Выбрать книгу по жанру
Фантастика и фэнтези
- Боевая фантастика
- Героическая фантастика
- Городское фэнтези
- Готический роман
- Детективная фантастика
- Ироническая фантастика
- Ироническое фэнтези
- Историческое фэнтези
- Киберпанк
- Космическая фантастика
- Космоопера
- ЛитРПГ
- Мистика
- Научная фантастика
- Ненаучная фантастика
- Попаданцы
- Постапокалипсис
- Сказочная фантастика
- Социально-философская фантастика
- Стимпанк
- Технофэнтези
- Ужасы и мистика
- Фантастика: прочее
- Фэнтези
- Эпическая фантастика
- Юмористическая фантастика
- Юмористическое фэнтези
- Альтернативная история
Детективы и триллеры
- Боевики
- Дамский детективный роман
- Иронические детективы
- Исторические детективы
- Классические детективы
- Криминальные детективы
- Крутой детектив
- Маньяки
- Медицинский триллер
- Политические детективы
- Полицейские детективы
- Прочие Детективы
- Триллеры
- Шпионские детективы
Проза
- Афоризмы
- Военная проза
- Историческая проза
- Классическая проза
- Контркультура
- Магический реализм
- Новелла
- Повесть
- Проза прочее
- Рассказ
- Роман
- Русская классическая проза
- Семейный роман/Семейная сага
- Сентиментальная проза
- Советская классическая проза
- Современная проза
- Эпистолярная проза
- Эссе, очерк, этюд, набросок
- Феерия
Любовные романы
- Исторические любовные романы
- Короткие любовные романы
- Любовно-фантастические романы
- Остросюжетные любовные романы
- Порно
- Прочие любовные романы
- Слеш
- Современные любовные романы
- Эротика
- Фемслеш
Приключения
- Вестерны
- Исторические приключения
- Морские приключения
- Приключения про индейцев
- Природа и животные
- Прочие приключения
- Путешествия и география
Детские
- Детская образовательная литература
- Детская проза
- Детская фантастика
- Детские остросюжетные
- Детские приключения
- Детские стихи
- Детский фольклор
- Книга-игра
- Прочая детская литература
- Сказки
Поэзия и драматургия
- Басни
- Верлибры
- Визуальная поэзия
- В стихах
- Драматургия
- Лирика
- Палиндромы
- Песенная поэзия
- Поэзия
- Экспериментальная поэзия
- Эпическая поэзия
Старинная литература
- Античная литература
- Древневосточная литература
- Древнерусская литература
- Европейская старинная литература
- Мифы. Легенды. Эпос
- Прочая старинная литература
Научно-образовательная
- Альтернативная медицина
- Астрономия и космос
- Биология
- Биофизика
- Биохимия
- Ботаника
- Ветеринария
- Военная история
- Геология и география
- Государство и право
- Детская психология
- Зоология
- Иностранные языки
- История
- Культурология
- Литературоведение
- Математика
- Медицина
- Обществознание
- Органическая химия
- Педагогика
- Политика
- Прочая научная литература
- Психология
- Психотерапия и консультирование
- Религиоведение
- Рефераты
- Секс и семейная психология
- Технические науки
- Учебники
- Физика
- Физическая химия
- Философия
- Химия
- Шпаргалки
- Экология
- Юриспруденция
- Языкознание
- Аналитическая химия
Компьютеры и интернет
- Базы данных
- Интернет
- Компьютерное «железо»
- ОС и сети
- Программирование
- Программное обеспечение
- Прочая компьютерная литература
Справочная литература
Документальная литература
- Биографии и мемуары
- Военная документалистика
- Искусство и Дизайн
- Критика
- Научпоп
- Прочая документальная литература
- Публицистика
Религия и духовность
- Астрология
- Индуизм
- Православие
- Протестантизм
- Прочая религиозная литература
- Религия
- Самосовершенствование
- Христианство
- Эзотерика
- Язычество
- Хиромантия
Юмор
Дом и семья
- Домашние животные
- Здоровье и красота
- Кулинария
- Прочее домоводство
- Развлечения
- Сад и огород
- Сделай сам
- Спорт
- Хобби и ремесла
- Эротика и секс
Деловая литература
- Банковское дело
- Внешнеэкономическая деятельность
- Деловая литература
- Делопроизводство
- Корпоративная культура
- Личные финансы
- Малый бизнес
- Маркетинг, PR, реклама
- О бизнесе популярно
- Поиск работы, карьера
- Торговля
- Управление, подбор персонала
- Ценные бумаги, инвестиции
- Экономика
Жанр не определен
Техника
Прочее
Драматургия
Фольклор
Военное дело
Пламя смерти (СИ) - Шевченко Андрей Вячеславович - Страница 66
— Куда она так рвалась? — спросил он у Фирриса, когда тот уложил девушку в постель.
