Выбери любимый жанр

Выбрать книгу по жанру

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело

Последние комментарии
оксана2018-11-27
Вообще, я больше люблю новинки литератур
К книге
Professor2018-11-27
Очень понравилась книга. Рекомендую!
К книге
Vera.Li2016-02-21
Миленько и простенько, без всяких интриг
К книге
ст.ст.2018-05-15
 И что это было?
К книге
Наталья222018-11-27
Сюжет захватывающий. Все-таки читать кни
К книге

Дело о смертельной ненависти. Отдел спецрасследований - Корджева Елена - Страница 8


8
Изменить размер шрифта:

Асенька промычала что-то, похожее на благодарность, откинулась на «подголовничек» и немедленно провалилась в сон.

Автомобиль остановился, и глаза открылись сами собой.

– Ой, доброе утро!

– Доброе, конечно, доброе! Выспались? А пока мы с вами отдыхали, Виктор нас в Пярну привез. – Водитель хмыкнул, обозначая присутствие и согласие. – Самое время ноги размять, кофе попить, да и санитарная остановка не помешает, верно?

Асенька была полностью солидарна с полковником с той только разницей, что она поменяла бы местами кофе и санитарную остановку.

Через полчаса, дополнив намеченную программу завтраком, они двинулись в сторону Таллинна. За окном мелькали ели, убранные плотным слоем белейшего снега. Она отдыхала. Зато полковник даром времени не терял. Решив, что восемь часов утра – вполне подходящее время для звонков, он развернул активную деятельность:

– Привет, как жизнь?.. Да, что нам будет, коптим небо помаленьку. Кстати, я тут в ваши края еду, дельце одно есть. Может, посидим, как в старые времена, заодно и обсудим?

Асенька отлично понимала, что все это отнюдь не пустой треп, а самая настоящая работа. Бывший начальник убойного отдела звонил не дворникам, а таким же, как он сам, сыскарям, отлично владеющим информацией на местах. Полковник топтал ей тропу, даже не тропу, а целый променад со всякими лавочками, указателями, кофейными автоматами и прочими удобствами. Когда еще она сама обрастет такими связями, чтобы вот так запросто обращаться за помощью. В глубине души она отлично понимала, что его звонок из Риги был бы услышан, но понятно, что личный визит куда круче. Благодаря то ли кофе, то ли этим звонкам теперь она чувствовала гораздо большую уверенность в себе и в своих догадках.

В Таллинн прибыли в начале одиннадцатого.

– Давай-ка сразу заедем к старым знакомым, – распорядился Варис.

Виктор послушно кивнул и свернул на ближайшем же повороте. Видно было, что эти двое понимают друг друга с полуслова. Вскоре машина остановилась на обширной парковке, по большей части занятой служебными полицейскими автомобилями.

– Пойдем, я тебя кое с кем познакомлю.

Полковник распахнул дверь и помог Асеньке вылезти наружу.

Если встреченные в коридоре молча косились на шагающего с прямой спиной мужчину и семенящую за ним блондинку, то в кабинете руководства все изменилось. Вскочившую было секретаршу полковник попросту проигнорировал. Прошагав начальственной поступью приемную, обозначил номинально костяшками пальцев в дверь присутствие и, распахнув эту самую дверь, шагнул внутрь.

«Варис, сколько лет, сколько зим!» Начальственный рык не оставлял сомнений, что хозяин гостю обрадовался, и от секретарши теперь требовалось никак не выгонять, но предлагать чай, кофе или «потанцуем» в виде коньячка, если босс распорядится. Оставалось определиться с застрявшей в приемной молодой блондинкой, но и тут все решилось оперативно: дверь снова распахнулась, полковник уверенной рукой втянул Асеньку в кабинет, незамедлительно объявив о новой поросли, талантливой молодежи и прочем. После того, как оба мужчины сошлись на том, что оба рады встрече, обоим крайне приятно Асенькино присутствие и они, как ветераны, с удовольствием предадутся воспоминаниям, но только после того, как передадут ее, Асеньку, и ее, безусловно, важное и нужное дело в хорошие руки местного оперативного отдела. Пара распоряжений, и вот уже в кабинете возник сотрудник в сером с оленями свитере.

