Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон и Освободитель (ЛП) - Зан Тимоти - Страница 55
— Мы уничтожим их всех, — прорычал Валахгуа.
— Не сомневаюсь, — коротко ответил Неверлин. — Мы выдвигаемся?
— Да, сэр, — подтвердил Фрост, указывая на дисплей. — “Foxwolf” на позиции, мы находимся по правому борту, а арьергард — позади нас.
— А что с транспортно — десантным кораблём? — спросил Неверлин. — Неважно, я его вижу.
— Я вижу, что он ковыляет за нами, — сказал Фрост. — Благородный и доблестный союзник, который был ранен, но всё ещё старается держаться с нами. Верховный Лорд говорит, что К’да/Шонтин — простофили в таких делах.
Из динамика мостика донеслось звуки инопланетной речи. — Это снова флот, — сказал Фрост. — Они уже вызывали нас, когда вы были на пути сюда.
— Мы будем отвечать? — спросил Неверлин, глядя на Валахгуа.
— Не мы, — иномиряне. — За нас ответит Лорд с “Foxwolf’а”.
Слова иномирянина снова прозвучали в динамике. На этот раз им ответили, как показалось Элисон, на том же языке и очень похожим голосом. — Это с “Foxwolf’а”? — спросила она.
— Да, он говорит через устройство, изменяющее голос, — сказал Верховный Лорд. — Он приветствует флот после долгого путешествия и сообщает, что у них появился новый союзник.
Произошёл ещё один быстрый обмен сообщениями, затем ещё один. — Что они теперь говорят? — спросил Неверлин.
— Лорд говорит о силе, которая напала на нас и почти уничтожила, — сказал Верховный Лорд с мрачным весельем в голосе. — Он предупреждает, что мы, возможно, не смогли от них оторваться.
— Прекрасно. Неверлин глубоко вздохнул. — Полковник? Действуйте.
Фрост кивнул и жестом подозвал капитана. — Прикажите лидеру тылового охранения выдвинуться на двести ярдов вперёд, — приказал он.
— Но будет ли этого достаточно? — спросил Неверлин. — Двести ярдов — не так уж много для “Молотобойцев”.
— Этого более чем достаточно, — заверил его Фрост. — Тем более что транспорт сейчас отстаёт от нас. Импульсная связь между транспортом и кораблями резерва — это всё, что нам сейчас нужно.
— Группы “Молотобойцев” в движении, — доложил капитан.
Из динамика снова донеслись звуки разговора иномирян, на этот раз говорящий явно торопился. — Лорд с “Foxwolf’а” сделал вид, что заметил погоню, — перевёл Верховный Лорд. — Он обращается за защитой к нашим друзьям — флоту беженцев.
— Сэр, “Foxwolf” увеличивает скорость, — сказал рулевой.
— Догоните его, — приказал Фрост, его взгляд метался между носовым и кормовым тактическими дисплеями. — Дайте сигнал замыкающей группе держаться от нас на этой дистанции. Мы не хотим, чтобы “Молотобойцы” приближались слишком быстро.
— Транспорт всё больше отстаёт, — сказал капитан.
— Сигнальте им, чтобы они сохраняли текущую скорость, — сказал Фрост. Он напряжённо улыбнулся Неверлину и Элисон. — Наш доблестный союзник не поспевает за нами.
— Шесть боевых кораблей беженцев выдвинулись вперёд, — сказал капитан. — Они нарушили строй и направились к группам “Молота”. Остальные корабли перегруппировываются, чтобы заполнить пробелы.
— Они хотят помочь, но всё ещё не доверяют нам, — сказал Фрост.
— Командир с “Foxwolf’а” убедит их, — сказал Верховный Лорд, в его голосе звучало мерзкое предвкушение. — Победа за нами, Неверлин.
— Слишком рано делить шкуру неубитого тигра, — сказал Неверлин. — Даже когда “Смерть” на нашей стороне, нам ещё предстоит битва.
Он замолчал, когда на кормовом дисплее появилась маленькая, но яркая вспышка. — Что это было? спросила Элисон, указывая на неё.
— Взрыв на борту транспортного корабля, — нахмурившись, ответил Фрост, наклонившись ближе к дисплею.
Произошла ещё одна вспышка, затем ещё одна, затем сразу две. — Что, во имя…? — потребовал Неверлин.
Внезапно что-то показалось в поле зрения рядом с транспортом. Что-то маленькое и быстрое, стреляющее своими ракетами по оружейным отсекам транспорта и его мостику.
Элисон перевела дыхание. — Корпус хамелеона, — пробормотала она.
Фрост злобно оскалился. — Это “Эссеней”, — прорычал он. — Это проклятый “Эссеней”.
