Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Знойные ветры юга. Часть 1 (СИ) - Чайка Дмитрий - Страница 46


46
Изменить размер шрифта:

— Какие, однако, странные тут люди, — хмыкнул Стефан, глядя, как невысокого сухонького Юсуфа обнимает рослый голубоглазый мужчина лет тридцати. И этот мужчина оказался поразительно похож на того, чей профиль был выбит на монете, которую Стефан достал из кармана. Только у этого выгоревшая до белого цвета окладистая борода почти что лежала на мускулистой груди.

— Как же ты на батю нашего похож! — прошептал он. — И на брата Само! Неужели я тебя нашел, Никша! Святые угодники, глазам своим не верю!

— У тебя гости, почтенный Юсуф? — широко улыбнулся моряк.

— Да! Да! — засуетился Юсуф. — Этот парень ищет тебя, Надир. Говорит, что проехал всю Аравию, от самой Медины, чтобы найти тебя.

— Ну, и на кой я тебе понадобился? — Надир по-хозяйски уселся напротив, и впился не слишком дружелюбным взглядом в лицо Стефана.

— Я ищу своего брата, почтенный, — сказал Стефан. — Его звали Никша. Нас разлучили в детстве. Авары разорили наш дом, и убили отца. Ты что-то помнишь из своего детства?

— Да я почти ничего не помню, — пожал Надир широкими плечами. — Так, смутные обрывки. Я откуда-то с севера. Меня привезли, когда мне было то ли три, то ли четыре года. Я ни имени своего не помню, ни языка родного. Говорят, меня на овцу сменяли. А ты думаешь, что ты мой брат, что ли?

Надир скептически оглядел Стефана и оглушительно захохотал.

— Ты? — он смеялся, утирая слезы — Ты мой брат? Да мы же не похожи! Я же тебя одним пальцем пополам сломаю!

— А он? — Стефан бросил Юсуфу рубль. — А он похож?

— Ну-ка, поверни голову, — Юсуф стал вдруг очень серьезен, а потом выдохнул. — Не, не похож. У этого бороды нет.

— Вот видишь! — развел руками Надир и широко улыбнулся. — Ошибся ты, парень!

— Ой, Дунай, Дунай батюшка… — неумело запел Стефан, а лицо сидящего напротив него человека стало сначала недоумевающим, потом задумчивым, а потом он вскочил на ноги, опрокинув низкий столик.

— Ты! — заорал он. — Ты откуда эту песню знаешь?

— Меня зовут Ратко, и я твой брат. Мама нам ее пела, когда лепешки пела на камне, — спокойно ответил Стефан. — Потом авары напали. Отца убили, брата Само увезли, а мы с мамой в лесу прятались. Забыл?

— Помню, — прошептал Надир. — Я тогда по малому делу очень хотел. И замерз ночью. Она рубаху с себя сняла и грела меня.

— А еще что помнишь? — надавил Стефан.

— Кричал кто-то, — могучий мужик опустил плечи, а по его загорелой щеке пробежала слеза. — Мама обнимала меня и плакала. Не помню почему…

— Это я кричал, когда меня евнухом делали, — пояснил Стефан. — Мне повезло, я выжил.

— Евнухом? — тупо посмотрел на него Надир. — Ты евнух, что ли?

— Мне снять штаны, чтобы ты поверил? — спокойно спросил Стефан. — Или достаточно того, что у меня нет такой бороды, как у тебя?

— Рыба! — сморщился в неимоверном усилии Надир. — Мне кто-то тыкал рыбой в лицо!

— Это тоже был я, — удовлетворенно кивнул Стефан. — Ты пугался и ревел, а мне это жутко нравилось. На нас в тот день и напали. Мы все этот день помним. И я, и мама, и брат Само.

— Мама? Брат Само? — изумленно посмотрел на него Надир. — Они что, живы?

— Да, брат, они живы, — кивнул Стефан. — И скоро ты их увидишь.

— Я верил, что мне суждено великое будущее, — Надир сидел, ошеломленный. — Тогда, в Мекке…

— Кто тебе об этом сказал? — заинтересовался Стефан.

— Ты все равно неверный, тебя это не касается, — отмахнулся Надир. — Главное, что жизнь пошла совсем в другую сторону, как только я сбежал из этого проклятого кочевья.

— Тогда собирайся, мы уезжаем, — сказал Стефан.

— Эй! Эй! — поднял руки Надир. — Куда это я поеду? У меня только-только дела пошли в гору!

— Какие у тебя здесь могут быть дела? — повысил голос Стефан. — Ты снова украл верблюда? Или взял в море груз шерсти? Или ограбил рыбака? Ты хочешь до конца жизни заниматься мышиной возней?