— Веирцы сказали, что дракон, на котором она летела, ещё жив. Изранен, обессилен, не может даже ходить, но жив. Веирцы издалека подкармливают его. Илонна хотела доехать туда.
Вот оно что! Дракон тоже выжил после атаки хивашских шаманов. И, скорее всего, на нём такие же раны, как у Илонны. Незаживающие и лишающие сил. Мейс задумчиво погладил подбородок. Интересно, как хиваши смогли наложить заклятье на дракона? Ведь человеческая магия на крылатых не действует.
Граф Керсон внимательно слушал рассказ гроссмейстера и архиепископа. И хотя он являлся номинальным командиром над магами и боевыми клириками, но знал, какую грань переходить не следует. А потому готовился выполнить то, что говорили два высших сановника Ситгара. В отличие от графа, мастер Нугейр — официальный представитель Совета Григота, и мастер Кенн — представитель Веира, были откровенно недовольны.
— Ваша премудрость, как мы можем верить вашим словам? — сжав кулаки, спросил Нугейр. — Мы воюем с хиваши почти три сотни лет. А последние лет двадцать — не только с пустынниками, но и с их ручными мертвяками. Сталгард уничтожен, Григот едва выстоял. И вдруг вы заявляете, что мы должны идти на мировую с этими дикарями!
— Веир пока не так пострадал от хивашских нашествий, но я полностью поддерживаю мнение мастера Нугейра, — мрачно сказал Кенн. — Вампиры никогда не уклонялись от доброй драки, пустынники нас не победили, так почему мы должны кланяться им и просить о мире?
— Как я уже сказал, это приказ Единого, — гроссмейстер с трудом сдерживался, чтобы не вспылить. — Граф Керсон оставит в Григоте полутысячу — она войдёт в состав полка графа Арлика. Точнее, в то, что от него осталось. Солдаты помогут Григоту восстанавливать город. Остальные силы необходимы Ситгару на других направлениях. Это мне сегодня сказал Его Величество через мага связи.
С королевским приказом спорить не решился никто — даже веирец, хотя его клан не являлся вассалом Ситгара.
— Что касается хиваши, — медленно сказал Адельядо, — Единый намекнул, что в каганате грядут какие-то изменения. И что власть там может смениться. Мы должны воспользоваться этими изменениями и установить контакты с хивашскими эмирами. Как — не знаю. Пусть Юловар думает.
— Не воспримите мои слова, как оскорбление, — осторожно изрёк мастер Кенн, — но откуда я могу знать, что сказанное вами исходит именно от Единого. Что это, возможно, не ваша личная прихоть?
Гроссмейстер хмуро улыбнулся — какой обходчивый господин, этот вампир из Веира. Выражается так, словно всю жизнь прожил при дворе Юловара.
— Мастер, ваши воины видели, как мы с Одборгом уехали вглубь Запретного предела по дороге, созданной Единым. И вернулись обратно, целые и невредимые. Это вас не убеждает?
— Вдруг вы просто могущественный маг, который сумел обезопасить себя от хищников и зомби? — поднял бровь вампир.
— Да, тяжело с вами договариваться, — вздохнул Адельядо. — Теперь я не удивляюсь, что вы послали помощь собратьям лишь в последнюю минуту. И если бы не Ситгар, Григот последовал бы за Сталгардом.
Кенн пожал плечами. Нугейр промолчал. Граф Керсон хмуро крутил ус. Адельядо начал закипать. Архиепископ Одборгский, до сей поры безмятежно сидевший на походном стуле, вдруг сказал:
— Вам будет послано знамение. Если и оно вас не убедит, пеняйте на себя. Веир падёт. А Григоту — вассалу Ситгара, король всегда окажет поддержку.
— Вы угрожаете нам? — кошачьи глаза мастера Кенна сощурились.
— Нет, — спокойно ответил архиепископ. — Веир падёт не от рук людей. Это сделают демоны. И чтобы не допустить этого, Веир должен принести присягу Ситгару.
— Не вижу в том необходимости, — резко ответил Кенн.
Адельядо пожал плечами и повернулся к Нугейру.
