Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Дракон и Освободитель (ЛП) - Зан Тимоти - Страница 15
— Эта её история с “Braxton Universis”, — сказал Харпер. — Около десяти недель назад она взломала одну из наших компьютерных систем и похитила очень ценную коммерческую тайну.
— Вы уверены, что это была она? — спросил Дрейкос.
— Абсолютно, — мрачно ответил Харпер. — Потому что через неделю после этого она вошла в одну из наших исследовательских лабораторий и вышла оттуда с образцом оборудования. В тот раз мы засняли её на камеру.
— И я полагаю, вы хотите вернуть это оборудование, — сказал Джек. — Именно поэтому вы были в космопорте Авранс-Сити на Бигелоу пару месяцев назад?
Лоб Харпера пересекли складки. — Как вы узнали об этом?
— Потому что я вас видел, — сказал Джек. — Элисон только что эвакуировала меня из вербовочного пункта “Malison Ring”, и мы возвращались на её корабль. Она заметила вас и уговорила меня подвезти её на Ро Скорви.
— Действительно, — сказал Харпер, пристально глядя на Джека. — Вы не упомянули об этой части вашей истории.
Джек пожал плечами. — Она не казалась важной.
— Всё, что делает Кайна, важно, — сказал Харпер. — В том числе и то, что она сейчас делает. Вам ведь известно, где она, не так ли?
— Не совсем, — честно ответил Джек. В конце концов, он понятия не имел, где именно находится “Advocatus Diaboli”. — Но хватит о нас с Дрейкосом. Какова ваша история?
— По сути, вы это только что услышали, — сказал Харпер. — Кайна украла кое-что у “Braxton Universis”. Меня послали найти её и вернуть это. Попутно, я обнаружил, что она связалась с вами, с человеком, которым уже интересовался мистер Брэкстон.
— Почему?
— Потому что вы спасли ему жизнь, — сказал Харпер, выглядя озадаченным. — Мистер Брэкстон внимателен к подобным вещам. В общем, мне сказали следить за вами и посмотреть, появится ли Кайна и когда. Когда вас арестовали, я решил вас вытащить, поэтому оправился к Патри Чукуку и навешал ему лапшу на уши. Он купился, и мы здесь. Конец истории. Так где, по-вашему, может быть Кайна?
— Она может быть почти где угодно. Джек посмотрел на компьютерный модуль дневального зала. — Дядя Вирдж? Что ты думаешь?
— Не знаю, Джек, парень, — задумчиво сказала компьютеризированная личность. Он, несомненно, воспринимает всю эту историю очень спокойно.
— Ты имеешь в виду, что он всё это уже слышал? — предположил Джек, внимательно наблюдая за лицом Харпера.
Лицо того даже не дрогнуло. — Это просто смешно, — сказал он.
— Разве? — возразил Джек. — Вы, возможно, не заметили, — вообще-то, я полагаю, вы не могли заметить, — но я ограничил рассказ только тем, что Неверлин и его приятели уже знают.
— Фактически, я заметил некоторую расплывчатость в ряде мест, — сказал ему Харпер. — Но человек вашей профессии должен знать, что отсутствие реакции само по себе не является надёжным показателем. Вины или чего-либо ещё.
Джек вздёрнул брови. — Моя профессия? Простите, мистер Харпер. Моя работа на данный момент заключается в том, чтобы попытаться остановить геноцид.
Харпер склонил голову. — Приношу свои извинения. Как я уже сказал, мистер Брэкстон заинтересован в вас. Его проверка вас и вашего дяди была очень тщательной. Его лицо смягчилось. — Вы, очевидно, прошли через многое. Я это понимаю.
— А я понимаю, когда кто-то пытается сменить тему, — возразил Джек. — Это пункт номер два — не в вашу пользу. А пункт номер три заключается в том, что, несмотря на то, что вы, кажется, всё это знаете, вы всё равно стараетесь выглядеть так, как будто вы этого не знаете.
Харпер раздражённо покачал головой. — Это просто смешно, — процедил он. — Прекрасно. Если я не тот, за кого себя выдаю, тогда кто я? Он сложил руки на груди. — Тогда на чьей же я стороне?
Одним плавным движением Дрейкос вскочил на лапы и прыгнул к Харперу, приземлившись практически у его коленей. Его передние лапы вцепились в его предплечья, а когти легко, но с явным предупреждением вонзились в рукава Харпера. Его оскаленные зубы были в нескольких дюймах от лица Харпера.