— А что ты предлагаешь? — заинтересовался Надир. — И зачем ты пихал мне словенский рубль. Добрая монета, не спорю, но я-то тут при чем?

— На ней изображен твой старший брат, безмозглый ты осёл! — заорал Стефан.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

— Да? — приятно удивился Надир. — У меня завелась богатенькая родня? А можно у братца перехватить пару сотен динаров? Я бы купил лодку побольше!

Надир посмотрел на возмущенное лицо брата, поднял перед собой ладони и добавил.

— Я отдам все до последней драхмы! Клянусь!

— Если бы ты мог осуществить свою самую заветную мечту, — едва сдерживая раздражение, спросил Стефан, — чтобы ты сделал?

— Поплыл бы в царство Чола(2) и закупил груз пряностей, — не задумываясь, ответил Надир. — Я бы привез их в Йемен, и взял за них тройную цену. Путь, правда, непростой. Попутный ветер дует летом, а обратно можно прийти только зимой. Год на все про все. Но я там уже один раз был…

— А если бы ты отвез свои пряности в Константинополь, то взял бы не три цены, а все десять, — спокойно ответил Стефан. — И устроить это легче легкого. У нашего старшего брата большая торговля.

— Моя дочь! — пискнул Юсуф, видя, как безродный бродяга на глазах превращается в завидного жениха. — Я хотел отдать ее за тебя!

— Мне сейчас не до женитьбы, почтенный Юсуф, — отмахнулся от него Надир. — Не видишь, я свою родню нашел. Пророчество не обмануло, мне суждено великое будущее. И прости меня, уважаемый, но я не вижу никакой связи между моим будущим богатством и твоей, вне всякого сомнения, благонравной, но не слишком красивой дочерью.

— А плата за мой корабль? — Юсуф ухватился за последнюю соломинку.

— Да забирай все себе, — отмахнулся Надир. — На кой мне сдалось это дерьмо! Мой брат прав, мы ограбили торговца шерстью из Убаллы. Когда едем, брат?

— Да хоть сейчас! — усмехнулся Стефан. — Ищи корабль до Йемена. Оттуда с караваном пойдем на Кесарию и пошлем весть брату.

— Найти корабль? — ненадолго задумался младший брат. — Да это для меня пара пустяков! Почтенный Юсуф, — обратился он к несостоявшемуся тестю. — За сколько ты отвезешь нас в Йемен?

— За сто драхм! — зажмурившись, ответил тот. Он и сам испугался своей наглости.

— Пятьдесят и моя еда! — отрезал Стефан, понимая, что и эта сумма слишком велика. И он понял, что не ошибся, когда увидел счастливое лицо ловца жемчуга. — Но есть одно условие! Мы выходим завтра утром!

1 Земли Далмации были в описываемое время заселены хорватами, и император Ираклий официально признал это.

2 Чола — царство на юго-востоке Индии, центр торговли специями.

Глава 21

Август 633 года. Недалеко от побережья южного Йемена.

— Проклятье! — Надир приложил ладонь ко лбу и впился взглядом в горизонт.

— Что там? — лениво поинтересовался Стефан, который уже перестал отправлять все, что съел, за борт, и вполне примирился с морским путешествием.

— Это пираты с Сокотры(1), — объяснил Юсуф, который шептал что-то над амулетом богини Уззы. — Если догонят, нам конец. Да как же нам так не повезло-то? Тут же до Аданы(2) пара часов ходу! Зачем мы им? Тут же от купеческих кораблей не протолкнуться!

Им и впрямь не повезло. Кому и зачем могла понадобиться их лодчонка? Разве что каким-то совсем уж голодным неудачникам. Они плыли третью неделю и понимали, что цель близка. Сухие пустоши Бахрейна сначала сменились редкими оазисами Омана, а потом веселой зеленью благодатного Йемена. Этот богатый край был лучшим местом в Аравии. Тут росло зерно и цвели сады, как нигде больше, потому что воды было достаточно. А еще здесь была лучшая торговля, ведь именно сюда приходили корабли из Индии, груженные пряностями.

Попутный ветер рвал парус, и кораблик-дау резво бежал вперед, разрезая острым носом бирюзовую морскую волну. Зрелище было необыкновенно красивым, только сейчас это не радовало никого. Ветер был попутным не только для Стефана и его спутников.

— Сколько их там? — спросил Стефан, который с горестным вздохом полез в свои пожитки, достав оттуда кольчугу, шлем, нож и любимый арбалет.