Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Эмиссар СИСТЕМЫ (СИ) - Мантикор Артемис - Страница 34
— Кашу знаю. Вернее, эантрис. У нас его считали сорной травой, но не ядовитой. Только это должно быть очень горько.
— Главное, что не отравлено. А совсем полную дрянь младшему магистру не подадут.
Две порции зелёной каши с такими же хлебцами, видимо из того же растения, и две чашки чая, обошлись нам в сорок маны. Есть местных птичек желания у меня не было, особенно после кучи скоррапченых тьмой, что мы успели зачистить Тошнит уже от крылатых.
Мы с Хель заняли столик рядом с выходом, где был небольшой уголок и сидящие оказывались за спинами любого входившего в трактир. И вид отсюда открывался на всё помещение.
Кроме нас здесь группа работяг выпивала и играла в карточную игру на камни энергии.
— ТОНК! Ха-ха! Давайте сюда свою деньжатки! — доносилось оттуда.
Чуть дальше, в противоположном углу, рядом с барной стойкой, обедала девушка, видимо, одна из работниц. Было довольно пустынно для большого зала, потому посетители заняли места достаточно далеко друг от друга. Однако слышно разговоры за столами было от этого даже лучше.
—…Некромант, — уловил я знакомое слово и прислушался к разговору игроков за столом.
— Но их же не видели уже больше сотни лет! Неужели грядёт новая великая война?
— Надеюсь, что нет, — отозвался захмелевший мужик с пышными рыжими усами и лисьими ушами. — Говорят, некры без разбора всех пускали под нож в первую войну. В жертву для преобразования островов, и тела — под нежить. А сейчас наши наверху с механистами не договорятся точно.
— Что, всё настолько плохо?
— Хуже, чем кажется… У меня друг из внутренней безопасности Цеха. Так вот он говорит, сейчас везде их агенты. Что-то они планируют масштабное против нас. Так что если слухи о некроманте правда — будет большая беда. Но я согласен с Михеем, скорее всего там был не некромант, а тёмная тварь. Они порой забредают с нижних островов. Некоторые даже похожи на гуманоидов. Может быть даже был прорыв. Всё же мы совсем рядом с тёмными мирами.
— Вы не правы, сержант, — ответил ему другой стражник. — У меня друг служил у Эзарха.
При этих словах я весь подобрался.
— И что он говорит? — заинтересовался тот, кого звали Михеем.
— Что там один мужик был. Всем резко стало плохо, будто всю силу из тебя выпили. А потом началась какая-то жуть. Вроде как все видели кто мертвецов, кто злых духов, кто самого некроманта. Высокий скелет с горящими зелёными глазами. Ещё и в мантии аниматурга. В общем, Эзарх и Киба, это его ученик, схватились с ним. И остались там, короче. В Тальхеоре подтвердили его гибель и вычеркнули из списков. Так что ходит теперь добряк Эзарх с протянутыми руками, требуя мозги.
— Чушь!
— Что… ик, чушь? — обиделся рассказчик.
— Из младшего магистра некромант не стал бы делать простого мозгоеда. Лича, скорее всего, поднял, или в крайнем случае, какое-то лютое умертвие…
— Ой, Мадо, я по твоему свечку над ним держал? Может, и в умертвие!
— Ты дальше давай, — поторопил его усатый.
— А что дальше? Всё. Нет больше магистра. А они убежать успели.
— Просто бросили пост и бежали?
— Ну так страшно же было до одури! Говорят, там четверть рейда вообще поседело.
— Поседело, говоришь? — вмешался Мадо. — А вот это похоже на правду. У тёмных в древней войне было самое опасное оружие, мёртвая магия. Пустота она же. Так под ней даже старшие магистры с ума за секунды сходили.
— Да похрен! — рявкнул усатый. — А что с рабами? Там же было полно скотины?
— Так нет их больше. Это же некромант! — удивился вопросу рассказчик. — Вроде как разведку туда отправляли — остров пуст, даже тел не осталось. Значит, всех в нежить обратил и увёл.
— А остров почему тогда не взял?
— Не смог, наверное, — пожал он плечами. — Может, ранил его в бою Эзарх. Он-то хоть и добряк был, а всё ещё младший магистр. Не какой-то вшивый ученик.