– Капитан Тоомас Тамм, – отрекомендовался он, обменявшись рукопожатием с приезжими.

(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})

– Вот, капитан, гости из Латвии приехали. Забирай госпожу Мартинсоне, она все расскажет.

– Конечно. Прошу, госпожа Мартинсоне. – Русский капитана звучал уверенно, хоть и с сильным акцентом.

– Можно просто Ася. – Она чувствовала, что щеки вновь залил румянец смущения. – Так короче.

– Асия? – переспросил он, выходя следом. – Хорошо, тогда меня можно просто Том. Том Тамм.

С эстонским акцентом это звучало как присказка или припев к какой-нибудь песенке «том-тамм». Похоже, с Томом они сработаются. Она послушно застучала каблучками, следуя за серым свитером с оленями. Впрочем, это не помешало ей краем глаза заметить, что секретарша выставляет на невесть как образовавшийся на столе поднос бутылку с чайного цвета напитком и пузатые бокалы. Старшее поколение проведет время за воспоминаниями, пока она будет работать.

Асенька рассказала всю историю и свои пока смутные подозрения. Поначалу было страшновато: вдруг этот капитан не примет ее всерьез. Но, похоже, ее рассказ вкупе с рекомендацией непосредственного начальника и собственным опытом оперативника были на ее стороне. Том Тамм немедленно включился в работу. Его руки порхали по клавиатуре, выискивая нужную информацию. Вскоре на десктопе появилась туча файлов с информацией о Кайсе Туул и двух ее детях от первого брака: Роберте и Калле. Для удобства гостьи Тоомас распечатывал данные на английском. Оказалось, что у Кайсы есть еще дети от второго и третьего браков соответственно, Расмус и Марика, а также двое бывших мужей. Похоже, первый неудачный брак женщину ничему не научил. Либо ей катастрофически не везло с мужчинами. В настоящий момент, если верить публичной информации, она не имела пары. Но это официально. Что там на самом деле, еще предстояло выяснить.

Какое счастье, что есть электронные переводчики. Пусть и машинный, но перевод с эстонского для Асеньки всяко лучше, чем оригинал. Она прекрасно понимала, что без помощи местного полицейского ей пришлось бы копаться и копаться, чтобы найти хотя бы часть того, что с такой скоростью летело в их общее, специально для этого дела открытое облачное хранилище. Ей оставалось только переводить и распечатывать готовые файлы, отмечая цветным маркером то, что, по ее мнению, требует особого внимания.

Наступило время обеда, а начальство все еще предавалось воспоминаниям. Тоомас на правах хозяина взял на себя хлопоты. Вскоре парень с зеленой сумкой Bolt постучал в двери, а еще через несколько минут кабинет наполнился ароматом горячей пиццы. И пусть руководство принимает на грудь ностальгию и коньяк, пицца с колой – вполне себе достойное решение для радости живота.

Ели молча. Наконец, прожевав последний кусочек, Асенька вытерла салфетками руки и рот и задумчиво произнесла:

– У нас же границ нет? Как узнать, ездила ли Кайса, либо кто-то из ее родственников в Ригу?

– Ты имеешь в виду проверку на границе? Нет и пусть и дальше не будет. Иначе с кем бы я сегодня пиццу ел? – усмехнулся эстонец. – А как узнать? Обыкновенно. Каждый оставляет следы. Нужно только уметь их находить. – И он снова влез в ноутбук чуть не по локти.

Когда раскрасневшееся начальство вышло «в люди», на улице уже практически стемнело: декабрь – это вам не лето.

Зато Тоомас с Асенькой постарались на славу: на столе красовалась весьма внушительная стопка бумаг, а принтер выплевывал последние листы.

– Ага, я же говорил, Тоомас молодец!