Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон и Освободитель (ЛП) - Зан Тимоти - Страница 26
— Есть, сэр, — сказал Фрост. — А что насчёт “Foxwolf’а”?
— Что с ним?
— У нас на борту всё ещё только одна смена моих людей, — напомнил ему Фрост. — Вы хотите поменять две смены местами?
— Что вы порекомендуете? — спросил Неверлин.
Несколько секунд Фрост смотрел на дисплеи. — Я бы отказался, — сказал он. — Если Морган задумал какую-то хитрость, я не хочу оказаться в центре кадровых перестановок, когда она сработает.
— Согласен, — сказал Неверлин. — Кроме того, я бы предпочёл, чтобы за ним присматривали ваши люди, а не бруммги. Пришвартуйте “Эссеней”, а затем приведите Моргана в мой офис. Он нахмурился. — Убедитесь, что вы тщательно его проверили.
— Не волнуйтесь, — мягко сказал Фрост. — Мы так и сделаем.
Склонив голову перед Валахгуа, Неверлин направился к двери на мостик. Таним осторожно двинулась назад по воздуховоду. — Ты всё слышала? — прошептала она, когда оказалась достаточно далеко от решётки.
— Да, — прошептала в ответ Элисон. — Ты сможешь найти дорогу к кабинету Неверлина?
— Думаю, да, — сказала Таним. Она добралась до перекрестка и, пятясь, завернула за угол. — Но разве ты не можешь слушать через иглу?
— Да, но это, вероятно, будет недостаточно громко для того, чтобы мы могли всё слышать через коммуникатор, — сказала Элисон. — Кроме того, мне интересно узнать, как выглядит этот поддельный Вирджил Морган.
— Я понимаю, — сказала Таним, поворачивая обратно в главный канал. — Я уже иду.
ГЛАВА 12
“Foxwolf”, как и ожидалось, был до отказа набит бруммганами.
Они были повсюду. Одни сидели за пультами в различных помещениях, их широкие телеса были втиснуты в кресла на пару размеров меньше их самих. Другие протягивали силовые кабели по потолкам коридоров, видимо, устанавливая спец. оборудование. Другие просто слонялись без дела или наблюдали за работой остальных.
— Они, конечно, не очень усердно работают, не так ли? — прокомментировал Джек, проходя мимо очередной группы бездельничающих иномирян.
— Думаю, нет острой необходимости, — ответил Дрейкос. В экстренной ситуации с кораблём могут работать всего тридцать членов экипажа. Даже в полном боевом режиме потребуется ещё сто пятьдесят.
— Так почему же в вашей передовой команде их было так много?
— Отчасти для того, чтобы составить компанию в долгом путешествии, — ответил Дрейкос. Кроме того, часть нашей работы заключалась в том, чтобы начать подготовку территорий Йота Клестис к колонизации.
— А это значит, что Неверлин, вероятно, мог бы обойтись меньшим экипажем на борту, — заметил Джек. Бруммги или люди. Валахгуа пришлось бы сказать, что все остальные вернулись на Йота-Клестис, и копают колодцы или что-то ещё.
— Верное замечание, — согласился Дрейкос. Интересно, заинтересуются ли этим флотские.
— Всё, что покажется им странным, работает в нашу пользу, — сказал Джек. Но независимо от того, заинтересуются они этим или нет, сейчас это определённо работает в нашу пользу. Чем больше больших, долгодумных Бруммганов будет бродить по коридорам, тем труднее будет людям Фроста заметить меня в толпе. Немного удачи, и мы можем просто выйти сухими из воды.
Они достигли центра корабля и проходили мимо длинного отсека, в которой, по словам Дрейкоса, находилась К’да/Шонтин версия гипердвигателя “ECHO”, когда их удача закончилась.
— Эй! — раздался человеческий голос, как раз когда Джек появился в дверном проёме. — Ты… — это Чиггерс? Иди сюда.
— Я занят, — отозвался Джек голосом Чиггерса.
— Ты будешь занят тем, что будешь драить палубу своей мордой, — ответил другой. — Давай, помоги мне настроить эту проклятую штуку. Мы Прыгаем.
Джек почувствовал, как его желудок сжался. Они сейчас перейдут на “ECHO”? До того, как рейдовая группа Фроста вернулась с украденными кораблями “Malison Bang”? — Что-то не так, сказал он Дрейкосу.
— Согласен, — ответил К’да. Но у нас нет другого выбора, кроме как играть до конца. Расстегни свой лётный костюм чуть шире.