— Твой магистр? Настоящему аниматургу? Тьфу! Сожрал бы и не подавился. И друга твоего превратил бы в ходячего мертвеца. Поверь мне, у меня дед служил на фронте в те времена. Много чего рассказывал про войну с тёмными. Как-то раз он с товарищами попал на тёмный остров…
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Не горько, — с удивлением произнесла Хель, заставив меня чуть вздрогнуть от неожиданности.
Я даже не заметил, как нам принесли еду и напитки.
Каша передо мной оказалась обильно покрыта кольцами жареного лука. Этот вкус и название были мне знакомы, что меня очень порадовало. Сама же каша если и горчила, то совсем немного. Блюдо полностью впитало в себя вкус лука и собственного почти не имело.
Поджаренные хлебцы были сделаны примерно по тому же принципу — почти без собственного вкуса, но впитавшие в себя вкус приправ, лука и чеснока. Ещё один знакомый вкус, который мне удалось узнать. Все же какие-то отголоски в памяти имелись. Может ассоциации, но не более.
Разговор за столом у игроков полностью перешёл на обсуждение идущей игры, и я хотел было уже поскорее доесть и уйти наверх, в нашу с Хель комнату, когда увидел выходящего с нижнего этажа высокого толстого мужчину с раскрасневшимся лицом.
То, что это и есть Теру Мясник я понял по большому амулету в виде символа Цеха Преобразований. Это была сложная, но легко узнаваемая руна. Наковальня, над которой крутилось две волнистых линии, переплетающихся между собой. Почти такая же была и на моей мантии, некогда служившей Эзарху.
Завидев меня, тот улыбнулся и направился прямиком к нам.
Лицо при этом у него было самое радушное, и скорее всего, он был в том благостном состоянии, когда полагается любить весь мир и заказывать выпивку малознакомым людям.
— Брат! — громко произнёс химеролог и расставил руки, будто хотел обнять.
— Как Эзарх относился к другим магистрам? — тихо шепнул я Хель.
— Ненавидел, — коротко и понятно ответила девушка.
— Привет, брат, — я криво улыбнулся и кивнул подходящему магистру, добавив в голос каплю сарказма.
— Ты новенький? Рад свежей крови в наших рядах, — ничуть не смутился Теру. — Как звать?
— Альто, — буркнул я, изображая из себя мрачного закрытого новичка. Эдакую параноидальную версию Эзарха.
— А погоняло как? — не унимался младший магистр.
— Альто Изверг, — бросил я первый попавшийся бред в их извращённом стиле.
— Хорошее, — уважительно кивнул пьяный химеролог. — Профиль какой?
— А какое твоё дело, Теру? — посмотрел я ему в глаза. — Я просто выполняю личное поручение старшего, мне не до болтовни.
— Это какое?.. Да ладно тебе, мы же из одного Цеха!
— Да хоть из одной утробы. Что в словосочетании «личное поручение» тебе не понятно? Я буду говорить об этом только со старшим магистром.
— Серьёзный ты, ну да… Таких у нас любят. Правда не все. — не сдавался Теру. — Покажи хоть свою поделку. Это ведь химера? У скотины не бывает чёрных волос.
Хель не сдержалась и выпустила щепотку магии пустоты.
Химеролог сразу отшатнулся, трезвея на глазах.
— Ты что, вживил в неё источник мёртвой магии⁈ — опешил он. — Ну ты и отбитый! Охренеть. Вы б с Эзархом подружились, тот тоже пришибленный.
На его крик и остальные начали поворачиваться в нашу сторону.
— Ты сам просил показать, — нехотя заступился я за девушку.
Но это оказалось лишним.
Выражение шока на лице химеролога сменилось алчным блеском и восхищением. Похоже, признавать чужое превосходство он умел. Ну, или делал вид, что умеет.
— Продай, а⁈
— Не продаётся. Теперь это моя личная ученица, — отрезал я.
— Понимаю, — неожиданно легко принял он мой отказ. — Тогда как на счёт материалов по преобразованию?
— Это секретная информация. Я могу говорить об этом только со старшим.
— Понял, — помрачнел химеролог. — Жаль-жаль. Ну что, пойду я тогда. Ещё свидимся. Обязательно свидимся.
Я перевёл взгляд на пылающую от негодования Хель. Хотя стоит отдать ей должное, она всё таки не сорвалась, вынуждая себя спасать.
- Предыдущая
- 34/55
- Следующая