвался урчащий звук. Лев тихонько замурлыкал.
Клео изогнула брови.
— По крайней мере, хоть один из вас ведет себя не как перепуганный ребенок.
— Я не ребенок. — Прежде чем она успела остановить его, Бенджи бросился вперед и зарылся руками в гриву Аполлона.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Первым побуждением Уиллоу было закричать на него, оттащить в безопасное место, броситься в пасть льва — что угодно, лишь бы защитить брата.
Финн схватил ее за руку, покачиваясь на месте.
— Он в порядке. Этот котик не причинит ему вреда.
Уиллоу с шипением выдохнула.
— Котик?
Но лев только сидел, казалось, безобидный, умиротворенно мурлыча, как домашняя кошка. Хотя она где-то читала, что львы не умеют мурлыкать. Это делало ситуацию еще более странной.
Ее инстинкты оставались настороже. Возможно, это все еще уловка. Клео нельзя доверять. Но какой у них выбор? Единственной альтернативой было сожжение на костре, как Салемских ведьм в 1700-х годах. А ведь они тоже были невиновны.
— Два патрульных дрона направляются в нашу сторону, — напряженно сказал Ли Цзюнь, глядя на свой смартфлекс, над которым медленно вращался светящийся трехмерный чертеж здания. По сути, это было что-то вроде карты биометрических датчиков. С востока к ним двигались две мигающие красные точки.
Клео выругалась и посмотрела на свой гладкий черный манжет.
— Беспилотники должны быть на этом этаже только через десять минут.
— Сеть снова работает? — с надеждой спросила Уиллоу.
— Нет, — ответил Ли Цзюнь. — Поджигатели запустили только локальную закрытую сеть.
Уиллоу расстроилась больше, чем хотела признать.
С запада появились еще две красные точки, которые быстро мигали.
— Что за черт? — прошипела Клео. — Их нет в расписании.
— У нас четыре человеческих охранника у южного входа, шесть — у западного, — сообщил Ли Цзюнь. — Пора идти.
Клео достала два шприца с автоинъекторами и протянула их Габриэлю, который стоял ближе всех к ней. Он выглядел так, словно хотел задушить Клео так же сильно, как и Уиллоу.
— Что это? — недоверчиво спросила Уиллоу.
— Адреналиновые стимуляторы. У нас есть врач в комплексе, но они помогут вашим раненым оставаться на ногах еще сутки.
— А что, если мы к тому времени не доберемся до вашего маленького убежища? — поинтересовалась Уиллоу.
Выражение лица Клео не изменилось.
— Тогда это не будет иметь значения, потому что мы все будем мертвы.
Габриэль сделал укол Селесте и Финну. Финн вздохнул с облегчением.
— Намного лучше.
Ли Цзюнь достал из холщового мешка горсть масок и перчаток и раздал их. Уиллоу натянула свою, надела маску Бенджи, а затем встала на цыпочки, чтобы помочь Финну с его маской.
Темно-фиолетовые круги обрамляли его глаза. Кожа была серой. Выглядел он неважно. Скорей бы подействовал адреналин, иначе он рискует попасть в беду. Даже больше, чем сейчас.
Хорн, пошатываясь, поднялся на ноги, зажимая нос. Его левый глаз был фиолетово-черным и опухшим, нос — искривленным и уродливого желтовато-зеленого цвета. Нос был явно сломан. Габриэль нанес мощный удар правой рукой.
— А как же я? Мне очень больно. Я потеряю сознание если мне не помочь облегчить страдания.
Уиллоу ткнула большим пальцем в сторону Хорна.
— Пожалуйста, скажите, что мы можем оставить его здесь.
Юань нахмурился.
— Он все расскажет Моруге, как только они его найдут.
— Верно. — Клео подняла пистолет. — Значит, мы его прикончим.
— Пожалуйста! — Хорн жалобно застонал, поднимая обе руки, умоляя о жизни. — Я совершил ошибку! Я был неправ. Я испугался и потерял рассудок. Пожалуйста…
— Нет! — воскликнул Мика. — Он безоружен. Это будет… неправильно. Кроме того, с нами ребенок.
Клео раздраженно фыркнула.
— Если бы знала, что придется столкнуться с полицией нравов, то не стала бы заморачиваться.
Уиллоу согласилась бы с Клео, если бы не Бенджи. Она убрала волосы за уши.
— Ладно. Пошли, придурок.
— Спасибо, — заикался Хорн. — Ты даже не представляешь, как я тебе благодарен…
- Предыдущая
- 39/55
- Следующая