Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эмиссар СИСТЕМЫ (СИ) - Мантикор Артемис - Страница 45
— Лучшее, что я создавал, — иронично улыбнулся я.
— Хреновый ты фокусник, — не упустила момента съязвить Тали.
Моя копия выскочила из-за поваленной двери, что служила мне укрытием и заголосила.
— Эй, Свинота! Да ты и мухи не способен убить, не то, что нас! — выкрикнул мой двойник, отвлекая на себя внимание Теру.
— Жалкий паршивец! Я разорву тебя на части! — взревел Мясник в ответ.
Он воздел руки, и на иллюзорного меня обрушился настоящий шквал смертоносного оружия. Мечи, копья, топоры грозились рассечь тело на части.
Иллюзия тут же исчезла, но этого времени было достаточно.
Хель молниеносно выскользнула из укрытия и, подобравшись вплотную к врагу, изо всех сил вонзила ему в грудь ладонь, наполненную клубящейся черной энергией Пустоты.
Теру взвыл от невыносимой боли, когда Пустота начала стремительно разъедать его плоть и кости, создавая в груди широкую дыру, через которую было видно уцелевшие части ребер.
От неожиданности и агонии он яростно отшвырнул Хель, и та с силой ударилась о каменную стену, сползая на пол.
— Тео! Дай мне чего-нибудь посильнее, живо! — рявкнул я.
Подрывник, продолжая отчаянно уворачиваться от бешеных атак гончей, на ходу подбросил мне небольшой металлический шар с подожженным фитилем.
— Семь секунд! А-а-а-а! — крикнул он, прежде чем снова с испуганным криком скрылся в одном из помещений.
Не теряя ни мгновения, я метнулся к Теру и изо всех оставшихся сил вогнал этот мощный снаряд ему в образовавшуюся на груди кровавую рану и тут же применил две коррекции.
[Коррекция: горючие свойства углеродов были увеличены в четыре раза]
[Коррекция: прочность клеточных мембран и стенок сосудов снижена в два раза. Ослаблена структурная целостность тканей и клеток]
Я схватил его за голову и злостно посмотрел в глаза.
— Запомни, мразь! Хель больше не рабыня, и никогда ей не будет!
Это произошло за считанные мгновения, Теру даже не успел среагировать, поскольку думал, что прижучил меня, когда убил иллюзию.
Я оттолкнулся от него и отпрыгнул как можно дальше, схватив Хель и прижав к себе, прикрывая своим телом.
В следующее мгновение раздался оглушительный взрыв, и тело Теру буквально разорвало на тысячи окровавленных ошмётков, забрызгав всё вокруг фонтаном алой крови и ошметками плоти.
Я тяжело дышал, шокировано глядя на то немногое, что осталось от противника. Мы с трудом сумели одолеть этого ужасного монстра.
Рядом Хель сдавленно застонала от боли, я сунул ей зелье, прихваченное еще у химерологов с Ирису-107.
— Ты молодчина, — выдохнул я, чем заставил Хель смущенно отвести взгляд.
Да уж, слабо сказано. Я, конечно, не имею воспоминаний, но что-то мне подсказывает, что сложно было бы найти более исполнительного боевого товарища, чем она.
Кстати… а ее глаза всегда так красиво бликовали от солнечного света?
— Это было просто офигенно! Такого взрыва я ещё не видел! Просто филигранно! Вот это! Это я и называю, черт подери, искусством. Воууу, как же его располосовало, да-а-а-а, это жестко!
Мои мысли прервал неуемный бубнеж Тео.
— Что с химерой? — посмотрел я на него, кажется, на нем и царапин-то не было.
— А она это… когда химеролог умирает, то и химера… То есть я убил ее! Да, убил! О, вы бы видели как я круто взорвал ее изнутри, ошметки повсюду, ух!
Я лишь устало кивнул и помог Хель подняться на ноги. Наши раны медленно затягивались под действием зелья. Нужно будет определенно пополнить его запасы.
Миновав несколько коридоров комплекса мы наконец достигли центрального зала, где находился источник магической энергии этого острова.
Перед нами возвышался массивный каменный постамент, увитый переплетениями светящихся рун. Над ним парил шар переливающейся энергии — сгусток чистой маны.
Я остановился перед алтарем и активировал процесс захвата. Без него я бы никак не установил транслокатор.