— Да, да, я иду, — отозвался Джек, меняя направление и направляясь обратно в помещение. По пути он просунул палец под уплотнительный шов у горловины своего скафандра и расстегнул его почти до уровня живота.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Наёмник сидел за консолью в середине комнаты, правым боком к двери. Он хмуро смотрел на дисплеи, работая с пультом управления. — В чём проблема? — спросил Джек, оглядываясь по сторонам. В комнате также находились четыре бруммгана, которые сосредоточенно сопели, работая над своими пультами.
— Вся проблема в этих чёртовых инопланетянах, — прорычал в ответ мужчина. — Мы должны были установить оригинальную систему “ECHO”, прежде чем куда-то ещё отправляться.
— Да, — сказал Джек, заставляя себя сохранять ровный шаг. Пока другой человек не фокусировался на нём, но как только он это сделает, всё будет кончено. Джек должен быть на расстоянии удара, когда это произойдёт. — Что ты хочешь, чтобы я сделал?
— Помоги мне разобраться с этой писаниной. — сказал мужчина, ткнув пальцем в бумаги, приклеенные скотчем к передней панели консоли.
— Почти готово. — Конечно, — сказал Джек, немного ускоряя шаг. Почти всё.
Он был уже в двух шагах, когда мужчина наконец поднял голову.
— Продолжайте, — приказал Дрейкос.
В эту первую долю секунды выражение лица мужчины было пустым, его разум явно скользил, как тележка на крутом повороте в парке развлечений. Затем, внезапно, его колёса, казалось, восстановили сцепление с колеей. Его глаза расширились, и когда Джек сделал последний шаг, он открыл рот.
Предупреждающий крик так и не прозвучал. Сквозь отверстие в лётном костюме Джека, похожее на личинку инопланетянина из шок-фильма, выходящую из своего вяло сопротивляющегося хозяина, высунулась передняя лапа Дрейкоса…
… лапа крепко схватила человека за горло.
Наёмник дёрнулся назад, его широко раскрытые глаза стали ещё шире. Вернее, он попытался отпрыгнуть назад. Но Дрейкос крепко держал его, и вырваться было невозможно.
Он схватился за лапу К’да, пытаясь освободиться. Но Дрейкос перекрыл ему доступ воздуха, и Джек напряжённо следил за тем, как слабеют и немеют руки мужчины. С запозданием он вспомнил, что вооружён, и опустил правую руку на пистолет, висевший у него на поясе.
Но он опоздал. Его рука на секунду потянулась к пистолету, потом замерла. Веки мужчины опустились, глаза за ними закатились, и он перестал бороться.
— Управление, — прошептала мысль Дрейкоса в голове Джека.
Джек огляделся. Атака была настолько быстрой и тихой, что никто из Бруммганов, казалось, не заметил, что что-то произошло. Даже сейчас, когда Джек стоял рядом с потерявшим сознание человеком, а полусогнутая передняя лапа Дрейкоса не давала тому рухнуть на пол, они мало что могли заметить. — Что мне делать? — спросил Джек.
— Обойди его, — распорядился К’да. Сначала мне нужно проверить, закончил ли он программирование целевой системы.
Быстро выяснилось, что мужчина справился с этой частью задания лишь наполовину. К счастью, он записал координаты на маленькой маркерной доске, приклеенной рядом со шпаргалками, которые Джек уже заметил. С помощью Дрейкоса — его пошаговых инструкций, он запрограммировал оставшуюся часть параметров пункта назначения.
— Центральная секция отвечает за запуск последовательного обратного отсчёта, — продолжил Дрейкос, когда Джек закончил. Активируй его с помощью двух клавиш под крайним левым дисплеем.
— Есть. Джек коснулся клавиш.
— Уильямс, в чём дело? — раздался голос из динамика в другом конце комнаты. — Давай, двигай своей ленивой задницей.
— Вышел из режима ожидания и запустился, — отозвался Джек. — Отсчёт запущен.
— Кто это, Чиггерс? — потребовал голос. — Что ты там делаешь?
— Уильямсу нужна была помощь; я помогаю, — сказал ему Джек. — Что вообще происходит?
— Да бездна его знает. — прорычал голос. — Мы внезапно делаем шестидневное уклонение от маршрута к “Точке Три”, вместо того чтобы идти прямо туда. Что-то связанное с “Pergnoir-7”, который появился несколько минут назад, я думаю.
- Предыдущая
- 26/69
- Следующая