*
Прошло уже более трёх часов с момента последнего разговора с Лэнгстоном и Харпером, и Джек больше ничего ни от кого не слышал.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Он попытался узнать подробности у очередного Бруммгана, который пришёл менять его кислородный баллон, в надежде выяснить, что это было. Но передатчик его скафандра был по-прежнему отключен, и он сомневался, что здоровяк иномирянин вообще заметил, как шевелятся губы пленника.
И вот, когда они с Дрейкосом пытались решить, не пора ли наконец Дрейкосу перейти в наступление, транспорт вздрогнул, затрясся.
— Есть идеи? — спросил Дрейкос.
— Никаких, приятель, — мрачно ответил Джек, прижимая шлем к переборке позади себя и пытаясь расшифровать гул и хруст, которые он слышал сквозь металл. Похоже, мы движемся, но только на 50% скорости. Может, меньше.
— Активно маневрируем?
— Возможно, — согласился Джек. Что же..?
Быстрое движение, когда Дрейкос откинулся назад и заглянул за переборку. — В шлюзовой по-прежнему пустынно, — доложил Дрейкос.
Несколько минут они молча прислушивались. Джек решил, что корабль чуть повернул влево и теперь движется линейно. Если это и был какой-то манёвр, то весьма незамысловатый.
И тут слабые звуки маневровых двигателей были резко заглушены гораздо более громким хлопком. За ним последовал ещё один, потом ещё один, потом быстро ещё несколько.
— Это удары ракет, — внезапно сказал Дрейкос. Кто-то стреляет в нас.
— Мы отстреливаемся? — спросил Джек, напрягая слух. Для него все эти удары звучали так, словно кто-то орудовал молотом по корпусу транспорта.
— Да, — ответил Дрейкос. Но ответы слабые и запоздалые. Похоже, нападающие покончили с обороной и занялись мостиком…
— Джек? — раздался голос дяди Вирджа из коммуникатора Джека. — Джек, мальчик? Ты меня слышишь?
Джеку потребовалась секунда, чтобы обрести дар речи. — Дядя Вирдж? Где ты? Что ты делаешь?
— В данный момент фарширую транспортный корабль, на котором ты находишься, — с явным удовлетворением ответил дядя Вирдж. — Ты всё ещё в отсеке для корабля разведчика, правый борт, верно?
— Сейчас не время для вопросов, но да, — сказал Джек. — Как ты узнал?
— Лэнгстон сообщил мне, — ответил дядя Вирдж. — У него были параметры твоего комм-клипа — ты знал об этом?
— Да, он получил их от меня, — сказал Джек. — Как тебе удалось подобраться так близко и остаться незамеченным?
— Я просто активировал маскировку корпуса и медленно дрейфовал, — сказал дядя Вирдж. — Оказывается, в космосе это работает даже лучше, чем на земле, если не задействовать привод. Вот, дело сделано.
Удары, как вдруг понял Джек, прекратились. Смолк и привод транспорта. — Отлично, — сказал он. — Теперь всё, что нам нужно сделать, это придумать, как вытащить меня отсюда.
— Предоставь это мне, — сказал Дрейкос. — Дядя Вирдж, подведите “Эссеней” к люку правого борта для корабля-разведчика и ждите.
— Ты уверен, что знаешь, что делаешь? — спросил Джек.
— Более чем, — ответил Дрейкос. Придвинься к переборке, пожалуйста. Я выхожу.
*
— Уничтожьте их! — прорычал Неверлин. — Ты слышишь меня, Фрост? Я хочу, чтобы Морган и этот проклятый мальчишка были убиты.
Элисон чувствовала, как Таним нервно шевелится на её коже. Это были её друзья там… — Нет, — твёрдо произнесла Элисон. — Отец хочет, чтобы К’да был жив.
— Пусть К’да отправляется в ад, — сказал Неверлин, быстро взглянув на неё. — Фрост?
— Мы не можем до них добраться, — процедил Фрост сквозь стиснутые зубы. — Они вне досягаемости.
— Думай головой, — рявкнул Неверлин. — Разверни пару “Djinn-90” поддержки и разберись с ними.
— Мы не можем задействовать корабли Поддержки, — сказал Фрост. — Именно за ними следят “Молотобойцы”, помните? Ты хочешь, чтобы в итоге они отошли, затем двинулись вперёд, отступили, затем снова двинулись вперёд?
— Если ты думаешь, что я позволю им уйти…
— Хватит, — оборвал его Валахгуа. — К’да и его мальчик не могут причинить нам вреда. Просто заглушите все коммуникации, чтобы он не мог говорить с флотом.
- Предыдущая
- 55/69
- Следующая