[Инициирован захват источника энергии]
[Проверка прав доступа… Выполнена]
[Изменение принадлежности источника… Выполнено]
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})[Новый владелец: Альтаир]
— Ну что, приступим, — я достал из сумки Транслокатор — металлический ящик, усеянный гравировками древнего языка.
Я аккуратно установил рядом. Руны на Транслокаторе вспыхнули голубоватым светом, и механизм заработал, начав поглощать энергию источника. Ящик задрожал и начал менять форму, разворачиваясь в сложную конструкцию из шестеренок и кристаллов, которые обняли алтарь.
Вдруг весь остров содрогнулся, будто от мощного удара. Я едва устоял на ногах, а Хель и Тео упали на пол. По стенам пошли трещины, с потолка посыпались камни. Что-то явно пошло не так…
[Активирован процесс транслокации острова]
[Инициирована принудительная активация Транслокатора]
[Обнаружено 234 живых организма, которые будут поглощены для инициализации]
[Обнаружено 7 347 живых организмов, которые будут поглощены для перемещения]
— Поглощены? Что значит поглощены? — со страхом выпалил Тео.
Я в ужасе уставился на алтарь. Еще на первом острове было понятно, что источник напрямую взаимодействует жителями.
— Значит, что Дамиан хочет пожертвовать всеми рабами и химерологами, чтобы передвинуть остров, — ошарашенно сказал я.
— Но он не говорил про это ни слова!!!
— Как думаешь почему? — выпалил я. — Нужно немедленно покинуть это место!
Мы бросились прочь из зала как раз вовремя. Обломки от разлетевшегося здания едва не настигли нас. Чертов механист…
— Тали?
— Не знала я! Я вообще не предполагала что такую вещь можно изобрести!
Судя по голосу она нервничала не меньше меня.
Мы мчались по коридорам, петляя и пробиваясь сквозь завалы. Весь остров сотрясался в агонии, рушились стены, из трещин в земле вырывались клубы пара. Казалось, вот-вот всё вокруг взорвется или рухнет в бездну.
Наконец, мы добрались до выхода на поверхность. И то что мы увидели заставило мое сердце сжаться. Тео потерял дар речи. Хель в ужасе прижалась ко мне.
И нет, речь была не о сотнях погибших для активации перемещения. Речь была о черно-зеленой энергии, что струилась прямо из-под земли.
Некротической энергии.
— Какого…
Глава 21
Дамиан подошел к саркофагу и принялся крепить на нем несколько металлических замков и ремней.
— Нужно надежно зафиксировать его для транспортировки, — пробормотал механист. — Нельзя допустить, чтобы Мельхиор вырвался на свободу. Иначе Звездный Архонт сравняет меня и мой остров с землей…
В этот момент остров внезапно содрогнулся от мощного подземного толчка. Дамиан едва удержался на ногах и широко ухмыльнулся:
— Похоже, этот идиот всё-таки активировал Транслокатор. Теперь весь остров пойдёт на жертвоприношение Церкви Стального Бога!
Но радость Дамиана была недолгой.
Внезапно раздался гулкий удар, а затем треск стекла.
Виктор очнулся очень вовремя и услышал бормотание механиста. Он точным ударом разбил стекло огромной цистерны. Зеленоватая жидкость хлынула на пол, а тело пленника рухнуло на каменные плиты.
— ТЫ ИДИОТ! ЧТО ТЫ НАТВОРИЛ⁈ — заорал Дамиан. — Ты выпустил на свободу чудовище, которое может уничтожить кучу островов!
Но Виктор лишь грустно улыбнулся в ответ:
— Я скорее выпущу некрохимеролога на свободу, чем позволю Звездным его заполучить. Ладно вшивые механисты, но Звездные⁈ Не думал что церковь продалась им!
Пленник зашевелился и попытался встать на ноги. Затем медленно стянул с головы чёрную маску, скрывавшую его лицо…
Перед Дамианом и Виктором предстал Мельхиор Геноцид Миров — зловещий некрохимеролог, чьё имя до сих пор звучало словно страшная история.
Его лицо было бледным как мрамор и худым, с резкими чертами. Длинные спутанные чёрные волосы спускались ниже плеч. Но больше всего поражали глаза — они были полностью чёрными, без белков и радужек, лишь зияющие бездонные колодцы тьмы.
- Предыдущая
- 45/55
- Следующая