Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Странник. Наследие темных эльфов (СИ) - Блэк Петр - Страница 6
— Конечно. — Хитро улыбнулся. — Ты король Салампика и всей Эльфигории. Ты вправе занять свое место. Кто я такой? Обычный старик.
Чародей уверено поднялся и занял символ власти Ториэля.
Энтэмариус опустошенным взглядом обвел Эхора и поспешил вместе с Элоу в северную часть замка в изумрудную комнату.
— Я думал, вы марионетка в руках Даламиса.
— Может быть. Не знаю. Иногда что то овладевает мной, но я стараюсь сопротивляться. — Безумным взглядом посмотрел на Элоу. — Я хочу, чтобы ты вонзил в его гнилое сердце отравленный кинжал.
Глава 10
Громтэйн
Город был полностью разрушен, но кое где еще проскальзывало наследие дивного народа — колонны, фасады и десятиметровая статуя Эрея на центральной площади. Рене и Лэлэйси казалось, что время остановилось в Громнтэйне. Лишь журчала речушка, которая разделяла город пополам. Тонкой извилистой нитью она бежала с вершины горы Эру Ай и растворялась в прудах долины Гуну. Рене нагнулся и зачерпнул ладонью мягкой ледяной прохлады. Едва губы коснулись воды, он встрепенулся и сразу же почувствовал прилив сил.
— Попробуй, — предложил эльфийке.
— Надеюсь, вода свежая, — съязвила она.
— Не бойся, вода вкусная. Гноллы разрушили город, но в одном просчитались. Река еще питает эти земли. Жители Громтэйна в свое время славились дружбой с энтами. Не удивлюсь, — бросил взгляд на статую Эрея, — что они живы, древесные великаны.
— Я прекрасно знаю этот город, — печально обронила эльфийка. — Я родилась здесь и умерла. Смерть моих родителей оставила неизлечимую рану на моем сердце. — Лэлэйси поднялась с колен и слегка улыбнулась своему отражению. — Они спрятали меня от гноллов в крохотной комнате. По чистой случайности, шерстяные твари не нашли меня. Дверь была замаскирована под шкаф. Когда все стихло, я осмелилась выйти наружу. Осторожно открыв дверь, я еле сдержала крик. Мои глаза ослепли от града слез. Гноллы гвоздями прибили маму и папу к стене. Твари.
Рене внезапно почувствовал на себе посторонний взгляд. Резко обернувшись, он насторожился — впереди за грудой камней кто то прятался.
— Похоже, мы здесь не одни.
— Что? — Эльфийка навострила уши.
— За нами следят. Будем надеяться, что у них добрые намерения.
Рене спустился к ручью, взял любимую за руку и кивком указал на противоположный берег.
— Вплавь? — возмутилась эльфийка. — Нет. Я не умею.
Остроухий пронзительным взглядом отрицательно повертел головой и притянул эльфийку к себе.
— Не бойся, я с тобой.
Зеленоглазка не успела моргнуть, как оказалась на руках у принца. Рене быстро перешел речку в мелком месте и аккуратно поставил Лэлэйси на желтый песок.
— Это моя территория! — Дикий рев обрушился на эльфов.
Трехметровый минотавр вызывающе размахивал шипастой дубиной. Правый рог у верзилы вовсе отсутствовал, ворсистый торс был весь в шрамах.
— Мы не претендуем на твои развалины! — ответил Рене.
— Мы уже уходим! — поддержала Лэлэйси. — Правда?
Принц согласно кивнул.
— Я знаю, кто ты! И пусть твой брат будет проклят! Он убил Калимдора!
Рене на мгновение опешил.
— Мой отец мертв… — Бросил острый взгляд на минотавра. — Как звать тебя⁈
— Форро!
— Форро! Ты все врешь! Мой отец жив, а брат не предатель! Смуту в Ториэле организовали черные плащи.
— Ха-ха-ха! Глупе-е-ец. Думаешь, до меня не доходят весточки? Спасайся! Они вышли на охоту, чтобы убить тебя.
— Если бы не твоя беспомощность, то мой кинжал давно пронзил твое сердце.
Форро опустил дубину. На его лице проскользнула обида. Слова остроухого оказались отравленными стрелами.
— Ты прав. Мне с трудом удается держать дубину, мои суставы скрипят и ноют, но я… воин! И мне плевать на тебя, Рене, младший принц. Обидно за моего друга Калимдора. Как вы могли предать его дело? — Услышав шелест, Форро напрягся. — Беги! Они здесь!