— Мастер, Его Величество уполномочил меня сообщить вашим старейшинам, что собирается учредить новый клан Высокорожденных взамен упразднённого клана Сокола. Как вы смотрите на то, чтобы Григот стал основой этого клана? От вас потребуется постоянный представитель, который будет заседать на Сборе кланов и решать вопросы, касающиеся судьбы всего Ситгара.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-390', c: 4, b: 390})Ошарашенный Нугейр согласно кивнул.
— Мы горды оказанной нам честью, ваша премудрость. Мне необходимо уведомить старейшин, но я уверен, что они согласятся.
— Если бы Веир не отверг предложение помощи, его представитель тоже мог бы заседать на Сборе кланов, — заметил гроссмейстер.
Мастер Кенн с мрачным видом проигнорировал шпильку.
— Итак, ваше сиятельство, — гроссмейстер повернулся к графу Керсону. — Пять сотен всадников переходят под командование графа Арлика. Остальным трубите сбор. Мастер Нугейр, я оставляю в Григоте десять врачевателей. Когда последние следы чёрной чумы будут уничтожены, они помогут вашим раненым поскорее встать на ноги. Обеспечьте магов защитой и… — тут гроссмейстер сделал паузу, — уважением. Если с голов моих подчинённых упадёт хоть волос, не обижайтесь — я лично приеду в Григот и изжарю виновника. Будь он хоть вашим старейшиной.
Мастер Нугейр невозмутимо кивнул.
— Кроме врачевателей я оставлю вам мага связи. Не используйте его по пустякам — слишком долго у связистов идёт восстановление способностей. Маг связи останется в Григоте до тех пор, пока ему не пришлют замену. Врачевателей же отправите под надлежащей охраной в Тирогис, когда острая необходимость в них отпадёт. Кстати, — Адельядо повернулся к мастеру Кенну, — у вас в городе два моих адепта — вампирша Илонна и личный королевский врачеватель Мейс. Всё, что я сказал мастеру Нугейру, справедливо и для вас. Если Илонна или Мейс пострадают по вине ваших вампиров, клянусь, я не буду дожидаться, когда демоны сотрут Веир в пепел. Я сам это сделаю.
Мастер Кенн хмуро сказал, что лично проследит за безопасностью адептов. Удовлетворённый гроссмейстер сел, зато поднялся архиепископ. В отличие от мага, он угрожать не стал.
— Единый поручил мне позаботиться о душах вампиров. По приезду в Тирогис я сразу же распоряжусь о выделении средств на постройку новой церкви в Григоте. А сейчас, если никто не возражает, я оставлю в городе десять боевых клириков. Кто знает, быть может Единый не оставит их без своего благословения в трудный час.
— Если они дерутся хотя бы вполовину так же хорошо, как брат Герон, мы с удовольствием примем ваших святых отцов, — с поклоном сказал Нугейр.
— Герон больше не монах, как вы уже знаете, — безмятежно сказал архиепископ. — Но будьте спокойны — мои парни умеют махать топорами. Против мертвяков они точно не будут бесполезны.
— Какой смысл в монахах, если через несколько лет Единый исчезнет? — хмыкнул мастер Кенн. — Кто даст вам силу?
Архиепископ нахмурился и промолчал. Зато поднялся гроссмейстер.
— А кто вам сказал, что настоящего Бога нет? Единый — лишь могущественный передатчик божьих сил. Молитва истинно верующего дойдёт до Бога. Быть может, чуть позже, но обязательно дойдёт. И преступник будет наказан, а священный огонь поразит врага. Так что, не судите опрометчиво. Одборг, пойдём.
Оставив за спиной задумчивых военных, гроссмейстер и архиепископ вышли из шатра графа Керсона.
— Ади, здорово ты сказал, — шёпотом проговорил Одборг. — Даже я лучше не смог бы.
— Мико же сказал, поддерживать друг друга, — хмыкнул гроссмейстер. — Я уже начал. Очередь за тобой. Я горю желанием послушать твою первую проповедь в пользе магии. Можешь начинать составлять текст прямо сейчас.
— Уже составил, — буркнул Одборг. — Начнётся она с того, что не все маги одинаково полезны. Особенно, первый маг Ситгара, ядовитый, как виверна…
Дилль до боли в глазах вглядывался в бескрайнее небо — там царило только жгучее пустынное солнце. И никаких драконов — ни великих, ни обычных. Он отёр мокрый лоб и выругался:
— И я, дурень, говорил Гунвальду, что хотел бы жить в южных странах! Накаркал, называется. Уж куда лучше морозить зад где-нибудь в Каршаре. Там сейчас, должно быть, уже первые снежинки падают.
- Предыдущая
- 66/111
- Следующая