— Я бы посоветовал вам не делать глупостей, — предупредил Джек, вставая. — Я видел, как эти когти режут упрочнённый металл.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Я тоже, — сказал Харпер, сохраняя полную неподвижность.
— Неужели? — спросил Джек, подойдя к нему и провёл рукой по его туловищу. Его рука коснулась маленького сплющенного цилиндра в кармане плаща Харпера, рядом с правой рукой иномирянина. — Когда?
— Разве вы не помните? — спросил Харпер. — Он что-то нацарапал на основании цилиндра при посещении мистера Брэкстона.
— Ах. Точно. Оттолкнув руку Харпера в сторону, Джек покопался в кармане и вытащил предмет.
По форме это было именно то, что он ожидал: двухзарядный компактный танглер. — Итак, что у нас здесь? — спросил он в пустоту, держа его в руках.
— Это танглер, — ответил Харпер. — Однозначно нелетальное оружие, заметьте.
— Это значит, что тот, кто вас нанял, хочет, чтобы я был жив, — сказал Джек. Он обхватил оружие ладонью, отметив, как плотно и незаметно оно там расположилось, а затем опустил его в карман. — В данный момент это не слишком обнадёживает.
— Джек, подумай головой, — терпеливо сказал Харпер. — Если бы я работал на людей Неверлина, зачем бы мне носиться по всем закаулкам Ориона, вытаскивать вас из камеры на верх полицейского участка, где у вас было бы больше шансов на побег? Почему бы просто не оставить вас упакованным до тех пор, пока не будут оформлены документы, а затем вывезти вас на машине, чтобы незаконная огневая мощь вашего корабля ничего не смогла сделать, не убив вас?
Наступило короткое молчание. — Он прав, — сказал Дрейкос.
— Я согласен, — сказал Джек. — Я также заметил, что ты не позволяешь ему подняться со стула.
Хвост К’да хлестнул воздух. — В данный момент я не склонен рисковать.
— И с этим я согласен, — сказал Джек. — Полагаю, мы можем приковать его наручниками здесь, в дневальном зале, или приковать его к койке в каюте Элисон. Он вопросительно взглянул на Харпера. — У вас есть свобода выбора.
— Вы совершаете ошибку. Джек, — сказал Харпер, его голос был низким и серьёзным. — Я могу быть вам весьма полезен. Я докажу свою правоту любым способом — только скажите, как.
Долгое мгновение Джек испытывал искушение. Против них были Неверлин, Фрост, множество наёмников “Malison Ring” и по меньшей мере три сотни Бруммганов, и они с Дрейкосом остро нуждались в новых союзниках.
Но Дрейкос был прав. Было уже слишком поздно — не время рисковать. — Извините, — сказал Джек. — Даже если бы я знал, на чьей вы стороне, у меня такое чувство, что вы можете без предупреждения сменить сторону.
— Я понимаю, — сказал Харпер. — Вообще-то, если честно, я бы на вашем месте поступил так же. Я не буду создавать проблем.
— У вас не будет возможности, — сказал Джек. — Дрейкос, присмотри за ним.
Джек вышел из дневального зала и направился к закутку жилого отсека корабля, где хранилось всё его оборудование для краж и взлома сейфов. Раскопав два комплекта наручников, он вернулся в дневальный зал и пристегнул наручниками левое запястье и правую лодыжку Харпера к стулу. — Пока достаточно, — сказал он, отступая назад. — Позже мы постараемся придумать что-нибудь более постоянное, что позволит вам есть и спать более или менее комфортно.
— Буду ждать с нетерпением, — сухо сказал Харпер. — Вы можете хотя бы сказать мне, зачем мы оправились к Бентре?
— Я и сам не знаю, — откровенно сказал Джек. — Дядя Вирдж?
— Не знаю, стоит ли, — нерешительно сказал дядя Вирдж.
— Всё в порядке, — сказал Джек. — Просто расскажи нам.
— Элисон выходила на связь, пока ты был в тюрьме. Она узнала, что у Неверлина двенадцать недавно купленных патрульных кораблей типа “КК-29”, которые ждут, когда их заберут из скайпорта Проглайн на Бентре. Она также назвала мне их регистрационные имена.
Джек хмуро посмотрел на Дрейкоса. — Значит ли это, что Фрост отказался от идеи захвата кораблей на “Drift line”?
— Она не говорила, — сказал дядя Вирдж. — Всё, что она сказала, это то, что ты должен попытаться добраться до Бентре раньше Неверлина и устроить диверсию на кораблях.
- Предыдущая
- 15/69
- Следующая