Неожиданно для всех по кронам кленов пронесся зловещий смех. Минотавр криво улыбнулся остроухому. Рене невольно заслонил спиной Лэлэйси и обнажил арбалет. Все внимание было сконцентрировано на зловещем женском смехе.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})— Насколько я знаю, баньши можно убить только с третьего касания, — произнесла эльфийка.
— Откуда ты все знаешь? — с предосторожностью уточнил Рене. — Мне стоит тебя остерегаться?
— Отстань.
Форро приложил руку к широкой волосатой груди и громко проревел:
— Бегите! Я задержу их!
Лэлэйси одернула Рене и первой вскарабкалась на берег. Рене долго не сводил взгляда с минотавра, но крик эльфийки заставил оставить однорогого. Вскарабкавшись, остроухий встретился лицом с дюжиной гноллов. Хвостатые хищно смотрели на принца с открытыми пастями. Среди нежданных гостей выделялся один в металлической броне.
— Ты идешь с нами, — рявкнул он осипшим голосом. — Или я оторву ей голову.
Смех остальных гноллов разозлил принца. Медленно обернувшись, он на мгновение замер. Форро лежал в луже крови. Стиснув зубы, Рене вспылил яростью.
— Как ты смеешь! Ты знаешь, кто мой отец⁈
— Хм… Пугает нас, Ха-ха-ха… — Вызывающе провел языком по щеке остроухой. — Твой отец мертв. Твой братишка приказал нам доставить тебя к нему, а вот живым или мертвым, он не уточнил. Так что не зли нас. — Глаза гнолла сверкнули злобой. — Я без колебаний перекушу ее хрупкую… шейку! — Грубо прижал Лэлэйси к себе. — Ая я яй! Заметно, она не безразлична тебе. Не глупи. Тебе некуда бежать, ты окружен.
Рене неожиданно вытащил арбалет и выпустил стрелу. Острие вонзилось вожаку прямо между глаз. Почувствовав облегчение, эльфийка отскочила к Рене. Потеряв вожака, гноллы не решались нападать первыми, они не уверенно крались.
— Убирайтесь! Иначе я вас всех…! — Рене решительным взглядом держал клыкастых на прицеле.
— Я сейчас упаду. — Лэлэйси крепко схватилась за Рене.
В какой то момент все гноллы поочередно рухнули замертво. «Знакомое оперение стрел», — Рене удивился Гинлэю. Ночной охотник стоял рядом с телом минотавра. Лэлэйси дрожала от страха. Гинлэй спрыгнул прямо к воде и быстро преодолел реку по мелководью. Сравнявшись с эльфами, он почтительно поприветствовал принца.
— Ты что тут делаешь? — Рене в недоумении сдвинул брови. — Ты должен быть в Ториэле.
— Господин. Не все так просто. Ториэль погрузился в смуту. Ваш отец убит. Ваш брат марионетка. На престоле сейчас восседает некий Эхор, демон. Мне пришлось бежать, и вам я не советую возвращаться.
— Да… — Рене с досадой качнул головой. — Я иду к дяде в Эпир, Дэренор, надеюсь, поможет мне советом.
— Не думаю. Наемники вашего брата в первую очередь навестят Дэренора. Советую вам отправиться на юг в Сауланж. Пески скроют ваши следы. — Гинлэй перевел взгляд на эльфийку. — Кто она?
— Ее зовут Лэлэйси. Я освободил ее от душегуба. Теперь она под моей защитой.
— Ваше дело, господин.
— Ты с нами?
— Нет. Я нужен народу Ториэля.
— Я им тоже нужен.
— Вы наша надежда. Я соберу верных Калимдору воинов и дам весточку. Будьте готовы возглавить нас. Ваша жизнь бесценна, господин. Я похороню минотавра и отправлюсь в Салампик.
— Если только так. — Рене положил руку на плечо Гинлэя и согласно кивнул. — Хорошо.
Ночной охотник с почтением сделал поклон и с разрешения перебрался обратно в другую часть города.
— Путь будет не из легких, ты готова?
— С тобой хоть на край света.
— Как раз нам в ту сторону. — Шутливо улыбнулся и приобнял эльфийку за талию.
Глава 11
Вызов принят
Статный эльф вошел в тронный зал и склонил голову перед королем. Герион приподнял подбородок, и в его голубых глазах отразился блеск тревоги. Хранитель скрестил на груди руки и пронзил недоверчивым взглядом гостя.
— Что привило тебя к нам, Аннар?
— Я с посланием от отца. Наши лазутчики узнали о коварстве нашего союзника. Ториэль готовится напасть на Салампик. Отец готов предоставить помощь.
- Предыдущая
- 6/14
- Следующая